![laerdal ALS Simulator Скачать руководство пользователя страница 17](http://html1.mh-extra.com/html/laerdal/als-simulator/als-simulator_directions-for-use-manual_3297141017.webp)
ALS Simulator
5
Laerdal
Esp
añol
11 . Quite el tapón del depósito urinario .
12. Con una jeringuilla de 100 ml, llene el depósito con agua coloreada.
13 . Realice el sondaje urinario, según su protocolo de enseñanza .
Funciones del maniquí
Habilidades relacionadas con los aspectos cardíacos:
Cuando se utiliza con SimPad, el Simulador SVA genera múltiples variaciones
de los ritmos cardíacos . También se puede utilizar marcapasos externo, con
o sin captura, desfibrilación y cardioversión sincronizada.
Consulte las
instrucciones de uso de SimPad
NOTA:
Antes de la enseñanza, asegúrese de que el cable que sale del lado
derecho del maniquí esté conectado al Link Box .
1 . Las compresiones se pueden realizar con una o dos manos .
2 . Para monitorizar, las ventosas de los electrodos se colocan de la siguiente
forma en el maniquí:
i . BD (Brazo derecho)
ii . BI (Brazo izquierdo)
iii . PI (Pierna izquierda)
iv . PD (Pierna derecha)
NOTA:
Si las ventosas del electrocardiograma o los conectores para la
desfibrilación no están conectados al monitor, desfibrilador o marcapasos
externo utilizado por su institución, se pueden adquirir más ventosas para el
electrocardiograma y cables para la desfibrilación o marcapasos.
Póngase en
contacto con el representante para saber cuál es el adaptador
correcto.
3 . El equipo está provisto de dos (2) placas (discos) intercambiables y de dos (2)
adaptadores del tipo manos libres pensados para su uso con desfibriladores.
Atornille los discos o los adaptadores en los orificios situados en el ápex y
en el esternón del maniquí . El ritmo cardíaco puede leerse desde el maniquí
utilizando un monitor y aplicando palas a los discos y presionándolas con
fuerza .
(No utilice almohadillas autoadhesivas ni gel).
4. Para realizar una desfibrilación manual, coloque las palas o las placas
intercambiables y presiónelas con fuerza para conseguir un buen contacto .
NOTA: Se pueden utilizar desfibriladores monofásicos y bifásicos.
Recomendaciones de Laerdal
Precaución:
Siga el protocolo de desfibrilación evitando todo contacto
entre la pala y cualquiera de los sitios en que se colocan los electrodos
durante la desfibrilación. Se puede aplicar una descarga máxima de
360
julios .
Consulte las instrucciones de uso de SimPad para obtener
información detallada sobre el funcionamiento y las funciones
cardíacas.
Medidas de seguridad que hay que adoptar durante la
desfibrilación de un paciente o del instructor
1 . Lea y siga todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento
suministradas con el desfibrilador y con el equipo necesario para su uso.
2 . El instructor puede sufrir descargas por la tensión y la corriente reales
utilizados en un paciente real . Durante las fases de la enseñanza de la
desfibrilación y estimulación, deben adoptarse todas las precauciones y
medidas de seguridad oportunas . En caso de no seguir estas medidas de
seguridad, pueden producirse lesiones o incluso la muerte de los usuarios,
estudiantes y demás personas que estén observando la enseñanza .
Brazo para enseñanza de la medición de la tensión arterial:
Instalación del brazo izquierdo
El maniquí incluye el brazo izquierdo de presión arterial colocado por defecto
(
sólo el
Simulador SVA
y
MegaCode Kelly Advanced
) . El brazo de
presión arterial está diseñado para rotar aproximadamente 220°.
Precaución: Para evitar daños, no fuerce la rotación del brazo de
presión arterial.
Para desconectar el brazo de presión arterial:
1.
Saque la piel del tórax, levante la placa del tórax y déjela a un lado para sacar
la pieza de fijación (fotografía 1) y desconectar el brazo de presión arterial.
2.
Retire la pieza blanca que ejerce como tope, desconecte los cables y retire
el brazo .
NOTA:
Guarde adecuadamente el brazo de presión arterial y sus
accesorios para su uso futuro .
Para instalar el brazo izquierdo (estándar o modelo de heridas):
El maniquí contiene las piezas necesarias (fotografía 2)
1.
Seleccione el brazo
de sustitución, quite la almohadilla del deltoides .
2.
Inserte el adaptador del
brazo (Fotografía 3) situado dentro del torso, en el lateral izquierdo .
3.
Pase la
arandela pequeña por el tornillo, pase el conjunto de la arandela y el tornillo por
las aberturas del adaptador del hombro, el torso y el brazo . (Fotografías 4 y 5)
Nota:
Apriete la tuerca de mariposa cuanto desee para simular una amplitud
de movimiento .
4.
Vuelva a colocar la placa del tórax, la piel del tórax y la
almohadilla del deltoides del hombro .
Para volver a conectar el brazo de presión arterial, repita estos procesos en
orden inverso . Almacene de forma apropiada el brazo, su adaptador y las piezas
para su uso futuro .
El brazo para la enseñanza de la medición de la tensión arterial puede utilizarse
para auscultar y palpar la tensión arterial . Es posible controlar el volumen de los
sonidos de Korotkoff, oír la brecha auscultatoria y ajustar la presión en rangos de
2 mmHg .
1 . Coloque el manguito para medir la tensión arterial en el brazo diseñado para
este fin (IZQUIERDO).
2 . Conecte los tubos que salen del manguito a los tubos de goma que
correspondan, de los que salen por debajo del brazo izquierdo del maniquí .
(Fotografía 10)
3 . Asegúrese de que el cable del maniquí y los tubos de goma transparentes que
salen del lateral derecho del maniquí estén conectados al Link Box .
Consulte las instrucciones de uso de SimPad para obtener
información detallada sobre el funcionamiento y las funciones del
brazo para la enseñanza de la medición de la tensión arterial.
Fotografía 1
Fotografía 2
Fotografía 3
Fotografía 4 – Vista interior
Vista izquierda del torso
Fotografía 5 – Vista izquierda exterior
Hombro de brazo estándar o con heridas
Fotografía 10