laguna MAX-FLO 1585 Скачать руководство пользователя страница 8

12

C

A

N

A

D

A

WARRANTY REGISTRATION CARD / FICHE DE GARANTIE

RETURN TO VALIDATE YOUR GUARANTEE / RETOURNER POUR VALIDER VOTRE GARANTIE

WAS THIS A GIFT?

S’AGIT-IL D’UN CADEAU?

Rolf C. Hagen Inc., 20500 Trans Canada Highway, Montreal, Quebec, H9X 0A2

YES
OUI

NO
NON

NAME
NOM

ADDRESS
ADRESSE

CITY
VILLE

TEL.
TÉL.

STORE
MAGASIN

DATE PURCHASED
DATE DE L’ACHAT

CITY
VILLE

PROVINCE

PROV.

POSTAL CODE
CODE POSTAL

 

First Name/

Prénom

Last Name/

Nom de famille

E-MAIL
COURRIEL

DD/JJ

MM/MM

YY/AA

S’AGIT-IL D’UN CADEAU?

OUI

NON

WAR ES EIN GESCHENK?

JA

NEIN

¿FUE UN REGALO?

NO

WAS THIS A GIFT?

S’AGIT-IL D’UN CADEAU?

YES
OUI

NO
NON

WAS THIS A GIFT?

S’AGIT-IL D’UN CADEAU?

YES
OUI

NO
NON

In order to help us serve you better, please complete and mail in this Registration Card. Or, if you prefer, you may register on our web site (www.lagunaponds.com).

Afin de nous aider à mieux vous servir, veuillez remplir et retourner cette fiche de garantie. Ou bien, vous pouvez enregistrer le modèle sur notre site Web (www.lagunaponds.com).

Ms

Miss/Mlle

Mrs./Mme

Mr./M.

(PLEASE PRINT/

VEUILLEZ ÉCRIRE EN LETTRES MOULÉES

)

U

.

S

.

A

.

Rolf C. Hagen (U.S.A) Corp. P.O. Box 9107, Mansfield, MA  02048 U.S.A.

WARRANTY REGISTRATION CARD

RETURN TO VALIDATE YOUR  GUARANTEE

NAME

ADDRESS

CITY

TEL.

E-MAIL

STORE

DATE PURCHASED

CITY

STATE

STATE

ZIP CODE

Mr.

Mrs.

Miss

Ms

First Name

Last Name

(PLEASE PRINT)

DD

MM

YY

In order to help us serve you better, please complete and mail in this Registration Card. Or, if you prefer, you may register on our web site (www.lagunaponds.com).

Damit wir Sie besser betreuen können, füllen Sie bitte diese Registrierungskarte aus und schicken Sie sie an uns zurück. Falls Sie dies vorziehen, 

können Sie sich stattdessen auch auf unserer Website unter www.lagunaponds.com registrieren.

In order to help us serve you better, please complete and mail in this Registration Card. Or, if you prefer, you may register on our web site (www.lagunaponds.com).

U

.

K

.

Rolf C. Hagen (U.K.) Ltd. California Dr. Whitwood Industrial Estate, Castleford, West Yorkshire WF10-5QH

WARRANTY REGISTRATION CARD 

RETURN TO VALIDATE YOUR  GUARANTEE

NAME

ADDRESS

CITY

SEX:

AGE GROUP:

16 OR LESS

MALE

17-35

FEMALE

OCCUPATION:

PROFESSIONAL/MANAGEMENT

CLERICAL

MANUAL

STUDENT

RETIRED

UNEMPLOYED

OTHER (PLEASE SPECIFY)

36-60

OVER 60

WHICH FACTOR MOST INFLUENCED YOUR DECISION TO PURCHASE THIS PRODUCT:

RECOMMENDATION OF A  FRIEND OR RELATIVE

OTHER (PLEASE SPECIFY)

STORE DISPLAY

ADVERTISEMENT

RETAILER RECOMMENDATION

Mr.

Mrs.

Miss

Ms

First Name

Last Name

(PLEASE PRINT)

TEL.

E-MAIL

F

R

A

N

C

E

Rolf C. Hagen (France) SA, Parisud 4, Boulevard Jean Monnet, F-77388, Combs la Ville, France

FICHE DE GARANTIE

À RETOURNER POUR VALIDER VOTRE GARANTIE

NOM

ADRESSE

VILLE

TÉL.

COURRIEL

MAGASIN

DATE DE L’ACHAT

VILLE

CODE POSTAL

CODE POSTAL

M

Mme

Mlle

Prénom

Nom de famille

(VEUILLEZ ÉCRIRE EN LETTRES MOULÉES)

JJ

MM

AA

D

E

U

T

S

C

H

L

A

N

D

HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG, Lehmweg 99-105, D-25488 Holm

GARANTIE-REGISTRIERUNGSKARTE

BITTE ZUM ERHALT DER GARANTIE ZURÜCKSENDEN

NAME

ADRESSE

STADT

TELEFON-NUMMER

ALTER

GESCHLECHT

GESCHÄFT

KAUFDATUM

STADT

LAND

LAND

POSTLEITZAHL

Herr

Frau

Vorname

Familienname

(BITTE IN DRUCKSCHRIFT AUSFÜLLEN)

M

W

TT

MM

JJ

Afin de nous aider à mieux vous servir, veuillez remplir et retourner cette fiche de garantie. Ou bien, vous pouvez enregistrer le modèle sur notre site Web (www.lagunaponds.com).

Para brindarle un mejor servicio, sírvase llenar y enviar esta tarjeta de registro de garantía; si lo prefiere, puede registrarse en nuestro sitio Web (www.lagunaponds.com)

SEXO

CÓDIGO POSTAL

E

S

P

A

Ñ

A

TARJETA DE REGISTRO DE GARANTÍA

DEVUÉLVALA CON LA INFORMACIÓN CORRESPONDIENTE PARA VALIDAR SU GARANTÍA

NOMBRE Y APELLIDOS

DIRECCIÓN

CIUDAD

TELÉFONO

EDAD

TIENDA

FECHA DE ADQUISICIÓN

CIUDAD 

PROVINCIA

PROVINCIA

Rolf C. Hagen España S.A., Av. de Beniparrell P.I  L'Altero n. 11 y 13, 46460 Silla, Valencia.

MAX-FLO POWERPUMP

(PT-360)

MAX-FLO POWERPUMP

(PT-360)

MAX-FLO POWERPUMP

(PT-360)

MAX-FLO POWERPUMP

(PT-360)

MAX-FLO POWERPUMP

(PT-360)

MAX-FLO POWERPUMP

(PT-360)

13

Содержание MAX-FLO 1585

Страница 1: ...a del Este ESPAÑA Tel 963111298 961200945 Fax 963111297 Lunes a viernes de 9 00 a 14 00 horas y de 16 00 a 19 00 horas AUTHORIZED WARRANTY REPAIR SERVICE If this product is defective return it along with proof of purchase to either the store where you bought it or to CANADA Rolf C Hagen Inc 3235 Guenette Montreal Quebec H4S 1N2 US Rolf C Hagen USA Corp 305 Forbes Blvd Mansfield MA 02048 1892 UK U ...

Страница 2: ...ricant Tout mauvais usage négligence modification ou dommage accidentel à la couronne ou à l arbre de la couronne invalidera cette garantie Le fabricant n est pas responsable des pertes ou des dommages causés aux animaux ou à la propriété Cette garantie ne porte pas atteinte à vos droits prévus par la loi Une défaillance causée par un emploi abusif n est pas couverte par cette garantie GARANTIE Wi...

Страница 3: ...maximum diameter of 3 4 20 mm This pump may be used as a submersible pump for pumping water at temperatures no higher than 35 C 95 F This pump cannot be used for drinkable liquids sea water or inflammable corrosive explosive or dangerous liquids The motor unit and electrical connections are hermetically sealed with inert epoxy to ensure safe and lasting operation under extreme water conditions The...

Страница 4: ...é et d entretien assurera l utilisation sûre et efficace de cette pompe INSTALLATION DE LA POMPE INFORMATION GÉNÉRALE Cette pompe peut être utilisée dans des bassins ornementaux avec de l eau contenant des particules en suspension dont le diamètre est d un maximum de 20 mm 3 4 Cette pompe peut être employée comme pompe submersible pour pomper l eau à des températures ne dépassant pas 35 C 95 F Cet...

Страница 5: ...rauch dieser Pumpe ANLEITUNG ZUR PUMPENINSTALLATION ALLGEMEINE INFORMATIONEN Diese Pumpe kann in Zierteichen verwendet werden in denen im Wasser gelöste Abfallstoffe mit einem Durchmesser von bis zu 20 mm enthalten sind Diese Pumpe kann als Unterwasserpumpe benutzt werden um Wasser unter 35 C zu pumpen Diese Pumpe kann nicht für trinkbare Flüssigkeiten Meerwasser oder leicht entflammbare korrodier...

Страница 6: ...NTO U OPERARLA CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA FUTURA Únicamente la correcta observación de estas instrucciones eléctricas de instalación y mantenimiento garantizan el uso seguro y eficiente de la bomba INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA BOMBA INFORMACIÓN GENERAL Esta bomba puede usarse en estanques decorativos con agua que contenga partículas en suspensión con un máximo de diámetro d...

Страница 7: ...ous motor w magnetic rotor Moteur synchrone avec rotor magnétique Synchroner Motor mit Magnetrotor Motor sincronizado con rotor magnético IP68 95 F 35 C Vertical 15 max inclination Verticale inclinaison maximale permise 15 vertikal max zugelassener Neigungswinkel von 15 vertical inclinación máxima admitida 15 Self closing thermal switch Interrupteur thermique de fermeture automatique Selbst unterb...

Страница 8: ...w lagunaponds com U K Rolf C Hagen U K Ltd California Dr Whitwood Industrial Estate Castleford West Yorkshire WF10 5QH WARRANTY REGISTRATION CARD RETURN TO VALIDATE YOUR GUARANTEE NAME ADDRESS CITY SEX AGE GROUP 16 OR LESS MALE 17 35 FEMALE OCCUPATION PROFESSIONAL MANAGEMENT CLERICAL MANUAL STUDENT RETIRED UNEMPLOYED OTHER PLEASE SPECIFY 36 60 OVER 60 WHICH FACTOR MOST INFLUENCED YOUR DECISION TO ...

Отзывы: