background image

20 

Les lampes de contrôle clignotent jusqu’à la fin du 
lavage. A la fin du lavage les lampes ferment de 
clignoter. 

 

La lampe 

"D" 

allumée

 

indique la température 

idéale pour le lavage et rinçage (85°÷90°) 
Le rinçage commençera qu’au moment de la 
température idéale. La durée de période de 
lavage sera  prolongée jusqu’à la stabilisation de 
la température (thermocontrôle). 

F

 - Enlever le panier, incliner le et secouer 

légèrement afin de faire tomber les gouttes 
restantes. Laisser sécher par évaporation la 
vaisselle. Ensuite enlever la vaisselle du panier, 
en veillant à ne pas toucher les parties internes 
ni les bords. 
Remettre la vaisselle sur des rayons 
hygiéniques.  
Pour continuer le lavage charger la machine 
encore une fois avec un panier, fermer la porte 
et pousser l’interrupteur 

"C".

 

 

Il est possible d’interrompre le cycle de lavage à 
n’importe quel moment, simplement en poussant de 
nouveau le bouton 

“B”.

 

 
Cycle auto-lavage

 : 

(OPTIONAL) 

Pousser le bouton 

"F" 

pour  3 secondes à porte 

fermé : commence l’auto-lavage qui comprende 3 
cycle complète de remplissage et vidange de la 
cuve. Pendant le cycle 3 lampes de contrôle 
clignotent. 
 

POSITIONNEMENT DE VAISSELLE 

Pour un lavage optimal des pièces de vaisselle, 
il est opportun de prêter attention au 
positionnement correct de celles-ci. Les 
assiettes doivent être placées avec le côté 
concave vers le haut dans les paniers de 
plastique; tandis que les couverts doivent être 
placés dans les petites paniers spéciaux avec 
les manches retournés vers le bas, comme 
indiqué dans la figure au-dessus. 
 

 

 
RESULTATS OPTIMAUX 

Une insuffisance éventuelle du lavage est visible 
lorsque ils restent des traces de saleté. Elles 
peuvent être causées par un rinçage insuffisant. 
Dans ce cas, contrôler que les jets de rinçage 
soient propres et qu'il y ait une pression 

suffisante dans le réseau de distribution de l'eau 
(ideale fra 2÷4 bar) ; 
En cas des traces de saleté, vérifier que: 
• les gicleurs de lavage sont propres 
• le détergent est adapté en qualité et quantité 
• la position des objets dans la machine est 
correcte. 

 

FONCTIONNEMENT POMPE DE VIDANGE 

 
Le fonctionnement de la pompe de vidange 

est 

automatique seulement pendant le cycle

 afin 

de vider l’eau de trop qui rentre pendant la phase 
de rinçage. 

À la fin de la journée de travail, pour vidanger 
complètement la cuve

, il faudra par ailleurs 

effectuer les suivantes opérations:  
 
-1  Ouvrir la porte de la lave-vaisselle ; 
-2  Pousser le bouton 

« F »

 pour 3 secondes 

 
Clignotent alternativement la lampe 

« E »

    et  la 

lampe de cycle (dernière selles.) 
Le vidange s’arrête automatiquement après 1 
minute. La lampe 

« E »

 clignote lentement . 

 
-3  Fermer la machine en poussant l’interrupteur 

« A »

 . 

Quand la porte de la machine est ouverte la 
lampe de contrôle 

« E » 

clignote. 

 
Si après 2 minutes la machine n'arrète pas le 
vidange, un signal d' alerte vidange ( lampe E 
clignote rapidement ) indique une anomalie du 
même : 

contacter un technicien qualifié.

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Содержание GS6-ek

Страница 1: ...LAVASTOVIGLIE LAVE VAISSELLE DISHWASHING MACHINE GESCHIRRSP LMASCHINE ISTRUZIONI D USO INSTRUCTIONS D EMPLOI INSTRUCTIONS MANUAL INSTALLATION BEDIENUNG REV 09 jan 2017 GS6 ek...

Страница 2: ...r operated and thermal appliances for households and similar purposes electric tools and similar electric apparatus EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 Limits for harmonic current emissions equipment inpu...

Страница 3: ...de leur s curit Les enfants doivent rester sous la surveillance de personnes responsables qui s assureront qu ils ne jouent pas avec l appareil EN 60335 2 102 7 12 ENG This appliance in not intended...

Страница 4: ...ans le Bureau National des producteurs de AEE Appareillages Electriques et Electroniques partir du 18 02 2008 avec le num ro IT08020000000617 WASTE OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT DIRECTIVE WEE...

Страница 5: ...pre lavage pag 45 Schema regulations pag 55 Schema branchements pag 56 Schema electrique pag 57 Donn es tecniques pag 60 CONTENTS ENGLISH General norms pag 05 Introduction and safety norms pag 08 Fir...

Страница 6: ...ui limitent la garantie Le lave vaisselle doit tre install dans un local avec circulation d air et conforme aux normes locales d hygi ne au travail GENERAL NORMS ENGLISH Thank You for purchasing our D...

Страница 7: ...elettrica ed idrica Ricordarsi che anche quando l interruttore generale posto in posizione di 0 i cavi di alimentazione sono sotto tensione PRIMA di azionare la macchina o di riavviare il ciclo produt...

Страница 8: ...a position 0 les c bles d alimentation sont sous tension AVANT d actionner la machine ou de r activer le cycle de production la suite d op rations d entretien ou de r paration s assurer que tous les a...

Страница 9: ...he mains indicator in the OFF position the incoming cables are still live BEFORE starting the machine or the cycle after any maintenance or repair work make sure all protective are correctly installed...

Страница 10: ...er Hauptschalter auf 0FF Position steht da die Netzkabel unter Spannung stehen BEVOR man die Maschine in Betrieb nimmt oder Arbeitszyklus nach Wartungs oder Reparaturarbelten einschaltet sich vergewis...

Страница 11: ...ation Resistenza vasca R sistance cuve TankHeating element Tankheizung Risciacquo inferiore rotanteinacciaio inox cono 90 Rin ageinf rieur rotatif enacier inoxydable c ne 90 Stainless steel Lower rota...

Страница 12: ...NORME PER L UTENTE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR INSTRUCTIONS FOR THE USER AUFSTELLUNGSANLEITUNG F R DEN BENUTZER...

Страница 13: ...e cycle Cycle lamp Zykluslampe Lampada temperatura Lampe temp rature Temperature lamp Temperaturlampe Pulsante pompa scarico e autolavaggio Bouton pompe de vidange et auto lavage Drain pump and self w...

Страница 14: ...DIS 1 La lampada LED ciclo 2 comincia a lampeggiare e segnala l avvio del caricamento vasca A riempimento vasca avvenuto la lampada ciclo 2 smette di lampeggiare rimanendo per accesa B Introdurre le...

Страница 15: ...iciente In tal caso controllare che gli ugelli di risciacquo siano puliti e che vi sia pressione sufficiente nella rete idrica ideale fra 2 4 bar Nel caso risultino sulle stoviglie tracce di sporco co...

Страница 16: ...VITARE ASSOLUTAMENTE DI PULIRE LA MACCHINA CON UN GETTO D ACQUA MANUTENZIONE GIORNALIERA Spegnere la Macchina premendo l interruttore A e scaricare l acqua della Vasca togliendo il Troppopieno si veda...

Страница 17: ...cibo dalle stoviglie Il detersivo pu essere dosato in vari modi Manualmente se in polvere Automaticamente da un contenitore esterno alla macchina tramite un apposito dosatore incorporato o esterno Il...

Страница 18: ...ar 100 kPa Attendere il ripristino della pressione o dotare la macchina di una pompa di pressione La lavastoviglie non scarica acqua Tubo di scarico ostruito Controllare e rimuovere l eventuale ostruz...

Страница 19: ...l il tipo pi adatto di detergente che non provochi corrosione sull acciaio Se l acciaio si corrode ben raramente ci dipende dallo stesso ma di solito da materiale non adatto usato per la pulizia deter...

Страница 20: ...Mettre la tension l interrupteur mural et pousser l interrupteur A DIS 1 Dans ce moment la lampe 2 clignote et le bac se va remplir A remplissage termin la lampe indicatrice de cycle 2 s arr te cligno...

Страница 21: ...dans les paniers de plastique tandis que les couverts doivent tre plac s dans les petites paniers sp ciaux avec les manches retourn s vers le bas comme indiqu dans la figure au dessus RESULTATS OPTIMA...

Страница 22: ...correctement install s EVITER ABSOLUMENT DE NETTOYER L APPAREIL PAR UN JET D EAU ENTRETIEN JOURNALIER Mettre hors tension l interrupteur mural et la machine en poussant l interrupteur A et faire coul...

Страница 23: ...t n cessaire pour enlever la salet et de la nourriture de la vaisselle Le d tergent peut tre d termin de diff rentes mani res Manuellement si en poudre Automatiquement l aide d un dispositif de dosage...

Страница 24: ...pression ou equipe la machine d une pompe de pression Le lave vaisselle ne vidange pas l eau Tuyau d chappement obstru V rifier et enlever toute obstruction Le filtre de la pompe de vidange s il est i...

Страница 25: ...gent pour le nettoyage de l acier inoxydable ou du carrelage qui se trouve au dessous des appareils ou bien tout c t demandez toujours votre revendeur quel est le type de d tergent le plus indiqu et q...

Страница 26: ...he dishes in the basket minding to previously remove all solid waste and fat Do not overload baskets dishes must not be placed one upon the other water must have the way to run on each part of the sam...

Страница 27: ...hat residuals are present check that the washing jets are clean there is detergent the positions of the objects in the rack are correct DISHES POSITIONING It is suitable to place dishes inside the pla...

Страница 28: ...enance or repair work make sure all protectives are correctly installed DAILY MAINTENANCE Disconnect the machine by wall switch and with pushbutton A Please pay attention to the opening and closing of...

Страница 29: ...e products in the external tanks Detergent The detergent s needed to remove dirt and food from the dishes The detergent may by determined in various ways Manually if powder Automatically from one exte...

Страница 30: ...c pressure lower than 1 bar 100 kPa Wait until the pressure is on or buy a booster pump The dishwasher will not drain Drain hose obstructed Check and remove any obstruction The filter of the drain pum...

Страница 31: ...sing these appliances the first and fundamental rule is to guarantee that the cleaning products are both non toxic and hygienic Before using any detergent to clean either the stainless steel or the im...

Страница 32: ...n Strom durch den mauer Schalter dann dr cken Sie A im Schaltafel DIS1 Die Lampe LED Zyklus 2 fangt an zu blinken und seigt das die Tankf llung gestartet hat Wenn die Tankf llung fertig ist die Lampe...

Страница 33: ...euchten gleichseitig an OPTIMALE ERGEBNISSE Eine m gliche ungen gende Geschirrs uberung kann durch schlechte Sp lung verursacht werden In diesem Fall kontrollieren da die Sp ld sen sauber sind und aus...

Страница 34: ...rgewissern dass alle Abteilungen und Schutzabdeckungen korrekt installiert worden sind T GLICHE REINIGUNG DER GESCHIRRSP LMASCHINE IM INNEREN Die Maschine mit dem Hauptschalter A abschalten und das Ta...

Страница 35: ...Geschirr entfernt werden Das Sp lmittel kann in verschiedenen Arten dosiert werden Per Hand wenn in Pulverform Automatisch von einem externen Beh lter an der Maschine und einem entsprechendem Dosierg...

Страница 36: ...ld sen sind verstopft Die Sp ld sen unter laufendem Wasser mit einer B rste reinigen Zu wenig Druck auf der Wasserleitung mindestens 1 bar 100 kPa Warten das der Wasserdruck wiederkommt oder die Masch...

Страница 37: ...det werden kann das auch keine Korrosionssch den am Inoxstahl verursacht Wenn der Inoxstahl anf ngt zu korrodieren ist dies meistens nicht auf den Inoxstahl selbst zur ckzuf hren sondern oft auf das n...

Страница 38: ...r d cline toute responsabilit en cas d interventions effectu es par du personnel non qualifi INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER The following instructions are addressed to a qualified personnel the only o...

Страница 39: ...Elettrovalvola carico Electrovanne chargement Water inlet Wasseranschlu Linea elettrica Branchement lectrique Electric input Einf hrungsrohr Drain Ablauf 3 4 G 32 mm 1 1 4 G Dis 2 Scarico acqua Evacua...

Страница 40: ...a monte della macchina un interruttore onnipolare con apertura minima dei contatti pari a 3 mm Detto Interruttore dovr essere conforme alle norme EN 60204 VDE 113 ed avere le caratteristiche adeguate...

Страница 41: ...netiche sono del tutto inutili per l uso specifico in Lavastoviglie CONDOTTO Provvedere a portare in prossimit della macchina una condotta d acqua con le suddette caratteristiche terminante con una sa...

Страница 42: ...d sekunden secondi seconds second sekunden secondi seconds second sekunden secondi seconds second sekunden secondi seconds second sekunden secondi seconds second sekunden 5 10 15 20 25 30 35 40 OFF OF...

Страница 43: ...ore con acqua Se non si rispetta questa indicazione la garanzia decade e Lamber declina ogni responsabilit sul prodotto E possibile pulire da soli i tubi di dosaggio e il dosatore con dell acqua Segui...

Страница 44: ...inimale de 3 mm Cet interrupt ur doit tre conforme aux normes EN 60204 VDE 113 Le fusible de l interrupt ur g n ral doit tre de 16 A Pour le branchement au r seau d alimentation il faut utiliser un c...

Страница 45: ...ill d utiliser seulement des adoucisseur change ionique Osmose inverse les proc d s bas s aux champs lectriques ou aux radiations lectromagn tiques sont tout fait inutiles pour l usage en lave vaissel...

Страница 46: ...nd sekunden secondi seconds second sekunden secondi seconds second sekunden secondi seconds second sekunden secondi seconds second sekunden secondi seconds second sekunden 5 10 15 20 25 30 35 40 OFF O...

Страница 47: ...mois Les conditions de garantie ne s appliquent pas en cas de non respect des instructions telles que d crites ci dessus Lamber d cline toute responsabilit sur le produit dans le cas o vous ne vous c...

Страница 48: ...oles according to EN 60204 VDE 113 Fuses on the main switch must be 16 A The mains must be wired to be able to handle the current drawn by the machine The system must also be provided with a proper gr...

Страница 49: ...nch If the hardness values are higher than those mentioned above it is advisable to install a water softener WORK TEMPERATURES Water temperature 55 60 C Rinse temperature 80 85 C DO NOT TAMPER WITH TH...

Страница 50: ...n secondi seconds second sekunden secondi seconds second sekunden secondi seconds second sekunden secondi seconds second sekunden secondi seconds second sekunden secondi seconds second sekunden 5 10 1...

Страница 51: ...and the detergent pump with water once a month Failure to comply with these guidelines will render this guarantee invalid Lamber disclaims any liability for consequential damage on the product You ca...

Страница 52: ...mm Kontakt ffnungsweite vorgeschalter werden Die Absicherung des Ger tes mu 16 A betragen Die Anschlu leitung mu mindestens vom Typ H07RN F sein und der Nennquerschnitt mu der Tabelle entsprechen Que...

Страница 53: ...Ger tes sollte die Wasserzufuhr durch einen Hahn gesperrt werden ARBEITSTEMPERATUREN Wassertemperatur 55 60 C Sp ltemperatur 80 85 C DIE EINSTELLUNG DER THERMOSTATE DARF AUF KEINEN FALL VER NDERT WERD...

Страница 54: ...onds second sekunden secondi seconds second sekunden secondi seconds second sekunden secondi seconds second sekunden secondi seconds second sekunden secondi seconds second sekunden secondi seconds sec...

Страница 55: ...st mit Wasser zu s ubern Wenn man diese Hinweise nicht beachten sollte verf llt die Garantie und di Fa Lamber bernimmt keine Produkthaftung Es ist auch m glich alleine die Dosierungsschl uche und das...

Страница 56: ...ANTIORARIO la vite di regolazione Tourner la vis de regulation en sens anti horaire pour augmenter la dose du produit 55 60 C T ermostati Lavaggio e Risciacquo Thermostat Lavage et rin age W ash and...

Страница 57: ...SCHEMA BRANCHEMENTS AANSLUITSCHEMA CONNECTIONS SCHEME ANSCHLU SCHEMA R sistance SURCHAUFFEUR BOILERverwarming BOILER Elements BOILERHEIZUNG 2 1 3 4 Marron Bruin Braun Braun Noir Zwart Black Schwarz No...

Страница 58: ...20 03 2017 15 26 28 20 03 2017 15 26 28...

Страница 59: ...20 03 2017 15 26 28 20 03 2017 15 26 28...

Страница 60: ...HANDABLAUF CICLO AUTOMATICO CYCLE AUTOMATIQUE AUTOMATIC CYCLE SELBSTT TIGER 1 1 1 2 2 3 3 4 4 TABELLASELEZIONE TEMPI DI LAVAGGIO TABLEAU SELECTION TEMPS DE LAVAGE WASH TIME SELECTION TABLE AUSWAHLSTAF...

Страница 61: ...MAXIMALE STROMAUFNAHME 18 A CAPACITA VASCA CAPACITE DE LA CUVE TANK CAPACITY TANKF LLUNG 9 Lt CAPACITA BOILER CAPACITE DU SURCHAUFFEUR BOILER CAPACITY BOILERINHALT 6 Lt DOSATORE LAVAGGIO DOSEUR DE PR...

Отзывы: