laerdal ALS Simulator Скачать руководство пользователя страница 18

Laerdal 

ALS Simulator

Recomendaciones de Laerdal

No introduzca agujas en el brazo para la enseñanza de la medición de la 

tensión arterial .

Voz y sonidos cardíacos, respiratorios e intestinales

El Simulador SVA tiene sonidos cardíacos, respiratorios e intestinales, tanto 

normales como anormales, con un volumen ajustable que el instructor puede 

controlar .
Asegúrese de que el Simulador SVA esté conectado al Link Box, mediante el 
cable del maniquí situado en la parte inferior izquierda del maniquí .

Consulte las instrucciones de uso de SimPad para obtener 

información detallada sobre el funcionamiento y las funciones de voz 

y auscultación de los sonidos cardíacos, respiratorios e intestinales.

Respiración espontánea y cierre de las vías respiratorias

El Simulador SVA tiene respiración espontánea (elevación visible del tórax) con 

una frecuencia respiratoria variable . La respiración se genera por medio de un 

depósito de aire situado en el interior del muslo derecho que se llena con una 

bomba de aire corriente . (Si desea más información, consulte «

Llenado del 

depósito de aire del muslo

» en la sección «

Cómo empezar

» de las 

instrucciones de uso) .

Es posible cerrar sólo el pulmón izquierdo o el derecho o los dos a la vez para 

crear una obstrucción parcial o completa de las vías respiratorias .

Consulte las instrucciones de uso de SimPad para obtener 

información detallada sobre el funcionamiento y las funciones de 

respiración y de bloqueo de las vías respiratorias.

Después de la utilización:

Membrana cricotiroidea / piel reemplazable del cuello:

1 .  Quite la piel reemplazable del cuello, despegando las tiras de Velcro

®

 .

2 .  Quite de la abertura del cricoides la cinta utilizada como membrana .
3 .  Corte una tira de 5 cm de cinta para la nueva membrana .
4 .  Pegue la cinta a los bordes de la abertura del cartílago cricoides y cubra la 

abertura con cinta para crear la membrana . 

5 .  Coloque una piel reemplazable de cuello sobre la tira adaptada y póngala 

alrededor de la zona del cuello del maniquí (figura 3). 

NOTA:

 Si la piel 

utilizada como cuello aún está en buen estado, limítese a deslizarla en una u 
otra dirección para encontrar un sitio en ella que no se haya utilizado todavía . 
Si la piel no está en buen estado, sustitúyala por una nueva .

6 .  Coloque la piel al maniquí, utilizando las tiras de Velcro

®

 .

Recomendaciones de Laerdal

La piel utilizada como cuello reemplazable está pensada para disponer en ella 

de múltiples sitios en los que aplicar una cricotiromía con aguja y quirúrgica . 

Cuando necesite un sitio nuevo, deslice la piel en una u otra dirección . Si la piel 

reemplazable del cuello no está en buen estado, sustitúyala por una nueva .

Canulación para tratamiento intravenoso

Una vez finalizada la enseñanza para el tratamiento intravenoso:

1 .  Cierre las dos pinzas de los tubos para tratamiento intravenoso y separe de 

los tubos del brazo los tubos de la bolsa. Llene una jeringuilla con 100 ml 

con agua . Introduzca el contenido de la jeringuilla en el brazo diseñado para 
tratamiento intravenoso .

  Nota: Esta operación deberá realizarse colocando debajo un recipiente para 

recoger en él el líquido que pudiera derramarse .

2 .  Con la jeringa ya vacía, introduzca aire en el sistema circulatorio para eliminar 

el agua sobrante .

Inyecciones intramusculares

Una vez finalizada la enseñanza para inyecciones intramusculares:

1 . Quite la esponja del interior de la piel con almohadilla preparada para 

inyecciones .

 

NOTA: No guarde el maniquí con almohadillas mojadas en 

la piel. Si lo hace, la piel con almohadilla preparada para 

inyecciones se arrugará.

2 . Aclare la esponja con agua y deje que se seque .
3 . Vuelva a introducir la esponja en el interior de la piel con almohadilla 

preparada para inyecciones . 

NOTA:

 Para facilitar la introducción, aplique una 

pequeña cantidad de talco a la esponja .

4 . Vuelva a colocar la almohadilla en el maniquí .

Sondaje urinario (si se ha adquirido el kit de actualización de genitales)

Una vez finalizada la capacitación para el sondaje urinario:

1 .  Quite el conjunto completo de genitales .
2 .  Vacíe el depósito en un recipiente .
3 .  Aclare cuidadosamente y déjelo secar .

Neumotórax:

(A) Región media clavicular bilateral:

1 .  Separe de las lengüetas, situadas en el hombro y la espalda, la piel del pecho 

en el torso y quítela .

2 .  Retire del torso la placa dura del pecho .
3 .  Desconecte la manguera de la almohadilla del conector en Y, situado en la 

parte interior de la placa del tórax . (Fotografía 11)

4 .  Apriete y saque la almohadilla a través de la abertura entre el segundo 

y el tercer espacio intercostal, en la parte superior de la placa del tórax . 
(Fotografía 12) 

5 .  Recorte los tubos de la almohadilla hasta que alcancen su longitud original 

para adaptarlos a este maniquí .

6 .  Introduzca la nueva almohadilla para neumotórax en la parte superior de 

la placa del tórax, a través de la abertura del segundo y del tercer espacio 
intercostal, con los tubos de la almohadilla que salen de la parte trasera de la 
placa del tórax . NOTA: El borde estrecho de la almohadilla debe introducirse 
en la parte más próxima al esternón . (Fotografía 13)

7 .  Vuelva a conectar el tubo al conector en Y .
8 .  Vuelva a colocar la placa del tórax en su posición original en el torso .

9.  Vuelva a colocar la piel del tórax en el torso, y asegúrese de fijar 

correctamente la piel en los hombros y la espalda .

10.  Rellene las marcas de pinchazos de la parte exterior de la piel del tórax con 

el juego de sustitución de la almohadilla .

Figura 3

Fotografía 11

Fotografía 12

Fotografía 13

Содержание ALS Simulator

Страница 1: ...llyVitalSim ections for Use Instrucciones de Utilizaci n Instruzioni per l Uso Mode d Emploi Gebrauchsanweisung Handleiding Bruksanvisning Bruksanvisning K ytt ohje Nursing KellyVitalSim Nursing Kelly...

Страница 2: ......

Страница 3: ...also cause discoloration Care should be taken when palpating the pulses to not use excessive force as this will result in no pulse being felt Only two individual pulses can be felt at the same time If...

Страница 4: ...ertion Mid axillary site Left Cardiac Related Skills 3 4 lead ECG with over 1100 rhythm variations available for interpretation Pacing with variable threshold with or without capture Defibrillation ca...

Страница 5: ...livered with a set of pupils containing normal pupils mounted in the head A separate case contains 3 sets of plastic pupil inserts normal constricted and dilated pupils for use in simulating other con...

Страница 6: ...Note A blood pressure cuff can be used as a pressure infuser This will allow the blood bag to be placed on the floor or between the mattress and frame Photo 6 7 When the blood source bag is empty swit...

Страница 7: ...ctual voltages and current used on a live patient All precautions and safety measures must be used during the defibrillation and pacing phases of training Failure to follow safety measures could resul...

Страница 8: ...llar is showing wear discard and replace with a new collar IV Cannulation After IV training is complete 1 Close both clamps on IV tubing and detach bag tubing from arm tubing Fill a 100cc syringe with...

Страница 9: ...ads allow them to dry then store or reinsert in manikin 5 Articulating parts will benefit from a light application of talcum powder prior to training sessions To extend the cleanliness of your manikin...

Страница 10: ...ession 380455 Skin Chest 380460 Genitalia Blank Adult Male 380461 Kit Female Genitalia W Urinary Valves 380462 Kit Male Genitalia W Urinary Valves 380470 Belly plate Assembly 380471 Plug Belly plate A...

Страница 11: ...er Chestrise 205 01750 Thigh Tank Hardware Kit 205 10101 Manual Air Pump 383110 Chest Tube Module Replacements 200 03050 Pupil Set Replacement 200 03150 Airway Tongue Assembly 205 09001 Peripheral Kit...

Страница 12: ......

Страница 13: ...mientras manipule el maniqu podr a decolorarse en las zonas en las que lo haya tocado Tenga cuidado de no aplicar una presi n excesiva al tomar el pulso al maniqu en los distintos sitios porque ello...

Страница 14: ...troducci n del tubo tor cico Regi n media axilar izquierda Habilidades relacionadas con aspectos card acos ECG de 3 4 derivaciones con m s de 1100 variaciones card acas diferentes disponibles para su...

Страница 15: ...n de las pupilas El Simulador SVA est equipado con un juego de pupilas formado por pupilas normales colocadas en la cabeza En una caja independiente hay tres juegos de pupilas de pl stico insertables...

Страница 16: ...arterial a modo de infusor de presi n De este modo la bolsa de sangre se podr colocar en el suelo o entre el colch n y el gotero Fotograf a 6 7 Cuando la bolsa de sangre est vac a col quela donde est...

Страница 17: ...rilaci n y estimulaci n deben adoptarse todas las precauciones y medidas de seguridad oportunas En caso de no seguir estas medidas de seguridad pueden producirse lesiones o incluso la muerte de los us...

Страница 18: ...una nueva Canulaci n para tratamiento intravenoso Una vez finalizada la ense anza para el tratamiento intravenoso 1 Cierre las dos pinzas de los tubos para tratamiento intravenoso y separe de los tubo...

Страница 19: ...o antes de las sesiones de formaci n Si desea mantener siempre limpio el maniqu 1 Utilice una peque a toalla y aplique con cuidado una peque a cantidad de talco incluido a la cabeza y el t rax del man...

Страница 20: ...de clavijas ECG desfibrilador 205 03650 Manguito de presi n 380455 Piel del t rax 380460 Genitales de hombre adulto completo 380461 Juego de genitales femeninos con v lvulas urinarias 380462 Juego de...

Отзывы: