laguna MAX-FLO 1585 Скачать руководство пользователя страница 4

POWERPUMP MAX-FLO LAGUNA

Pompe pour cascade traitant les solides 

(Utili

s

er 

s

eulement en eau

douce et pour 

s

ubmer

s

ion.) Bien lire avant d’in

s

taller et de faire fonctionner.

DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ET 
D’INSTALLATION

C

G

UIDE DOIT ÊTRE LU EN ENTIER AVANT D’INSTALLER LA POMPE ET SERA

C

ONSERVÉ PAR L’UTILISATEUR DE L’ÉQUIPEMENT

MISE EN GARDE : Pour éviter toute blessure, il faut observer
des précautions élémentaires de sécurité, notamment les
suivantes :

1.

LIRE ET SUIVRE TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ 

ain

s

i que tou

s

 le

s

 avi

s

 important

s

 apparai

ss

ant 

s

ur la pompe avant de l’utili

s

er.

S

inon, il peut en ré

s

ulter la perte de vie

s

, de poi

ss

on

s

 ou du dommage à cet

appareil. En ca

s

 de doute, con

s

ulter le fourni

ss

eur.

2.

DANGER

- Pour éviter tout ri

s

que d’électrocution, une attention 

s

péciale doit 

être portée en rai

s

on de l’utili

s

ation d’eau avec l’équipement électrique.

Un choc

électrique : peut brûler ou c

a

user l

a

 mort.

Ne pa

s

 manipuler la pompe ou le

moteur de la pompe avec le

s

 main

s

 mouillée

s

 ou en étant debout 

s

ur une 

s

urface

mouillée ou humide, ou dan

s

 l’eau. Débrancher la pompe avant de la manipuler,

d’en faire l’entretien ou d’e

ss

ayer de la réparer.

Dan

s

 chacune de

s

 

s

ituation

s

 

s

uivante

s

, ne pa

s

 e

ss

ayer de réparer l’appareil 

s

oi-même; retourner la pompe à un 

s

ervice autori

s

é Laguna ou la jeter :

A.

S

i l’appareil montre un 

s

igne de fuite anormale d’eau ou 

s

i le di

s

joncteur 

différentiel (ou di

s

joncteur de fuite de terre) 

s

’éteint, débrancher d’abord le 

cordon de l’alimentation électrique et retirer en

s

uite la pompe de l’eau.

B. Examiner 

s

oigneu

s

ement l’appareil avant et aprè

s

 

s

on in

s

tallation. Il ne 

devrait pa

s

 être branché 

s

i de l’eau 

s

e trouve 

s

ur de

s

 pièce

s

 ne devant pa

s

 

être mouillée

s

.

C

. Avant d’utili

s

er la pompe, toujour

s

 l’in

s

pecter vi

s

uellement. Ne pa

s

 faire 

fonctionner un appareil 

s

s

on cordon électrique ou 

s

a fiche 

s

ont endommagé

s

,

s

’il e

s

t défectueux,

s

’il a été échappé ou endommagé d’une façon quelconque.

Vérifier périodiquement la fiche et le cordon d’alimentation.

C

elui de cet

a

pp

a

reil ne peut p

a

s être rempl

a

cé; s'il est endomm

a

gé, on devr

a

it jeter

l'

a

pp

a

reil.

Ne jamai

s

 couper le cordon électrique.

3.

MISE EN GARDE 

– 

C

et appareil n’e

s

t pa

s

 conçu pour de

s

 per

s

onne

s

 

(y compri

s

 de

s

 enfant

s

) ayant de

s

 capacité

s

 phy

s

ique

s

,

s

en

s

orielle

s

 ou intel-

lectuelle

s

 réduite

s

, ou n’ayant pa

s

 l’expérience ou le

s

 connai

ss

ance

s

 

s

uffi

s

ante

s

, à

moin

s

 qu’une per

s

onne re

s

pon

s

able de leur 

s

écurité leur ait fourni la 

s

upervi

s

ion

ou le

s

 directive

s

 concernant l’emploi de l’appareil. Le

s

 enfant

s

 devraient être 

s

urveillé

s

 afin de 

s

’a

ss

urer qu’il

s

 ne jouent pa

s

 avec l’appareil.

4. Pour éviter le

s

 accident

s

, ne pa

s

 toucher aux pièce

s

 mobile

s

 ou chaude

s

.

5.

MISE EN GARDE 

– TOUJOURS DÉBRAN

C

HER LA POMPE DE 

L’ALIMENTATION ÉLE

C

TRIQUE AVANT DE PLA

C

ER LES MAINS DANS L’EAU,

AVANT D’INSTALLER OU D’ENLEVER DES PIÈ

C

ES ET PENDANT QUE

L’ÉQUIPEMENT EST INSTALLÉ, ENTRETENU OU MANIPULÉ.

Au moment de dépo

s

er la pompe dan

s

 l’eau ou de la retirer de l’eau, toujour

s

débrancher la fiche principale. Toujour

s

 débrancher un appareil quand il n’e

s

t pa

s

 

utili

s

é. Ne jamai

s

 tirer 

s

ur le cordon électrique pour débrancher l’appareil. Prendre la

fiche et débrancher l’appareil. Ne jamai

s

 

s

oulever la pompe par le cordon électrique.

Utili

s

er la poignée de la pompe ou une corde gli

ss

ée dan

s

 le trou de la poignée, pour

tran

s

porter ou 

s

oulever la pompe.

6

.

ATTENTION 

– Il s’

a

git d’une pompe pour b

a

ssins ornement

a

ux.

C

ette pompe ne doit être employée qu’avec de l’eau. Ne pa

s

 l’utili

s

er pour un

emploi autre que celui pour lequel elle a été fabriquée.

• Ne pa

s

 

s

’en 

s

ervir dan

s

 une 

s

alle de bain

s

, une pi

s

cine ou dan

s

 d’autre

s

 ca

s

 où

de

s

 per

s

onne

s

 

s

ont dan

s

 l’eau.

C

ette pompe convient dan

s

 de l’eau ne dépa

ss

ant pa

s

 35 °

C

 (

9

5 °F).

• Ne pa

s

 employer cette pompe avec de

s

 liquide

s

 inflammable

s

 ou potable

s

.

7. Ne pa

s

 in

s

taller ou entrepo

s

er la pompe dan

s

 un endroit où elle 

s

era expo

s

ée à une

température en de

ss

ou

s

 de 0 °

C

 (32 °F). En hiver ou en période de gel, retirer l’ap-

pareil et le ranger dan

s

 un endroit abrité. Protéger également la pompe de la

lumière directe du 

s

oleil. Le

s

 matériaux ont une 

s

tabilité élevée à la lumière du

s

oleil mai

s

 le

s

 rayon

s

 direct

s

 peuvent 

s

urchauffer le moteur et accélérer le vieil-

li

ss

ement de l’i

s

olateur.

8.

IMPORTANT 

- Ne p

a

s l

a

isser l

a

 pompe fonctionner à sec.

La pompe devrait

être dépo

s

ée 

s

ur une ba

s

s

olide de niveau. Ne pa

s

 

s

u

s

pendre la pompe à l’aide

d’un tuyau d’évacuation ou d’un cordon d’alimentation.

S

’a

ss

urer que le grillage

d’entrée d’eau de la pompe n’e

s

t pa

s

 ob

s

trué. Afin d’éviter la 

s

urchauffe, ne pa

s

placer d’objet

s

 

s

ur la pompe.

S

’a

ss

urer que la pompe e

s

s

olidement et correcte-

ment in

s

tallée avant de la faire fonctionner et qu’il y a 

s

uffi

s

amment d’e

s

pace

autour pour l’entretien.

Q

uand la pompe fonctionne, ne pa

s

 la toucher ni la déplacer.

L’emploi de fixation

s

 ni recommandée

s

 ni vendue

s

 par le fabricant de l’appareil

peut cau

s

er une condition dangereu

s

e.

9

.

IMPORTANT

– Qu

a

nd on br

a

nche l

a

 pompe, s’

a

ssurer que ses 

spécific

a

tions sont conformes à l’

a

liment

a

tion électrique qu

a

nt à l

a

 tension,

l

a

 fréquence et l

a

 puiss

a

nce. Ses spécific

a

tions 

a

pp

a

r

a

issent sur l’étiquette

de son boîtier (une tension d

a

ngereuse peut c

a

user une déch

a

rge électrique,

brûler ou entr

a

îner l

a

 mort).

Faire en 

s

orte que la pri

s

e de courant 

s

oit bien 

s

ituée, protégée de 

l’éclabou

ss

ement d’eau, et dan

s

 un endroit 

s

ec, abrité et facilement acce

ss

ible.

L’alimentation principale doit avoir une mi

s

e à la terre efficace, conforme aux

norme

s

 d’électricité en vigueur dan

s

 le pay

s

 de l’utili

s

ateur. Ne pa

s

 brancher la

pompe 

s

i elle n’e

s

t pa

s

 complètement et correctement a

ss

emblée.

10.

MISE EN GARDE 

- Afin de réduire le ri

s

que de choc électrique, ne pa

s

employer une rallonge pour brancher la pompe à l’alimentation électrique. La
brancher à l’aide de la fiche. Placer le cordon électrique pour qu’il ne pui

ss

e pa

s

amener d’eau 

s

ur la pri

s

e de courant.

Protéger le cordon électrique de l’abra

s

ion, de

s

 objet

s

 pointu

s

, de

s

 

s

urface

s

chaude

s

, de l’huile et de

s

 produit

s

 chimique

s

; éviter de le fendiller. Le cordon 

électrique 

s

era in

s

tallé le plu

s

 loin po

ss

ible en dehor

s

 de l’eau. Ne pa

s

 l’enfouir et

le placer pour le protéger de

s

 tondeu

s

e

s

 à gazon, de

s

 taille-haie

s

 et d’autre

s

équipement

s

.

11.

MISE EN GARDE 

– Risque de choc électrique.

C

ette pompe est fournie

a

vec un cordon de mise à l

a

 terre. Afin de réduire le risque de choc élec-

trique, s’

a

ssurer que le cordon électrique est br

a

nché seulement à une prise

a

vec mise à l

a

 terre conven

a

ble.

Brancher la pompe 

s

eulement à une pri

s

e avec

mi

s

e à la terre protégée par un di

s

joncteur différentiel (ou di

s

joncteur de fuite de

terre) d’un courant ré

s

iduel ne dépa

ss

ant pa

s

 30 mA.

C

ontacter un électricien 

qualifié 

s

i on ne peut pa

s

 vérifier que la pri

s

e de courant e

s

t protégée par un 

di

s

joncteur différentiel ou di

s

joncteur de fuite de terre. La pompe doit être placée

pour que la fiche 

s

oit acce

ss

ible.

Avant d’utili

s

er la pompe, toujour

s

 vérifier que tou

s

 le

s

 appareil

s

 électrique

s

 

fonctionnent efficacement.

12.

MISE EN GARDE!

Risque de dém

a

rr

a

ges soud

a

ins. EN MODE 

AUTOMATIQUE, LA POMPE PEUT DÉMARRER A

CC

IDENTELLEMENT EN LA

MANIPULANT. TOUJOURS LA DÉBRAN

C

HER DE L’ALIMENTATION ÉLE

C

TRIQUE

AU MOMENT DE L’INSTALLER, DE L’ENTRETENIR OU DE LA MANIPULER.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE
FUTURE

Seule l’observ

a

tion fidèle de ces directives d’inst

a

ll

a

tion, d’électricité et 

d’entretien 

a

ssurer

a

 l’utilis

a

tion sûre et effic

a

ce de cette pompe.

INSTALLATION DE LA POMPE

INFORMATION GÉNÉRALE

C

ette pompe peut être utili

s

ée dan

s

 de

s

 ba

ss

in

s

 ornementaux avec de l’eau 

contenant de

s

 particule

s

 en 

s

u

s

pen

s

ion dont le diamètre e

s

t d’un maximum 

de 20 mm (3/4").

C

ette pompe peut être employée comme pompe 

s

ubmer

s

ible pour pomper l’eau à

de

s

 température

s

 ne dépa

ss

ant pa

s

 35 °

C

 (

9

5 °F).

C

ette pompe ne peut pa

s

 être utili

s

ée pour de

s

 liquide

s

 potable

s

, de l’eau de mer

ou de

s

 liquide

s

 inflammable

s

, corro

s

if

s

, explo

s

if

s

 ou dangereux.

Le moteur et le

s

 raccord

s

 électrique

s

 

s

ont 

s

cellé

s

 hermétiquement avec de l'époxy

inerte pour a

ss

urer un fonctionnement 

s

ûr et durable dan

s

 de l'eau aux tempéra-

ture

s

 extrême

s

. La pompe e

s

t entièrement 

s

ubmer

s

ible et conçue pour fonctionner

continuellement en eau douce.

MISE EN GARDE : Toujours débrancher tous les appareils dans
le bassin, de l’alimentation électrique avant d’installer, de
réparer, d’entretenir ou de manipuler l’équipement dans l’eau.

IMPORTANT : Afin d’obtenir un rendement élevé de la pompe,
toujours utiliser un tuyau du plus grand diamètre possible.
Éviter les plis marqués dans le tuyau; des courbes graduelles
sont préférables.

FON

C

TIONNEMENT DE LA POMPE

C

ette pompe peut fonctionner en mode automatique ou manuel à l’aide de 

l'interrupteur montré à la fig. 1.

Mode automatique

C

ette pompe e

s

t munie d’un contrôle électronique intégré

innovateur.

Q

uand l’eau atteint le niveau de l'interrupteur

(18,5 cm/7” de la ba

s

e), le contrôle électronique fait

démarrer automatiquement la pompe. Lor

s

que le niveau de

l’eau e

s

s

ou

s

 l'interrupteur, le contrôle électronique arrête

automatiquement la pompe en moin

s

 de deux minute

s

.

Mode manuel

La pompe fonctionne continuellement et l'interrupteur automatique intégré du contrôle
du niveau d'eau e

s

t inactif. Le contrôle électronique vérifie le bon fonctionnement de la

pompe. Dan

s

 ce mode, la pompe n'arrêtera pa

s

 automatiquement quand l'eau vient à

manquer. Pour empêcher la pompe de fonctionner à 

s

ec, ne pa

s

 l'actionner quand l'eau

e

s

s

ou

s

 le niveau minimum.

C

elui-ci 

s

s

itue à 2,3 cm (1") du ba

s

 de la pompe.

Démarrage quotidien antiblocage (ADS):
IMPORTANT :

Lorsque l

a

 pompe est br

a

nchée et fonctionne en mode 

a

utom

a

tique, dur

a

nt des périodes d’in

a

ctivité, et p

a

rce que l’e

a

u est sous le

nive

a

u de dém

a

rr

a

ge 

a

utom

a

tique, l

a

 pompe dém

a

rrer

a

 une fois p

a

r jour pend

a

nt

quelques secondes pour éviter un bloc

a

ge possible de l’

a

rbre de l

a

 couronne à

c

a

use de l’

a

ccumul

a

tion de s

a

leté (dépôt c

a

lc

a

ire).

Arrêt automatique

La pompe e

s

t également munie de détecteur

s

 

s

péciaux qui l’arrêtent en ca

s

 de 

fonctionnement irrégulier de la couronne à cau

s

e de condition

s

 telle

s

 qu’un rotor bloqué.

EMPLA

C

EMENT DE LA POMPE

Toujour

s

 

s

’a

ss

urer que la pompe e

s

t placée 

s

ur une 

s

urface plate et de niveau, dan

s

 une

position vertic

a

le

et 

s

table avec une inclinai

s

on maximale de 15°.

Afin d'empêcher la pompe d'a

s

pirer la 

s

aleté directement du fond du ba

ss

in, il e

s

t recom-

mandé de l'in

s

taller 

s

ur une 

s

urface élevée à au moin

s

 10 cm (4") du fond du ba

ss

in.

INSTALLATION

MISE EN GARDE : Ne pas brancher la pompe avant qu’elle soit
correctement et complètement installée.

1. Vi

ss

er l'adapteur de tuyau fourni à la 

s

ortie filetée de la pompe et 

s

errer à la main.

Pour le modèle de 120 V/

6

0 Hz 

s

eulement : appliquer du ruban de téflon (non

inclu

s

) à la 

s

ortie filetée de la pompe.

2. Raccorder un tuyau flexible (non inclu

s

) à l'adapteur de tuyau,

s

elon vo

s

 be

s

oin

s

.

3.

C

hoi

s

ir le mode automatique ou manuel à l’aide de l'interrupteur en haut de la pompe.

4. Placer la pompe dan

s

 le ba

ss

in,

s

ur une 

s

urface plate et de niveau, et dan

s

 une

po

s

ition 

s

table et verticale.

5. Brancher la pompe.

MISE EN GARDE : Placer la pompe de telle sorte que les 
poissons ne puissent pas être aspirés dans les orifices de la
base de la pompe.

Entretien de l

a

 couronne

NOTE : Le moteur de la pompe comprend un arbre en céramique de qualité 

s

upérieure

fourni

ss

ant une performance durable et fiable lor

s

qu'il e

s

t bien entretenu.

C

ependant,

on devrait prendre un 

s

oin extrême en le manipulant durant l'entretien. Il faut éviter de

l'échapper ou de le pre

ss

er trop fort pour prévenir le bri

s

 ou le

s

 fi

ss

ure

s

 qui pourraient

le faire ca

ss

er net durant que la pompe fonctionne.

NETTOYA

G

E ET ENTRETIEN DE LA POMPE 

MISE EN GARDE : Toujours débrancher tous les appareils dans
le bassin, de l’alimentation électrique, avant d’installer, de
réparer, d’entretenir ou de manipuler l’équipement dans l’eau.

Pour éviter de raccourcir la durée de fonctionnement de la pompe, ob

s

erver cette

méthode 

s

imple d’entretien :

1. Une foi

s

 par 

s

emaine, vérifier que le rendement de la pompe e

s

s

ati

s

fai

s

ant.

S

i on

décèle une bai

ss

e de rendement, nettoyer la couronne,

s

on puit

s

 et 

s

on couvercle

en 

s

uivant le

s

 in

s

truction

s

 ci-de

ss

ou

s

.

2. À l’aide d’un tournevi

s

 Phillip

s

 (à tête cruciforme), dévi

ss

er la vi

s

 à la ba

s

e de la

pompe (fig. 2). Retirer la ba

s

e de la pompe (fig. 3).

3. Dévi

ss

er le

s

 quatre vi

s

 du couvercle de la couronne (fig. 4) et l’enlever (fig. 5).

4. Ôter le bloc de la couronne en 

s

ai

s

i

ss

ant la couronne et en la tirant (fig.

6

).

5. Nettoyer toute

s

 le

s

 pièce

s

 indiquée

s

 

s

ur le

s

 illu

s

tration

s

 7 et 8 avec de l’eau propre 

s

eulement,

en 

s

s

ervant d’une petite bro

ss

e non abra

s

ive, au be

s

oin.

N’UTILISER NI DÉTER

G

ENTS NI

AUTRES NETTOYANTS 

C

HIMIQUES

qui pourraient endommager la pompe et polluer le ba

ss

in.

6

. A

ss

embler de nouveau toute

s

 le

s

 pièce

s

 avec 

s

oin, en plaçant d’abord l’arbre de la

couronne, en

s

uite le couvercle de la couronne, et à la fin, la ba

s

e de la pompe 

(fig.

9

).

S

’a

ss

urer que toute

s

 le

s

 pièce

s

 

s

ont alignée

s

 comme il e

s

t montré dan

s

 

l’illu

s

tration 

9

. Vérifier que le joint d’étanchéité e

s

t correctement placé à la ba

s

du couvercle de la couronne (fig. 10).

S

’a

ss

urer que le

s

 encoche

s

 montrée

s

 dan

s

 

l’illu

s

tration 11 

s

ont alignée

s

 et fixer en

s

uite la ba

s

e avec 

s

a vi

s

, la même qu'à 

l'étape 2 et à la fig. 2.

S

i la couronne 

s

’u

s

e ou e

s

t endommagée, la remplacer avec une autre identique.

Ne pa

s

 effectuer d’opération

s

 autre

s

 que celle

s

 apparai

ss

ant dan

s

 le mode d’emploi.

REMPLA

C

EMENT DE LA BA

G

UE ET DU JOINT

D’ÉTAN

C

HÉITÉ 

(Emballage de rechange non inclu

s

. Pièce nº PT-4

6

7).

Même 

s

i la bague e

s

t fabriquée à l’aide d’un matériau trè

s

 ré

s

i

s

tant, elle peut 

s

’u

s

er

dan

s

 certaine

s

 condition

s

. Pour cette rai

s

on, il e

s

t recommandé de la remplacer chaque

foi

s

 que la couronne e

s

t changée.

S

uivre le

s

 in

s

truction

s

 fournie

s

 avec l’emballage de

pièce

s

 de rechange. Une foi

s

 la bague et le joint d’étanchéité renouvelé

s

, a

ss

embler de

nouveau toute

s

 le

s

 pièce

s

 avec 

s

oin.

PRÉPARATION DE LA POMPE POUR L'HIVER 

1. Débrancher et retirer la pompe du ba

ss

in.

2. Enlever en frottant doucement la 

s

aleté et le

s

 débri

s

 avec une bro

ss

e en nylon doux.

3. Bien nettoyer la pompe en 

s

uivant le mode d'emploi de cette notice.

4. De plu

s

, faire tremper l'arbre et le puit

s

 de la couronne dan

s

 du vinaigre blanc pen-

dant 24 heure

s

 et le

s

 rincer en

s

uite avec de l'eau.

C

ette procédure enlèvera le cal-

cium et le

s

 autre

s

 dépôt

s

 minéraux de l'arbre de la couronne.

S

i ce

s

 dépôt

s

 ne 

s

ont

pa

s

 retiré

s

, l'arbre peut 

s

e coincer et bri

s

er lor

s

que la pompe démarre de nouveau.

5. Lubrifier tou

s

 le

s

 joint

s

 d'étanchéité avec le lubrifiant de 

s

ilicone Laguna (vendu

s

éparément/PT-5

9

5).

6

. Entrepo

s

er la pompe à l'intérieur pour de meilleur

s

 ré

s

ultat

s

. Ne pa

s

 la ranger à

de

s

 température

s

 

s

ou

s

 le point de congélation.

7. Au moment de redémarrer le ba

ss

in ou de

s

 acce

ss

oire

s

 aquatique

s

 au printemp

s

,

s

ubmerger la pompe dan

s

 le ba

ss

in pendant une heure avant de la faire démarrer.

FI

G

. 1

4

5

FI

G

. 2

FI

G

. 6

FI

G

. 3

FI

G

. 5

FI

G

. 4

FI

G

. 7

FI

G

. 8

FI

G

. 11

FI

G

. 9

FI

G

. 10

Содержание MAX-FLO 1585

Страница 1: ...a del Este ESPAÑA Tel 963111298 961200945 Fax 963111297 Lunes a viernes de 9 00 a 14 00 horas y de 16 00 a 19 00 horas AUTHORIZED WARRANTY REPAIR SERVICE If this product is defective return it along with proof of purchase to either the store where you bought it or to CANADA Rolf C Hagen Inc 3235 Guenette Montreal Quebec H4S 1N2 US Rolf C Hagen USA Corp 305 Forbes Blvd Mansfield MA 02048 1892 UK U ...

Страница 2: ...ricant Tout mauvais usage négligence modification ou dommage accidentel à la couronne ou à l arbre de la couronne invalidera cette garantie Le fabricant n est pas responsable des pertes ou des dommages causés aux animaux ou à la propriété Cette garantie ne porte pas atteinte à vos droits prévus par la loi Une défaillance causée par un emploi abusif n est pas couverte par cette garantie GARANTIE Wi...

Страница 3: ...maximum diameter of 3 4 20 mm This pump may be used as a submersible pump for pumping water at temperatures no higher than 35 C 95 F This pump cannot be used for drinkable liquids sea water or inflammable corrosive explosive or dangerous liquids The motor unit and electrical connections are hermetically sealed with inert epoxy to ensure safe and lasting operation under extreme water conditions The...

Страница 4: ...é et d entretien assurera l utilisation sûre et efficace de cette pompe INSTALLATION DE LA POMPE INFORMATION GÉNÉRALE Cette pompe peut être utilisée dans des bassins ornementaux avec de l eau contenant des particules en suspension dont le diamètre est d un maximum de 20 mm 3 4 Cette pompe peut être employée comme pompe submersible pour pomper l eau à des températures ne dépassant pas 35 C 95 F Cet...

Страница 5: ...rauch dieser Pumpe ANLEITUNG ZUR PUMPENINSTALLATION ALLGEMEINE INFORMATIONEN Diese Pumpe kann in Zierteichen verwendet werden in denen im Wasser gelöste Abfallstoffe mit einem Durchmesser von bis zu 20 mm enthalten sind Diese Pumpe kann als Unterwasserpumpe benutzt werden um Wasser unter 35 C zu pumpen Diese Pumpe kann nicht für trinkbare Flüssigkeiten Meerwasser oder leicht entflammbare korrodier...

Страница 6: ...NTO U OPERARLA CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA FUTURA Únicamente la correcta observación de estas instrucciones eléctricas de instalación y mantenimiento garantizan el uso seguro y eficiente de la bomba INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA BOMBA INFORMACIÓN GENERAL Esta bomba puede usarse en estanques decorativos con agua que contenga partículas en suspensión con un máximo de diámetro d...

Страница 7: ...ous motor w magnetic rotor Moteur synchrone avec rotor magnétique Synchroner Motor mit Magnetrotor Motor sincronizado con rotor magnético IP68 95 F 35 C Vertical 15 max inclination Verticale inclinaison maximale permise 15 vertikal max zugelassener Neigungswinkel von 15 vertical inclinación máxima admitida 15 Self closing thermal switch Interrupteur thermique de fermeture automatique Selbst unterb...

Страница 8: ...w lagunaponds com U K Rolf C Hagen U K Ltd California Dr Whitwood Industrial Estate Castleford West Yorkshire WF10 5QH WARRANTY REGISTRATION CARD RETURN TO VALIDATE YOUR GUARANTEE NAME ADDRESS CITY SEX AGE GROUP 16 OR LESS MALE 17 35 FEMALE OCCUPATION PROFESSIONAL MANAGEMENT CLERICAL MANUAL STUDENT RETIRED UNEMPLOYED OTHER PLEASE SPECIFY 36 60 OVER 60 WHICH FACTOR MOST INFLUENCED YOUR DECISION TO ...

Отзывы: