background image

Français

Karl Steiner

Lamello AG 

CH-4416 Bubendorf

10.02.2000

Garantie

La durée de garantie est de 12 mois à partir de la date de livraison. La garantie s’étend à l’élimination gratuite de 

tous les dérangements provenant d’un défaut de fabrication ou de matière. Sont exclus de la garantie les dommages 

provenant de forces extérieures, d’une utilisation non conforme ou de l’usure normale.

Indications sur la sécurité et la responsabilité

Nous vous prions de lire attentivement les présentes indications de sécurité avant la mise en service de votre frai-

seuse.

-  Si la fraiseuse n’est pas utilisée, et surtout avant les travaux d’entretien, le changement de la fraise, etc.: débrancher 

la machine!

-  Ne brancher la fiche dans la prise qu’avec la machine déclenchée.

-  Vérifier avant le b 

   ranchement si la fiche et le câble sont en bon état. En cas de défectuosité, faire réparer immédiatement par un spé-

cialiste.

-  Assurez-vous avant la mise en service de la fraiseuse que l’indication de la tension sur la plaque signalétique corre-

spond à la tension du réseau. La machine est construite pour le courant alternatif.

-  La fraiseuse possède une double isolation (conformément aux préscriptions CEE et VDE) et un câble à deux con-

ducteurs sans conducteur de protection. Vous pouvez brancher sans aucun risque la machine à une prise sans mise 

à la terre.

-  Ne pas percer le boîtier du moteur (par exemple pour y fixer des plaques), cela supprimerait la double isolation. 

N’utiliser pour la désignation que des étiquettes auto-adhésives.

-  Si possible, serrer la pièce et tenir la machine à deux mains.

-  N’utiliser que des plaquettes amovibles parfaitement affûtées, car les efforts de coupe peuvent faire éclater la pièce.

-  Avant la déposer l’appareil, attendre l’arrêt total du cylindre porte-fers. Un cylindre porte-fers sans protection risque 

de se prendre dans la surface, entraînant ainsi une perte de contrôle de l’appareil, ce qui peut provoquer de graves 

blessures.

-  Ne pas freiner la fraise après déclenchement.

-  La machine ne doit être utilisée que pour les applications décrites dans ce mode d’emploi.

-  Ne pas exposer à la pluie et ne pas utiliser dans des endroits humides.
Le fabricant et le vendeur déclinent toute responsabilité sur le produit si après  livraison la fraiseuse à rainurer a été 

modifiée d’une façon quelconque.

CE Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents 

normatifs suivants:

EN 50144, EN 55014, EN 55014-1/A1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3  conformément aux réglementations 
des directives 73/23/CEE, 89/392/CEE, 89/336/CEE.

Bruit émis et accélération de vibration

Les mesures réelles (A) des niveaux de bruit de la machine sont:

 

Intensité de bruit = 92 dB (A)

  Niveau de bruit = 105 dB (A)

 

Porter la protection d’ouie!

 

La vibration de l’avant-bras est en-dessous de 2.5 m/s

2

.

Содержание Cantex Ergo

Страница 1: ...enungsanleitung FR Mode d emploi GB Operating instructions IT Istruzioni d uso NL Handleiding DK Betjeningsvejledning SE Bruksanvisning FI K ytt ohjeet HU Hasn lati utasit s PL Polska SL Navodila za u...

Страница 2: ...tand der Messerwelle ab bevor Sie das Ger t ablegen Eine freiliegende Messerwelle kann sich mit der Oberfl che verhaken und zum Verlust der Kontrolle sowie schweren Verletzungen f hren Den Fr ser nach...

Страница 3: ...ereich nach links um weniger abzufr sen 2 Maschine einschalten 3 Maschine mit beiden H nden ber das vorstehende Holzteil f hren Bei Bedarf Fr stiefe korrigieren und Vor gang wiederholen bis das gew ns...

Страница 4: ...terre Ne pas percer le bo tier du moteur par exemple pour y fixer des plaques cela supprimerait la double isolation N utiliser pour la d signation que des tiquettes auto adh sives Si possible serrer...

Страница 5: ...ondeur de fraisage et r p ter l op ration jusqu ce que le r sultat d sir soit atteint 4 D clencher la machine 5 Poser la machine de fa on ce que la b quille emp che le contact entre la fraise et la su...

Страница 6: ...tips since otherwise increased cutting forces may shift the work away Wait for the cutter to stop before setting the tool down An exposed cutter may engage the surface leading to possible loss of con...

Страница 7: ...d 4 Switch off machine 5 Put machine down so that the supporting foot prevents contact between cutter and surface 6 Withdraw power plug after finishing work B Changing the reversible tips Use only per...

Страница 8: ...tal modo viene annullato il doppio isolamento Per le indicazioni usare soltanto etichette adesive Serrare se possibile il pezzo da lavorare e guidare la macchina con le due mani Utilizzare solo colte...

Страница 9: ...e il risultato voluto 4 Spegnete la macchina 5 Appoggiate la macchina in modo che il piedino di appoggio eviti il contatto della fresa con il piano di lavoro 6 Alla fine del lavoro togliete la spina d...

Страница 10: ...luiten Boor niet in de machinekast bijv voor het aanbrengen van plaatjes aangezien daardoor de dubbele isolatie opgegeven wordt Gebruik voor het markeren uitsluitend kleefetiketten Zet het te bewerken...

Страница 11: ...rrigeren en de actie herhalen tot het gewenste resultaat bereikt is 4 Machine uitschakelen 5 Machine zo wegzetten dat de steunvoet het contact tussen de frees en de ondergrond verhindert 6 Na be indig...

Страница 12: ...ttes en stikd se uden jordledning Der m ikke bores hul i motorhuset for f eks at anbringe et skilt da den dobbelte isolation ellers ophaeves Anvend kun kl beetiketter til m rkning Om muligt skal emnet...

Страница 13: ...an korrigeres efter behov Gentag processen indtil det nskede resultat er n et 4 Sluk for maskinen 5 L g maskinen fra p en s dan m de at st ttefoden forhindrer at fr seren f r kontakt med underlaget 6...

Страница 14: ...upp h l i motorns hus t ex f r applicering av skyltar d risk finns att dubbelisoleringen f rst rs Anv nd endast dekaler f r m rkning S kerhetsinstruktioner och ansvar Sp nn helst fast arbetsstycket oc...

Страница 15: ...behov korrigera fr sdjupet och upprepa pro ceduren tills nskat resultat har uppn tts 4 St ng av maskinen 5 L gg maskinen s att st d foten f rhindrar kontakt mellan fr s och underlag 6 Dra ut stickkont...

Страница 16: ...ksi johdinta eik suojajoh dinta Koneen voi huoletta liitt maadoit tamattomaan pistorasiaan l poraa reiki moottorikoteloon esim kilpien asentamiseksi koska kaksoiseristys ei t ll in en ole voimassa K y...

Страница 17: ...ys ja toista jyrsint kunnes haluttu tulos on saavutettu 4 Kytke kone pois p lt 5 Aseta kone sivuun niin ett tukijalka est jyrsinter n kosketuksen alustaan 6 Kun olet lopettanut ty skentelyn irrota pis...

Страница 18: ...nul les tett s s rtetlen cserelapk kat haszn ljon Kikapcsol s ut n a mar t nem szabad lef kezni A mar g p kiz rolagosan a jelen haszn lati utasit sban leirt feladatokra alkalmazand A mar g pet es t l...

Страница 19: ...t el ri 4 Kapcsolja ki a g pet 5 gy helyezze le a g pet hogy a tart l b megg tolja a mar szersz m s az al t t k z tti rintkez st 6 A munka befejez s vel h zza ki a h l zati csatlakoz t B A cserelapk k...

Страница 20: ...ale y odczeka a wa no owy b dzie ca kowicie nieruchomy Ods oni ty wa no owy mo e hacz c powierzchni elementu doprowadzi do utraty kontroli nad urz dzeniem lub zranienia Po wy czeniu maszyny nie nale y...

Страница 21: ...drewna W razie potrzeby skorygowa g boko frezowania i powtarza czynno a do osi gni cia danego rezultatu 4 Wy czy maszyn 5 Maszyn od o y w taki spos b by podp rka uniemo liwi a kontakt frezu z pod o em...

Страница 22: ...lo lahko po koduje povr ino in druge resne po kodbe Uporabljajte samo brezhibno nabru ene su ne plo e ker Vam druga e povi ana rezna sila odbije obdelovalni komad Ne zavirajte rezkalec potem ko ste st...

Страница 23: ...dokler ne dobite za eljeni rezultat 4 Izklju ite stroj 5 Odlo ite stroj tako da oporna noga prepre i kontakt med rezkalom in podlago 6 Po kon anem delu izvle ite mre ni vtika B Menjanje preobratnih p...

Страница 24: ...Lamello AG 08 07 Art Nr 9881140VS 5 5...

Отзывы: