Lab.gruppen E 12:2 Скачать руководство пользователя страница 17

17

Kühlung

Achten Sie darauf, dass vor und hinter den Verstärkern genügend 
Raum bleibt, um eine ungestörte Luftströmung zu gewährleisten. 
Wenn Sie eine große Zahl von Verstärkern in klimatisierten Räumen 
installieren, entnehmen Sie die relevanten Wärmeableitungswerte 

dem Betriebshandbuch (Operation Manual).

Betriebsspannung

Alle Verstärker der E Series sind mit Universalnetzteilen ausgestattet, 
die mit einer Spannung von 100 bis 240 Volt bei 50 oder 60 Hz be-
trieben werden können. Die IEC-Buchse auf der Rückseite dient zum 
Anschluss des mit dem Gerät gelieferten IEC-Kabels. Der Netzsteck-
er dieses Kabels entspricht dem Stromnetz des Landes, indem der 
Verstärker verkauft wurde. Wenn der Verstärker an das Stromnetz 
angeschlossen wird, schaltet der Verstärker in den Standby-Modus 

(der durch die orange leuchtende Power-LED angezeigt wird). Der 

Verstärker wird angeschaltet, wenn Sie den Netzschalter drücken, 
wenn an einem der Eingänge ein Eingangssignal erkannt wird oder 
wenn der GPI-Schaltkreis geschlossen wird. Wenn der Verstärker 
angeschaltet ist, leuchtet die Power-LED grün.

Erdung

Der Masseanschluss wird erdfrei über einen Widerstand am Gehäuse 
realisiert, daher erfolgt die Erdung automatisch. Sie dürfen aus 
Sicherheitsgründen niemals die Erdleitung des Netzkabels durchtren-
nen. Verbinden Sie Signalquellen über symmetrische Leitungen mit 
dem Verstärker, um Brummen und Einstreuungen zu vermeiden.

Vorderseite

An der Vorderseite befinden sich die folgenden Verstärker-Statu

-

sanzeigen:

POWER: Wenn diese Leuchtdiode orangefarben leuchtet, befindet 

sich der Verstärker im Standby-Modus. Wenn sie grün leuchtet, ist 

der Verstärker angeschaltet.

TEMP (Temperatur): Wenn diese Anzeige orangefarben blinkt, ist die 

Temperatur im Netzteil oder in der Ausgangsstufe zu hoch. Wenn 

die Temperatur den zulässigen Schwellwert überschreitet, leuchtet 

die Anzeige stetig orangefarben, und die Ausgänge des Verstärkers 
werden stummgeschaltet.

Achtung

Um die Gefahr eines Feuers oder eines elektrischen Schlages zu verrin-

gern, darf dieses Gerät nicht Regen oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt 

werden.

Français: Pour réduire les risques de blessure ou le choc électrique, 

n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.

Setzen Sie dieses System/Gerät nicht tropfendem Wasser oder 

Spritzwasser aus. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegen-

stände – wie beispielsweise Vasen – auf diesem Gerät ab.

Français: L’appareil ne doit pas être exposé à des egouttements 

d’eau ou des  éclaboussures et de plus qu’aucun objet rempli de 

liquide tel que des vases ne doit pas être placé sur l’appareil. 

Dieses Gerät muss an eine Steckdose mit Schutzleiter angeschlos-

sen werden.Français: Cet appareil doi t être raccordé á une prise de 

courant qui est branchée à la terre. 

 

Der Netzstecker dieses Gerätes dient als Trennvorrichtung und muss 

frei zugänglich bleiben.

Français: Lorsque la prise du réseau d’alimentation est utilisés 

comme dispositif de déconnexion, ce dispositif doit demeuré aisé-

ment accessible.

Auspacken und visuelle Prüfung 
des Gerätes

Jeder Lab.gruppen-Verstärker wird sorgfältig getestet und geprüft, 
bevor er das Werk verlässt und sollte beim Anwender in fehlerfreiem 
Zustand eintreffen. Sollten Sie einen Schaden feststellen, so benach-
richtigen Sie bitte sofort den beauftragten Spediteur. Bewahren Sie in 
diesem Fall die Produktverpackung zur Prüfung durch den Spediteur 
sowie für den ggf. erforderlichen Versand auf.

Installation

Die Einbautiefe des Verstärkers beträgt 276 mm. Das Gewicht be-
trägt – je nach Modell – circa 4,2 kg.

Zur Kühlung ist ein ungehinderter Luftstrom von der Vorderseite zur 
Rückseite des Gerätes erforderlich. Weder an der Vorderseite noch 
an der Rückseite des Verstärkers sollten Türen oder Abdeckungen 
montiert werden.

Mehrere Verstärker können ohne Abstandshalter übereinander mon-
tiert werden. Abstände zwischen den Verstärkern können jedoch die 
Montage der rückseitigen Verkabelung erleichtern.

Содержание E 12:2

Страница 1: ...1 Quick Start Guide Guide de prise en main Das Wichtigste in K rze Gu a de Inicio R pido ESERIES Dedicatedinstallationamplifiers Rev 1 1 3 Item no QSG ES...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 Contents 4 English Quick start guide 7 Chinese 10 Japanese 13 French Guide de prise en main 16 German Das Wichtigste in K rze 19 Spanish Gu a de Inicio R pido...

Страница 4: ...servicing to qualified service personnel Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way such as power supply cord or plug is damaged liquid has been spilled or objects have fall...

Страница 5: ...o rain or moisture Fran ais Pour r duire les risques de blessure ou le choc lectrique n exposez pas l appareil la pluie ou l humidit Do not expose this system apparatus to dripping or splashing and en...

Страница 6: ...on Manual Power button and indication When pressed momentarily toggles power state between standby and on Indicator shows amber for standby and green for on Attenuators Range is 0 dB to infinity verti...

Страница 7: ...7...

Страница 8: ...interference in which case the user may be required to take adequate measures Company Name LAB GRUPPEN AB Signature Stamp t In a domestic environment this product rence in which case the user may be...

Страница 9: ...9...

Страница 10: ...10...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...12...

Страница 13: ...r l appareil ou si des objets sont tomb s dedans si l appareil a t expos la pluie ou l humidit s il ne fonctionne pas normalement ou s il est tomb 15 AVERTISSEMENT pour r duire le risque d incendie ou...

Страница 14: ...euil limite de tension s lectionn d termin par le mod le et la position du commutateur Rail Sensing Limiter RSL La tension du rail chute sous le seuil s lectionn La sortie maximale de courant est atte...

Страница 15: ...presse momentan ment il fait alterner l alimentation entre veille et mise en service Le voyant s allume en ambre pour la veille et en vert pour la mise en service Att nuateurs La plage va de 0 dB infi...

Страница 16: ...s voraussichtlich f r l ngere Zeit nicht verwenden werden 14 Alle Wartungsarbeiten m ssen von hierf r qualifizierten Servicemitarbeitern durchgef hrt werden Eine Wartung ist erforderlich wenn das Ger...

Страница 17: ...ge stetig orangefarben und die Ausg nge des Verst rkers werden stummgeschaltet Achtung Um die Gefahr eines Feuers oder eines elektrischen Schlages zu verrin gern darf dieses Ger t nicht Regen oder sta...

Страница 18: ...Spannungsgrenzen Schwellwert erreicht wird dieser ergibt sich aus dem Verst rkermodell und der Position des Rail Sensing Limiter Schalters RSL die Versorgungsspannung unter den vorgegebenen Schwellwe...

Страница 19: ...cnico oficial Este aparato deber ser reparado si ha resultado da ado de cualquier forma como por ejemplo si el enchufe o cable de alimentaci n est n da ados si se ha derramado un l quido o introducido...

Страница 20: ...endio o descarga el ctrica no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad Fran ais Pour r duire les risques de blessure ou le choc lectrique n exposez pas l appareil la pluie ou l...

Страница 21: ...ndo lo pulse moment neamente el estado de la unidad cambiar entre standby y encendido El indicador se iluminar en color naranja cuando la unidad est en standby y en verde cuando est encendida Atenuado...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...IDEEA and RSL are trademarks of Lab gruppen AB All other trademarks remain the property of their respective owners Copyright 2012 Lab gruppen AB All rights reserved labgruppen com...

Отзывы: