laerdal ALS Simulator Скачать руководство пользователя страница 19

ALS Simulator 

Laerdal

(B) Región media axilar (DERECHA):

1 .  Separe la piel del tórax de las lengüetas situadas en el hombro y la espalda .
2 .  Saque de la parte derecha del tronco la caja de la almohadilla para 

neumotórax . (Figura 4)

3 .  Desconecte el tubo de la almohadilla del conector del tubo recto y asegúrese 

de que el contenido no se derrame por el orificio y se introduzca en el torso.

4 .  Saque la almohadilla del neumotórax y deséchela .
5 .  Recorte los tubos de la almohadilla hasta que alcancen su longitud original 

para adaptarlos a este maniquí . Conecte el nuevo tubo de la almohadilla al 
conector del tubo recto .

6 .  Doble y coloque la nueva almohadilla en la caja de neumotórax .

7.  Vuelva a colocar la piel del tórax en el torso, y asegúrese de fijar 

correctamente la piel a las lengüetas de los hombros y la espalda .

8 .  Rellene las marcas de pinchazos de la parte exterior de la piel del tórax con el 

juego de sustitución de la almohadilla .

NOTA:

 Las almohadillas pueden repararse con cola de contacto o vulcanizada 

(no incluida). Cubra de cola la superficie de las almohadillas de neumotórax 

que presente pinchazos . Deje secar al aire las almohadillas antes de volverlas a 

colocar en la placa del tórax .

Drenaje torácico:

Región media axilar (IZQUIERDA)

1 .  Separe la piel del tórax de las lengüetas situadas en el hombro y la espalda .
2 .  Saque el módulo de drenaje del tórax del espacio axilar medio izquierdo del 

maniquí . (Fotografía 14)

3 .  Coloque un nuevo módulo de drenaje torácico .

4.  Vuelva a colocar la piel del tórax en el torso y asegúrese de fijar 

correctamente la piel a los hombros y por los dos lados .

Mantenimiento:

Limpieza

1 .  Para la limpieza, utilice jabón suave y agua, y no sumerja el maniquí ni ninguna 

de sus piezas en agua o líquidos de limpieza .

2.  Utilícelo sólo sobre una superficie limpia. No utilice rotuladores, bolígrafos, 

acetona, yodo ni ningún otro producto que manche, y no coloque el maniquí 
encima de papel de periódico, ni escrito con tinta de ningún tipo .

3 .  Para que el maniquí no se estropee y pueda utilizarlo muchas veces, límpielo 

después de cada sesión de formación, y examínelo periódicamente .

4 .  MVacíe y seque al aire completamente los módulos y todas las demás piezas, 

antes de guardarlas y desinféctelas cuando sea necesario . Después de utilizar 
almohadillas de inyección (use sólo agua), presiónelas para extraer el agua 
acumulada . 

No guarde el maniquí con almohadillas mojadas en la 

piel.

 Para impedir que aparezca moho, pueden empaparse las almohadillas 

en una solución suave de desinfectante y agua o de lejía y agua . Presione las 
almohadillas para extraer el líquido sobrante, déjelas secar y, luego, guárdelas 
o vuelva a introducirlas en el maniquí .

5 .  En las partes articuladas, es conveniente aplicar una leve capa de polvos de 

talco antes de las sesiones de formación .

Si desea mantener siempre limpio el maniquí:

1 .  Utilice una pequeña toalla y aplique con cuidado una pequeña cantidad de 

talco (incluido) a la cabeza y el tórax del maniquí . Retire todo el producto 
sobrante .

2 .  Utilice guantes al manipular el maniquí .

3 .  No utilice rotuladores, bolígrafos, yodo ni papel de periódico, ya que 

mancharían el maniquí .

Recomendaciones de Laerdal

Utilícelo sólo sobre una superficie limpia. No utilice rotuladores, bolígrafos, 

acetona, yodo ni ningún otro producto que manche, y no coloque el maniquí 

encima de papel de periódico ni escrito con tinta de ningún tipo . El maniquí 

se manchará .

Colocación o separación de las extremidades superiores:

1 .  Quite la almohadilla de inyección para el deltoides de la parte superior 

del brazo .

2 .  Separe la piel del tórax de las lengüetas situadas en el hombro y la espalda .
3 .  Quite la piel, para dejar al descubierto la parte interna de la zona superior 

del tórax .

4.  Levante la placa del tórax, para dejar al descubierto los orificios internos que 

permiten las conexiones con el brazo .

5 .  Coloque una arandela de ajuste en el tornillo roscado de 11,43 cm .
6 .  Introduzca el tornillo roscado de forma que atraviese la parte superior del 

brazo y el torso, y que sea visible en la cavidad torácica . (Figura 5)

7 .  Desde la parte interior de la zona del tórax, introduzca una arandela, un 

muelle y otra arandela en el tornillo .

8 .  Fije una tuerca de mariposa en el tornillo y atornille hasta que logre el grado 

de articulación deseado .

9 .  Vuelva a colocar la placa del tórax .

10.  Vuelva a colocar la piel del tórax en la zona del hombro.

11 .  Conecte la piel del tórax a las lengüetas situadas en los hombros y la 

espalda .

12 .  Vuelva a colocar la almohadilla de inyección del deltoides en la parte 

superior del brazo .

Para quitar un brazo, repita el procedimiento anterior pero en sentido inverso .

Brazo para tratamiento intravenoso:

Sustitución de la piel y las venas:

Recomendaciones de Laerdal

Cuando hay un exceso de fuga en los sitios de punción, deberá instalarse 

un nuevo sistema venoso o una nueva piel, con el fin de reducir la pérdida 

de líquido . 

Cuando sustituya la piel y las venas, es recomendable que lo haga encima  

de un recipiente .

Sustitución de la piel:

1.  Corte la piel. Utilice para ello un cuchillo afilado o un bisturí. (Figura 6)

2 .  Deseche la piel .

Sustitución de las venas (conservando la piel):

1.  Lubrique la parte interior de la piel con detergente líquido y deje que fluya 

hasta los dedos .

2 .  Empiece por la parte superior del brazo y, lentamente, vaya retirando la piel 

hacia abajo hasta que la quite del brazo . No la enrolle, ya que haría que se 
pegase . El dedo pulgar se separará al mismo tiempo que la piel .

3 .  Quite los tubos de la tira en el molde . Puede que tenga que raspar para 

quitar la cola .

4 .  Aclare y seque bien las acanaladuras por las que van las venas y límpielas con 

alcohol . Asegúrese de quitar los restos de cola .

Esp

añol

Figura 4

Fotografía 14

Figura 5

Figura 6

Содержание ALS Simulator

Страница 1: ...llyVitalSim ections for Use Instrucciones de Utilizaci n Instruzioni per l Uso Mode d Emploi Gebrauchsanweisung Handleiding Bruksanvisning Bruksanvisning K ytt ohje Nursing KellyVitalSim Nursing Kelly...

Страница 2: ......

Страница 3: ...also cause discoloration Care should be taken when palpating the pulses to not use excessive force as this will result in no pulse being felt Only two individual pulses can be felt at the same time If...

Страница 4: ...ertion Mid axillary site Left Cardiac Related Skills 3 4 lead ECG with over 1100 rhythm variations available for interpretation Pacing with variable threshold with or without capture Defibrillation ca...

Страница 5: ...livered with a set of pupils containing normal pupils mounted in the head A separate case contains 3 sets of plastic pupil inserts normal constricted and dilated pupils for use in simulating other con...

Страница 6: ...Note A blood pressure cuff can be used as a pressure infuser This will allow the blood bag to be placed on the floor or between the mattress and frame Photo 6 7 When the blood source bag is empty swit...

Страница 7: ...ctual voltages and current used on a live patient All precautions and safety measures must be used during the defibrillation and pacing phases of training Failure to follow safety measures could resul...

Страница 8: ...llar is showing wear discard and replace with a new collar IV Cannulation After IV training is complete 1 Close both clamps on IV tubing and detach bag tubing from arm tubing Fill a 100cc syringe with...

Страница 9: ...ads allow them to dry then store or reinsert in manikin 5 Articulating parts will benefit from a light application of talcum powder prior to training sessions To extend the cleanliness of your manikin...

Страница 10: ...ession 380455 Skin Chest 380460 Genitalia Blank Adult Male 380461 Kit Female Genitalia W Urinary Valves 380462 Kit Male Genitalia W Urinary Valves 380470 Belly plate Assembly 380471 Plug Belly plate A...

Страница 11: ...er Chestrise 205 01750 Thigh Tank Hardware Kit 205 10101 Manual Air Pump 383110 Chest Tube Module Replacements 200 03050 Pupil Set Replacement 200 03150 Airway Tongue Assembly 205 09001 Peripheral Kit...

Страница 12: ......

Страница 13: ...mientras manipule el maniqu podr a decolorarse en las zonas en las que lo haya tocado Tenga cuidado de no aplicar una presi n excesiva al tomar el pulso al maniqu en los distintos sitios porque ello...

Страница 14: ...troducci n del tubo tor cico Regi n media axilar izquierda Habilidades relacionadas con aspectos card acos ECG de 3 4 derivaciones con m s de 1100 variaciones card acas diferentes disponibles para su...

Страница 15: ...n de las pupilas El Simulador SVA est equipado con un juego de pupilas formado por pupilas normales colocadas en la cabeza En una caja independiente hay tres juegos de pupilas de pl stico insertables...

Страница 16: ...arterial a modo de infusor de presi n De este modo la bolsa de sangre se podr colocar en el suelo o entre el colch n y el gotero Fotograf a 6 7 Cuando la bolsa de sangre est vac a col quela donde est...

Страница 17: ...rilaci n y estimulaci n deben adoptarse todas las precauciones y medidas de seguridad oportunas En caso de no seguir estas medidas de seguridad pueden producirse lesiones o incluso la muerte de los us...

Страница 18: ...una nueva Canulaci n para tratamiento intravenoso Una vez finalizada la ense anza para el tratamiento intravenoso 1 Cierre las dos pinzas de los tubos para tratamiento intravenoso y separe de los tubo...

Страница 19: ...o antes de las sesiones de formaci n Si desea mantener siempre limpio el maniqu 1 Utilice una peque a toalla y aplique con cuidado una peque a cantidad de talco incluido a la cabeza y el t rax del man...

Страница 20: ...de clavijas ECG desfibrilador 205 03650 Manguito de presi n 380455 Piel del t rax 380460 Genitales de hombre adulto completo 380461 Juego de genitales femeninos con v lvulas urinarias 380462 Juego de...

Отзывы: