background image

FL 24 MCS

22

ES

cod. 3541C770  -  06/2012  (Rev. 00)

ES

1. ADVERTENCIAS GENERALES

Leer atentamente las advertencias de este manual de instrucciones.

Una vez instalado el equipo, describir su funcionamiento al usuario y entregarle
este manual de instrucciones, el cual es parte integrante y esencial del producto y
debe guardarse en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.

La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un técnico autorizado,
en conformidad con las normas vigentes y las instrucciones del fabricante. Se pro-
híbe manipular los dispositivos de regulación precintados.

La instalación incorrecta del equipo o la falta del mantenimiento apropiado puede
causar daños materiales o personales. El fabricante no se hace responsable de los
daños causados por errores de instalación o de uso y, en cualquier caso, por el in-
cumplimiento de las instrucciones dadas.

Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar el
equipo de la red eléctrica mediante el interruptor de la instalación u otro dispositivo
de corte.

En caso de avería o funcionamiento incorrecto del equipo, desconectarlo y hacerlo
reparar únicamente por un técnico autorizado. Acudir exclusivamente a personal
autorizado. Las reparaciones del equipo y la sustitución de los componentes han de
ser efectuadas solamente por técnicos autorizados y utilizando recambios origina-
les. En caso contrario, se puede comprometer la seguridad del equipo.

Este equipo se ha de destinar solo al uso para el cual ha sido expresamente dise-
ñado. Todo otro uso ha de considerarse impropio y, por lo tanto, peligroso.

Los materiales de embalaje son una fuente potencial de peligro: no dejarlos al al-
cance de los niños.

El equipo no debe ser utilizado por niños ni por adultos que tengan limitadas sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con la experiencia
y los conocimientos debidos, salvo que estén instruidos o supervisados por otra
persona que se haga responsable de su seguridad.

Desechar el equipo y sus accesorios con arreglo a las normas vigentes.

Las imágenes contenidas en este manual son una representación simplificada del
equipo. Dicha representación puede tener diferencias ligeras y no significativas con
respecto al producto suministrado.

2. INSTRUCCIONES DE USO
2.1 Presentación
FL 24 MCS

 es un generador térmico de alto rendimiento para calefacción y producción

de agua caliente sanitaria, alimentado con gas natural y dotado de quemador atmosfé-
rico con encendido electrónico, cámara estanca de ventilación forzada y sistema de con-
trol con microprocesador, para instalar en el interior o en un sitio exterior parcialmente
protegido (según la norma EN 297/A6) con temperaturas no inferiores a -5 °C.

2.2 Panel de mandos
Panel

fig. 1 - Panel de control

Leyenda panel fig. 1
1

Tecla para disminuir la temperatura del ACS

2

Tecla para aumentar la temperatura del ACS

3

Tecla para disminuir la temperatura de calefacción

4

Tecla para aumentar la temperatura de calefacción

5

Pantalla

6

Tecla de rearme - selección de modo Verano/Invierno - Menú "Temperatura adaptable"

7

Tecla de selección modo Economy/Comfort - encendido/apagado del equipo

8

Símbolo de agua caliente sanitaria

9

Indicación de funcionamiento en ACS

10

Indicación de modo Verano

11

Indicación de multifunción

12

Indicación de modo Eco (Economy)

13

Indicación de funcionamiento en calefacción

14

Símbolo de calefacción

15

Indicación de quemador encendido y potencia actual (parpadeante durante la
función de anomalía de combustión)

16

Conexión para Service Tool

17

Higrómetro

Indicación durante el funcionamiento
Calefacción

La demanda de calefacción (generada por el termostato de ambiente o el reloj progra-
mador a distancia) se indica mediante el parpadeo del símbolo de aire caliente arriba del
símbolo del radiador.
La pantalla (11 - fig. 1) muestra la temperatura actual de la ida a la calefacción y 

“d2”

durante el tiempo de espera”.

Agua caliente sanitaria

La solicitud de agua sanitaria (generada por la toma de agua caliente sanitaria ) se indica
mediante el parpadeo del símbolo del agua caliente debajo del símbolo del grifo, en el
display.
La pantalla (11 - fig. 1) muestra la temperatura actual de salida del agua caliente sani-
taria y 

“d1”

 durante el tiempo de espera“.

Comfort

La demanda Comfort (restablecimiento de la temperatura interior de la caldera) es se-
ñalizada por el parpadeo del símbolo del agua debajo del grifo. La pantalla (11 - fig. 1)
muestra la temperatura actual del agua contenida en la caldera.

Anomalía

En caso de anomalía (ver cap. 4.4), en la pantalla (11 - fig. 1) aparece el código de fallo
y, durante los tiempos de espera de seguridad, las indicaciones 

"d3"

 y 

"d4"

.

2.3 Encendido y apagado
Conexión a la red eléctrica

Durante los 5 primeros segundos, en la pantalla se visualiza la versión del software
de la tarjeta.

Abrir la llave del gas ubicada antes de la caldera.

En adelante, la caldera se pondrá en marcha automáticamente cada vez que se ex-
traiga agua caliente sanitaria o haya una demanda de calefacción generada por el
termostato de ambiente o el reloj programador a distancia.

Apagado y encendido de la caldera

Pulsar la tecla 

encendido/apagado

 (7 - fig. 1) durante 5 segundos.

fig. 2 - Apagado de la caldera

Cuando la caldera se apaga, la tarjeta electrónica permanece conectada. Se inhabilitan
la producción de agua sanitaria y la calefacción. El sistema antihielo permanece opera-
tivo. Para volver a activar la caldera, pulsar nuevamente la tecla 

encendido/apagado

(7 - fig. 1) durante 5 segundos.

fig. 3

La caldera se pondrá en marcha cada vez que se extraiga agua caliente sanitaria o haya
una demanda de calefacción (generada por el termostato de ambiente o el mando a dis-
tancia).

B

Si la caldera se desconecta de la electricidad o del gas, el sistema antihielo no
funciona. Antes de una inactividad prolongada durante el invierno, a fin de evi-
tar daños causados por las heladas, se aconseja descargar toda el agua de la
caldera (sanitaria y de calefacción); o descargar sólo el agua sanitaria e intro-
ducir un anticongelante apropiado en la instalación de calefacción, según lo in-
dicado en la sec. 3.3.

2.4 Regulaciones
Conmutación Verano / Invierno

Pulsar la tecla 

verano/invierno

 (6 - fig. 1) durante dos segundos.

En la pantalla se visualiza el símbolo Verano (10 - fig. 1): la caldera sólo suministra agua
sanitaria. El sistema antihielo permanece operativo.
Para desactivar la modalidad Verano, pulsar nuevamente la tecla 

verano/invierno

 (6 -

fig. 1) durante dos segundos.

Regulación de la temperatura de calefacción

Mediante las teclas de la calefacción ( 3 y 4 - fig. 1) se puede regular la temperatura del
agua de calefacción entre 30 °C y 80 °C, pero se aconseja no hacer funcionar la caldera
a menos de 45 °C. 

fig. 4

0

1

4

2

3

reset

eco

comfort

9

15

13

12

11

8

1

3

6

7

10

2

16

4

14

5

17

I I I I

II

II

I

Содержание FL 24 MCS

Страница 1: ...52289 0 D E F A B C 85 115 91 109 195 266 A B C D F E 58 5 178 126 76 54 51 80 5 80 330 700 400 30 30 24 5 24 5 24 5 F A B C D E 117 H IT ISTRUZIONE PER L USO L INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE EN INS...

Страница 2: ...ione modalit Estate Inverno Men Temperatura Scorrevole 7 Tasto selezione modalit Economy Comfort on off apparecchio 8 Simbolo acqua calda sanitaria 9 Indicazione funzionamento sanitario 10 Indicazione...

Страница 3: ...mento parallelo delle curve di compensazione Regolazioni da Cronocomando Remoto A Se alla caldaia collegato il Cronocomando Remoto opzionale le regolazioni descritte in precedenza vengono gestite seco...

Страница 4: ...tante rispettare le polarit LINEA cavo marrone NEUTRO cavo blu TERRA cavo giallo verde negli allacciamenti alla linea elettrica B II cavo di alimentazione dell apparecchio non deve essere sostituito d...

Страница 5: ...e e scarico separati a parete o a tetto e comunque in zone a pressioni diverse Lo scarico e l aspirazione non devono essere posizionati su pareti opposte C6X Aspirazione e scarico con tubi certificati...

Страница 6: ...ento part 3 e 4 fig 1 per 5 secondi La modalit TEST si disabilita comunque automaticamente dopo 15 minuti oppure chiu dendo il prelievo d acqua calda sanitaria nel caso vi sia stato un prelievo d acqu...

Страница 7: ...amera Stagna controllo Combu stione senza PF 5 LOW NOx Camera Aperta con TF b04 Selezione tipo Scambia tore Primario b03 0 0 Piano 0 Piano 0 Piano 1 Omega 2 Ininfluente sulla regola zione b03 1 0 Inin...

Страница 8: ...caldaia effettuando diverse prove di accensio ne e spegnimento per mezzo del termostato ambiente o del comando remoto Assicurarsi che il consumo del combustibile indicato al contatore corrisponda a q...

Страница 9: ...rificare ed eventualmente sostituire la valvola gas F20 Anomalia controllo combu stione Anomalia ventilatore Verificare ventilatore e cablaggio venti latore Diaframma errato Verificare ed eventualment...

Страница 10: ...ore G20 mbar 12 0 Pressione gas min al bruciatore G20 mbar 1 5 Portata gas max G20 m3 h 2 73 Portata gas min G20 m3 h 0 88 Ugelli bruciatore G31 n x 11 x 0 79 Pressione gas alimentazione G31 mbar 37 P...

Страница 11: ...elettrico fig 21 Circuito elettrico A Attenzione Prima di collegare il termostato ambiente o il cronocomando remoto togliere il ponticello sulla morsettiera 81 1kW L N 230V 50 Hz 16 N L 32 L N T T 278...

Страница 12: ...button 8 DHW symbol 9 DHW mode 10 Summer mode 11 Multifunction 12 Eco Economy mode 13 Heating 14 Heating symbol 15 Burner lit and actual power level flashing during combustion fault function 16 Servi...

Страница 13: ...ation parallel curve offset Adjustments from Remote Timer Control A If the Remote Timer Control optional is connected to the boiler the above ad justments are managed according to that given in table...

Страница 14: ...to respect the polarities LINE brown wire NEUTRAL blue wire EARTH yellow green wire in connections to the electric line B The unit s power cable must not be replaced by the user if damaged switch the...

Страница 15: ...parate or in any case in areas with different pressures The exhaust and intake must not be positioned on opposite walls C6X Intake and exhaust with separately certified pipes EN 1856 1 B2X Intake from...

Страница 16: ...seconds The TEST mode is automatically deactivated in any case after 15 minutes or on stopping of hot water drawing if enough hot water has been drawn to activate the DHW mode Pressure adjustment at...

Страница 17: ...ator 4 LOW NOx Sealed Chamber combustion control without fume pressure switch 5 LOW NOx Open Chamber with fume thermostat b04 Primary Exchanger type selection b03 0 0 Flat 0 Flat 0 Flat 1 Omega 2 No e...

Страница 18: ...iler lighting by performing various tests turning it on and off with the room thermostat or remote control Make sure the fuel consumption indicated on the meter matches that given in the technical dat...

Страница 19: ...e it if necessary F20 Combustion control fault Fan fault Check the fan and fan wiring Faulty baffle Check the baffle and replace it if nec essary Flue not correctly sized or obstructed Check the flue...

Страница 20: ...ressure at burner G20 mbar 12 0 Min gas pressure at burner G20 mbar 1 5 Max gas delivery G20 m3 h 2 73 Min gas delivery G20 m3 h 0 88 Burner nozzles G31 no x 11 x 0 79 Gas supply pressure G31 mbar 37...

Страница 21: ...g diagram fig 21 Electrical circuit A Important Before connecting the room thermostat or the remote timer con trol remove the jumper on the terminal block 81 1kW L N 230V 50 Hz 16 N L 32 L N T T 278 T...

Страница 22: ...ltifunci n 12 Indicaci n de modo Eco Economy 13 Indicaci n de funcionamiento en calefacci n 14 S mbolo de calefacci n 15 Indicaci n de quemador encendido y potencia actual parpadeante durante la funci...

Страница 23: ...tes del reloj programador a distancia A Si la caldera tiene conectado el reloj programador a distancia opcional los ajustes descritos anteriormente se gestionan seg n lo indicado en la tabla 1 Tabla 1...

Страница 24: ...nea Es importante respetar las polaridades L NEA cable marr n NEUTRO cable azul TIERRA cable amarillo verde de las conexiones a la l nea el ctrica B El cable de alimentaci n del equipo no debe ser su...

Страница 25: ...techo o de todas formas en zonas a distinta presi n La aspiraci n y la evacuaci n no deben estar en paredes opuestas C6X Aspiraci n y evacuaci n con tubos certificados separados EN 1856 1 B2X Aspiraci...

Страница 26: ...ido suficiente para acti var el modo ACS Regulaci n de la presi n del quemador Este aparato est dotado de modulaci n de llama y por lo tanto tiene dos valores de presi n fijos uno m nimo y otro m ximo...

Страница 27: ...TH en recuperador 4 BAJO NOx c mara estanca control combus ti n sin PH 5 BAJO NOx c mara abierta con TH b04 Selecci n del tipo de intercambiador primario b03 0 0 plano 0 plano 0 plano 1 omega 2 No in...

Страница 28: ...la caldera se encienda correctamente efectuando varias pruebas de encendido y apagado con el termostato de ambiente o el mando a distancia Comprobar que el consumo de gas indicado en el contador corr...

Страница 29: ...gas ycambiarla si es necesario F20 Anomal adel control de la combusti n Anomal a del ventilador Controlar el ventiladory el cableado respectivo Diafragma incorrecto Controlar el diafragma ysustituirlo...

Страница 30: ...20 mbar 20 0 Presi n m x en el quemador con G20 mbar 12 0 Presi n m n en el quemador con G20 mbar 1 5 Caudal m ximo gas G20 m3 h 2 73 Caudal m nimo de gas G20 m3 h 0 88 Inyectores quemador G31 n x 11...

Страница 31: ...co fig 21 Circuito el ctrico A Atenci n Antes de conectar el termostato de ambiente o el reloj programa dor a distancia quitar el puente de la regleta de conexiones 81 1kW L N 230V 50 Hz 16 N L 32 L N...

Страница 32: ...A6 5 C 2 2 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Eco 13 14 15 16 17 11 1 d2 11 1 d1 Comfort 11 1 cap 4 4 11 1 d3 d4 2 3 5 7 1 5 2 7 1 5 3 B sez 3 3 2 4 6 1 2 10 1 6 1 2 3 4 1 30 C 80 C 45 C 4 0 1 4 2 3 reset...

Страница 33: ...1 ECO 12 1 7 1 3 1 5 6 1 CU 1 1 1 10 0 3 1 OF 1 1 6 5 6 1 6 A 1 1 17 1 1 0 F37 1 7 7 3 3 1 3 2 2009 142 EN 297 pr A6 5 C A I I I I I I I I I 20 30 40 50 60 70 80 90 85 20 10 0 10 20 1 2 3 4 5 6 8 9 1...

Страница 34: ...0 CaCO3 3 4 3 5 B Y 3 3 A B HAR H05 VV F 3x0 75 2 8 B 230 21 8 3 6 C Cny A B 9 2 10 1 2 3 4 5 6 72 139 138 3 4 C1X C3X A 1 1 2 2 4 3 3 5 6 B C1X C1X C3X C3X C3X C1X 010007X0 68 118 100 60 60 100 60 10...

Страница 35: ...1 0 1 1KWMA83A 1 0 1 0 2 0 2 1KWMA06K 2 0 2 0 4 0 45 1KWMA01K 1 2 2 2 45 1KWMA65A 1 2 2 2 90 1KWMA02K 2 0 3 0 90 1KWMA82A 1 5 2 5 90 1KWMA70U 1 5 2 5 1KWMA16U 0 2 0 2 1KWMA55U 3 0 T 1KWMA05K 7 0 1KWMA...

Страница 36: ...2 1 100 TEST TEST 3 TEST 3 4 1 5 TEST 15 B TEST cap 4 1 Eco Comfort 2 q02 q02 1 2 10 3 1 q01 q01 1 2 10 Eco Comfort 2 TEST TEST cap 4 1 TEST sez 4 1 3 1 00 100 5 TEST sez 4 1 0 1 4 2 3 reset eco comf...

Страница 37: ...b07 b02 1 0 20 5 5 b02 2 5 b02 3 5 b02 4 5 FL 24 MCS P01 0 40 10 10 P02 1 20 C 5 C 5 C P03 0 10 2 2 P04 0 20 6 6 P05 31 85 C 80 C 80 C P06 0 100 100 100 P07 b02 1 0 0 0 1 2 5 3 10 4 20 b02 2 0 0 1 2 5...

Страница 38: ...Service Reset 20 20 rE History 3 Eco comfort History Service Service Re set 20 20 4 2 cap 5 4 3 17 1 P13 0 100 0 0 P14 0 0 0 1 50 P15 CO2 b03 0 0 30 20 20 b03 1 b03 2 CO2 b03 3 0 30 CO2 b03 4 0 30 20...

Страница 39: ...01 A02 A03 F04 F05 A06 F07 A09 F10 1 F11 F14 2 A16 F20 A21 F20 10 F20 A23 A24 F34 180 F35 F37 F39 A41 F42 F43 H2 O F50 A51 5 38 7 39 8 42 9 44 10 56 11 72 14 74 16 81 19 95 22 114 27 138 28 139 29 187...

Страница 40: ...Q 8 3 Q 24 0 P 7 2 P 24 0 7 2 Pmax 80 60 C 93 0 30 90 5 92 42 EEC NOx 3 150 NOx G20 x O 11 x 1 35 G20 20 0 G20 12 0 G20 1 5 G20 3 2 73 G20 3 0 88 G31 x O 11 x 0 79 G31 37 G31 35 0 G31 5 0 G31 2 00 G3...

Страница 41: ...FL 24 MCS 41 RU cod 3541C770 06 2012 Rev 00 5 5 21 A 81 1kW L N 230V 50 Hz 16 N L 32 L N T T 278 T 42 4 3 2 1 44 38 114 ABM01 LC32 3 2 1 95 72 139 138...

Страница 42: ...Gas 2009 142 Direttiva Rendimenti 92 42 Direttiva Bassa Tensione Direttiva Compatibilit Elettromagnetica IT ES Declaration of conformity Manufacturer declares that this unit complies with the followi...

Страница 43: ......

Страница 44: ...RUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO LAMBORGHINI CALOR S p A VIA STATALE 342 44047 DOSSO FERRARA ITALIA TEL ITALIA 0532 359811 EXPORT 0532 359...

Отзывы: