Lab.gruppen E 12:2 Скачать руководство пользователя страница 21

21

Entradas audio

Las entradas audio están balanceadas electrónicamente y usar 
conectores de tres polos de tipo Phoenix. Siga las indica, - 
y de toma de tierra a la hora de realizar las conexiones.

Salidas de altavoz

Estas salidas usan conectores desmontables tipo ficha. El valor 

de corriente máxima del conector es de 41 Arms (superando la 

capacidad del amplificador). Puede usar cables de hasta 4 mm2 (12 
AWG). Tenga en cuenta la polaridad para evitar pérdidas producidas 

por cancelaciones de bajas frecuencias.

Panel trasero

Nota importante acerca del Auto Power Down/On 

 – Todos 

los amplificadores Serie E incluyen un sistema Auto Power Down/
On (APD). Tal como sale de fábrica (valor predeterminado), el 
amplificador irá al modo standby de bajo consumo cuando no 

sea detectada ninguna señal durante 20 minutos. Volverá al 
modo encendido cuando sea detectada de nuevo una señal que 
sobrepase el umbral de presencia. Para más información acerca de 
la calibración del umbral de presencia de señal, consulte el Manual 
de Funcionamiento.

Botón e indicador Power 

 -Cuando lo pulse momentáneamente, 

el estado de la unidad cambiará entre standby y encendido. El 
indicador se iluminará en color naranja cuando la unidad esté en 
standby y en verde cuando esté encendida.

Atenuadores

 - Su rango es de 0 dB a -infinito; la posición vertical 

es -10 dB. La sensibilidad del amplificador es de 4 dBu con el 

atenuador a 0 dB y 14 dBu a -10 dB.

SIG

 - Este indicador se ilumina en verde cuando se detectada una 

señal de entrada que esté por encima del Umbral de Presencia 

de Señal (SPT). Para saber más acerca del ajuste del valor SPT, 

consulte el Manual de Funcionamiento

High-pass / Full-range 

 – Selecciona una respuesta plana o con 

un filtro pasa-altos a 50 Hz.

70 V / Lo-Z 

– Selecciona los ajustes para el sensor de limitador de 

riel (RSL). Debería elegir la posición 70 V para sistemas de voltaje 

constante y para máxima potencia con cargas de 8 ó 16 ohmios. 
La posición Lo-Z debería ser seleccionada para máxima potencia 
con cargas de 2 ó 4 ohmios, o para limitar la salida máxima a 8 ó 
16 ohmios. Para más información de los ajustes RSL para cargas 
asimétricas, consulte el Manual de Funcionamiento.

GPIO

 – El GPIO le permite usar relés externos para el encendido y 

apagado. Vea el Manual de Funcionamiento para más información 

sobre el GPIO y su configuración.

Содержание E 12:2

Страница 1: ...1 Quick Start Guide Guide de prise en main Das Wichtigste in K rze Gu a de Inicio R pido ESERIES Dedicatedinstallationamplifiers Rev 1 1 3 Item no QSG ES...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 Contents 4 English Quick start guide 7 Chinese 10 Japanese 13 French Guide de prise en main 16 German Das Wichtigste in K rze 19 Spanish Gu a de Inicio R pido...

Страница 4: ...servicing to qualified service personnel Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way such as power supply cord or plug is damaged liquid has been spilled or objects have fall...

Страница 5: ...o rain or moisture Fran ais Pour r duire les risques de blessure ou le choc lectrique n exposez pas l appareil la pluie ou l humidit Do not expose this system apparatus to dripping or splashing and en...

Страница 6: ...on Manual Power button and indication When pressed momentarily toggles power state between standby and on Indicator shows amber for standby and green for on Attenuators Range is 0 dB to infinity verti...

Страница 7: ...7...

Страница 8: ...interference in which case the user may be required to take adequate measures Company Name LAB GRUPPEN AB Signature Stamp t In a domestic environment this product rence in which case the user may be...

Страница 9: ...9...

Страница 10: ...10...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...12...

Страница 13: ...r l appareil ou si des objets sont tomb s dedans si l appareil a t expos la pluie ou l humidit s il ne fonctionne pas normalement ou s il est tomb 15 AVERTISSEMENT pour r duire le risque d incendie ou...

Страница 14: ...euil limite de tension s lectionn d termin par le mod le et la position du commutateur Rail Sensing Limiter RSL La tension du rail chute sous le seuil s lectionn La sortie maximale de courant est atte...

Страница 15: ...presse momentan ment il fait alterner l alimentation entre veille et mise en service Le voyant s allume en ambre pour la veille et en vert pour la mise en service Att nuateurs La plage va de 0 dB infi...

Страница 16: ...s voraussichtlich f r l ngere Zeit nicht verwenden werden 14 Alle Wartungsarbeiten m ssen von hierf r qualifizierten Servicemitarbeitern durchgef hrt werden Eine Wartung ist erforderlich wenn das Ger...

Страница 17: ...ge stetig orangefarben und die Ausg nge des Verst rkers werden stummgeschaltet Achtung Um die Gefahr eines Feuers oder eines elektrischen Schlages zu verrin gern darf dieses Ger t nicht Regen oder sta...

Страница 18: ...Spannungsgrenzen Schwellwert erreicht wird dieser ergibt sich aus dem Verst rkermodell und der Position des Rail Sensing Limiter Schalters RSL die Versorgungsspannung unter den vorgegebenen Schwellwe...

Страница 19: ...cnico oficial Este aparato deber ser reparado si ha resultado da ado de cualquier forma como por ejemplo si el enchufe o cable de alimentaci n est n da ados si se ha derramado un l quido o introducido...

Страница 20: ...endio o descarga el ctrica no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad Fran ais Pour r duire les risques de blessure ou le choc lectrique n exposez pas l appareil la pluie ou l...

Страница 21: ...ndo lo pulse moment neamente el estado de la unidad cambiar entre standby y encendido El indicador se iluminar en color naranja cuando la unidad est en standby y en verde cuando est encendida Atenuado...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...IDEEA and RSL are trademarks of Lab gruppen AB All other trademarks remain the property of their respective owners Copyright 2012 Lab gruppen AB All rights reserved labgruppen com...

Отзывы: