background image

13|28

surface porteuse, veuillez demander conseil auprès d’un 

professionnel qui vous renseignera sur les vis et chevilles 

adaptées. La capacité de charge maximale indiquée se 

rapporte exclusivement aux composants livrés et peut 

être significativement réduite en cas de surface porteuse 

inappropriée, d’utilisation de vis et de chevilles inappro-

priées ou d’installation incorrecte. Veuillez n’utiliser sur 

des constructions en bois minces qu’après avoir dûment 

contrôlé si une installation est possible. Les trous de 

perçage doivent être exempts de poussière de perçage. 

Les chevilles fournies ne doivent pas être utilisées en 

cas d’installation sur du bois. Démonter le produit et 

les cordes lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Ce produit ne 

constitue pas une balançoire ni un équipement sportif, 

de gymnastique ou d’escalade. Utiliser le système de 

suspension uniquement pour ce produit. N’utiliser qu’en 

position assise. Ne pas utiliser en position debout. Risque 

de blessure en cas de chute ou d’endommagement des 

matériaux. Utilisation par des enfants uniquement sous 

la surveillance permanente d’un adulte. 

W

ATTENTION

Ne pas dépasser la capacité de charge maximale du 

produit (cf. dernière page) pour éviter tout dommage. 

Ne plus utiliser et mettre correctement au rebut tout 

produit endommagé. Lors du choix de l’emplacement de 

montage, ne pas entraver les voies de passage, choisir 

ou créer un sol mou et veiller à l’absence d’obstacles 

sous le produit et à côté de ce dernier afin d’éviter les 

collisions et les blessures. Ne pas se tenir ni jouer sous ou 

dans la zone de balancement du produit. Ne pas déposer 

le produit sur un sol rugueux ou présentant des arêtes 

vives ni l’installer au-dessus d’un tel sol. Ne pas déposer 

d’objets lourds ou pointus dans le produit. Ne pas utiliser 

à proximité de sources de chaleur ou de flammes. Ne pas 

fumer dans le produit ni à côté de ce dernier. Ne pas utili-

ser avec des bijoux, chaussures, vêtements avec ferme-

tures auto-grippantes ou analogues. Tenir les animaux 

domestiques éloignés du produit. 

N’autorisez l’utilisation du produit qu’après avoir lu et 

compris ces instructions d’emploi et après avoir expliqué 

aux enfants les possibles risques liés à l’utilisation. Le 

montage de la fixation murale ou de plafond et l’accro

-

chage du produit doivent être effectués par des adultes 

conformément aux instructions de cette notice. Monter 

le produit avec tous ses composants. N’utiliser qu’avec 

le dispositif de fixation fourni complet. À pleine charge, 

la distance du produit par rapport au sol ne doit pas 

dépasser 20 cm. N’utiliser le produit que conformément 

aux instructions de cette notice. Avant chaque utilisa-

tion, vérifier la stabilité et l’usure de tous les composants 

visibles, remplacer les pièces non intactes. Protéger le 

produit contre l’humidité, la pluie, le frottement, les 

fermetures auto-grippantes, le rayonnement solaire 

direct, la chaleur et les dommages. Avant le lavage, 

retirer la fixation. Laver le produit à 30°C, linge délicat. 

Ne pas utiliser d’adoucissant. Laisser sécher à plat. 

Nettoyer la fixation uniquement à l’aide d’un chiffon 

légèrement humide, sans produit nettoyant. N’apportez 

pas de modifications au produit, vous perdriez vos droits 

de garantie. Veuillez éliminer l’emballage dans le respect 

des consignes environnementales. Si le produit devait 

changer de propriétaire, veuillez également remettre 

cette notice d’utilisation.

MANUAL

 

IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE  

Y GUARDE ESTE MANUAL.

W

ADVERTENCIA

¡Evitar cualquier tipo de uso indebido! No apto para 

niños menores de 3 años. Cuerda larga, riesgo de 

estrangulamiento. Riesgo de tragar piezas pequeñas, el 

embalaje contiene piezas pequeñas para la instalación 

del producto. Mantener fuera del alcance de los niños 

las piezas pequeñas que puedan sobrar después de la 

instalación. El producto no incluye cinturón de seguridad, 

los niños pequeños podrían caerse. Tras su instalación en 

el enganche SmartLock de LA SIESTA, anudar la cuerda y 

cortar lo q sobre. No retorcer la sujeción. Los productos 

no deben colgarse directamente en la fijación MultiSpot 

de LA SIESTA. Riesgo de lesiones por rotura de material. 

Enganchar sólo una cuerda por cada MultiSpot de LA 

SIESTA. Evitar el contacto de la sujeción con cantos 

afilados. La fijación MultiSpot de LA SIESTA sólo debe 

colocarse en superficies portantes tales como hormigón 

o vigas de madera resistentes y no es apta para ser fijada 

a árboles. Dependiendo de las propiedades del material 

que soporta la carga, los tornillos y tacos deben cumplir 

requisitos diferentes. Los tornillos y tacos incluidos 

en el volumen de entrega son soluciones universales 

de alta calidad que, sin embargo, no resultan adecua-

das para todas las aplicaciones. Por lo tanto, utilizar 

los tornillos y tacos suministrados sólo en caso de que 

se pueda determinar que sean los apropiados para el 

material que haya en el lugar de instalación. Si no se 

está seguro de las propiedades de la superficie que va a 

soportar la carga, consultar con un especialista qué tipo 

de tornillos y tacos son los adecuados. La capacidad de 

carga máxima indicada se refiere exclusivamente a los 

componentes suministrados y puede verse reducida de 

forma significativa por propiedades no adecuadas del 

material que soporta la carga, por el uso de tornillos y 

tacos inadecuados o por una instalación incorrecta. No 

usar en estructuras de madera de menor grosor hasta que 

un especialista haya comprobado que se pueda realizar la 

Содержание MOK11-Series

Страница 1: ...ijzing NL Bruksanvisning SV Ohjeet FI Bruksanvisning NO Příručka CS Руководство RU Instrukcja Obsługi PL Manual RO Návod Na Použitie SK ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ EL マニュアル JA 설명서 KO 说明书 ZH LA SIESTA Inc 7355 S W 87th Ave Ste 100 Miami FL 33173 USA Tel 1 786 401 1138 LA SIESTA GmbH Im Wiesenweg 4 55270 Jugenheim Germany Tel 49 6130 9119 19 ...

Страница 2: ...2 28 1x 2x 8x 1x 8x MultiSpot Min 40mm Min 1 5Inches Min 85mm Min 3 3Inches ...

Страница 3: ...3 28 2 ...

Страница 4: ...4 28 70mm 2 8in 8mm 5 16in ...

Страница 5: ...5 28 ...

Страница 6: ...6 28 20 cm 8 in ...

Страница 7: ...7 28 Sm ar t L o c k ...

Страница 8: ...8 28 1 5m 60in 1 5m 60in ...

Страница 9: ...Washing instructions Waschanleitung Instructions de lavage Instrucciones de lavado 9 28 ...

Страница 10: ...10 28 ...

Страница 11: ...f it appropriately When choosing a location keep walkways clear select or create soft ground and keep sufficient distance from potential obstacles near and under the product to avoid collisions and injuries Do not stand or play below or within the swinging range of the product Do not lay the product on or attach the product above rough or sharp edged surfaces Do not place heavy or pointed objects ...

Страница 12: ...rstanden und Kinder über die möglichen Risiken aufgeklärt haben Montage der Wand oder Deckenbefestigung und Einhängen des Produktes muss durch Erwachsene gemäß dieser Betriebsanleitung erfolgen Das Produkt mit allen Komponenten zusammenbauen Nur mit der kompletten beiliegenden Befestigung verwenden Abstand vom Produkt zum Boden sollte im belasteten Zustand max 20 cm betragen Produkt nur nutzen wie...

Страница 13: ...ns de cette notice Avant chaque utilisa tion vérifier la stabilité et l usure de tous les composants visibles remplacer les pièces non intactes Protéger le produit contre l humidité la pluie le frottement les fermetures auto grippantes le rayonnement solaire direct la chaleur et les dommages Avant le lavage retirer la fixation Laver le produit à 30 C linge délicat Ne pas utiliser d adoucissant Lai...

Страница 14: ...da mente y de forma respetuosa con el medio ambiente Si el producto cambiara de propietario entregar al nuevo propietario este manual de instrucciones MANUALE IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE QUESTO MANUALE WAVVERTENZA Evitare ogni tipo di abuso Non adatto a bambini sotto i 3 anni Corda lunga rischio di strangolamento Le parti piccole possono essere inghiottite la confezione contiene p...

Страница 15: ...riaalschade Gebruik door kinderen uitsluitend onder doorlopend toezicht van volwassenen WVOORZICHTIG De maximale belastbaarheid van het product zie de laatste pagina niet overschrijden aangezien dit tot schade leidt Een beschadigd product niet meer gebru iken en op de juiste wijze weggooien Houd bij de keuze van de locatie looppaden vrij kies of creëer een zachte ondergrond en houd afstand tot pot...

Страница 16: ...blødt underlag og afstanden til potentielle forhindrin ger ved siden af og under produktet skal overholdes for at undgå kollisioner og tilskadekomst Undlad ophold eller leg under produktet eller i produktets svingområde Læg eller placer ikke produktet oven på eller over ru eller skarpkantede underlag Læg ikke tunge eller spidse genstande i produktet Må ikke anvendes i nærheden af varmekilder eller...

Страница 17: ...l När du väljer upphängningsplats måste du se till att gångvägar hålls fria välja ett mjukt underlag och hålla tillräckligt avstånd till eventuella hinder bredvid och under produkten så att kollisioner och skador undviks Undvik att vistas eller leka i produktens svängningsområde Lägg inte produkten på ett grovt eller vasst underlag Lägg inga tunga eller spetsiga föremål i produkten Får inte använd...

Страница 18: ...tä väli mahdollisiin tuotteen vieressä tai alla oleviin esteisiin on vapaa eikä johda törmäyksiin Tuotteen heilunta alueella tai sen alla ei saa oleskella tai leikkiä Tuotetta ei saa asettaa karkealle tai terävälle alustalle tai sellaisen päälle Tuotteeseen ei saa panna raskaita tai teräviä esineitä Ei saa käyttää lämmönläh teiden tai liekkien lähettyvillä Tuotteessa istuen tai sen läheisyydessä e...

Страница 19: ... i denne bruksanvisningen Før hver bruk må man kontrollere alle synlige komponenter ang stabilitet og slitasje enkeltdeler som ikke er intakte må byttes ut Beskytt produktet mot fuktighet regn friksjon glidelåser direkte sollys varme og skader Før vask må festet fjernes Vask produktet skånsomt ved 30 C Ikke bruk mykner Tørkes liggende Rengjør festet kun med lett fuktet klut uten rengjøringsmidler ...

Страница 20: ...použití INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA PROSZĘ DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ WOSTRZEŻENIE Zapobiegać użyciu niezgodnie z przeznaczeniem Nie nadaje się dla dzieci poniżej 3 lat Długi sznur ryzyko obrażeń wskutek uduszenia Małe części które mogą zostać połknięte opakowanie zawiera małe części przeznaczone do montażu produktu Ewentualne nadmi arowe małe części poz...

Страница 21: ...n exces Nu răsuciți elementele de fixare Nu este permisă agățarea produselor direct în MultiSpot LA SIESTA Pericol de rănire prin ruperea materialului La fiecare MultiSpot LA SIESTA trebuie atașată numai o singură frânghie Trebuie evitat contactul elementelor de fixare cu muchiile ascuțite LA SIESTA MultiSpot trebuie amplasat numai pe o suprafață portabilă precum betonul sau grinzile de lemn solid...

Страница 22: ...omom Podľa vlastností nosného materiálu sa požiadavky na skrutku a hmoždinky veľmi odlišujú Priložené skrutky a hmoždinky predstavujú kvalitné univerzálne riešenie ktoré však nie je vhodné pre všetky použitia Priložené skrutky a hmoždinky preto použite iba v prípade že dokážete odborne posúdiť ich vhodnosť pre materiál nachádzajúci sa na mieste inštalácie Ak si nie ste istí vlastnosťami podkladu k...

Страница 23: ...ходящего состояния материала носителя использования неподходящих винтов и дюбелей или же неквалифицированной установки Использование на тонких деревянных конструкциях только после тщательной проверки на возможность установки Высверленные отверстия должны быть очищены от пыли Поставляемые дюбели не должны использоваться при установке на древесине При прекращении использования изделие и канаты демон...

Страница 24: ...ς βίδες και βύσματα Οι βίδες και τα βύσματα που περιλαμβάνονται στη συσκευασία αποτελούν μια γενική λύση υψηλής ποιότητας η οποία όμως δεν ενδείκνυται για όλες τις εφαρμογές Ως εκ τούτου χρησιμοποιήστε τις παρεχόμενες βίδες και τα βύσματα μόνο εφόσον η τεχνική σας κατάρτιση σάς επιτρέπει να αξιολογήσετε την καταλληλότητά τους για το υλικό που υπάρχει στο χώρο σας Αν δεν είστε σίγουροι για την ποιό...

Страница 25: ... μαλακτικό Αφήστε το να στεγνώσει απλωμένο Καθαρίζετε το εξάρτημα στήριξης μόνο με ένα ελαφρώς υγρό πανί χωρίς καθαριστικές ουσίες Μην προβαίνετε σε τροποποιήσεις στο προϊόν καθώς παύει η ισχύς της εγγύησης Απορρίπτετε τη συσκευασία σύμφωνα με τους κανονισμούς και με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον Αν παραδώσετε το προϊόν σε άλλον κάτοχο θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες χρήσης 说明书...

Страница 26: ...に適していない樹木に固定しないで ください 支持材料の性質により ねじや合 わせ釘に対する要求は非常に異なります 納 品範囲に添えられたねじと合わせ釘は高品 質の汎用の解決ですが しかしすべての用途 に合うわけではありません そのため 同梱 されたねじと合わせ釘は 現地にある材料に 適しているかどうかを専門的に評価すること ができる場合のみ 使用して ください 使用 する土台の性質がどうかわからない場合 専 門家に連絡し 適したねじや合わせ釘に関し て相談して ください あげられた最大の負荷 能力は 納品された構成部品だけに関し 不 適当な支持材料の性質不適当なねじや合わ せ釘の使用 あるいは不適切な設置によって 大幅に低下する可能性があります 細い木造 構造に取り付けて使用する場合 そこに設置 してよいか専門家にチェックしてもらった後に して ください ドリル穴は穴あけで生じた埃を 取り...

Страница 27: ...연결 장치를 비틀 지 마십시오 제품을 LA SIESTA MultiSpot 에 곧바로 걸어서는 안됩니다 제품 파손 시 부상의 위험이 있습니다 하나의 LA SIESTA MultiSpot에는 하나의 끈만 부착할 수 있 습니다 제품의 연결 장치가 날카로운 모서 리에 부딪히지 않도록 합니다 LA SIESTA MultiSpot은 콘크리트나 튼튼한 목재 빔과 같이 하중을 견딜 수 있는 표면에만 설치해 야 하며 나무에 부착하는 것은 적합하지 않 습니다 나사와 장부촉은 하중을 견디는 물 체의 특성에 따라 사용 여부가 크게 달라집 니다 제공해 드린 나사와 장부촉은 보편적 으로 사용 가능한 고급 소재이지만 모든 상 황에 사용 가능한 것은 아닙니다 따라서 제 품 설치 장소에서 부착할 물체의 적합성을 완벽하게 확인한 후에만 제공해...

Страница 28: ...니 라 발생 가능한 위험에 관해 어린이에게도 교육시킨 후에만 제품을 사용하시기 바랍 니다 벽이나 천장 부착물을 설치하고 제품 을 끼울 때 제공해 드린 설명서에 따라 성인 이 직접 실시해야 합니다 제품을 조립할 때 부품을 모두 사용합니다 제공된 연결 장치 를 모두 갖추고 있을 때만 사용합니다 적재 시 제품에서부터 지면까지의 거리는 20cm 를 초과해서는 안됩니다 본 사용법에 설명 된 방식으로만 제품을 사용합니다 매번 사 용할 때마다 시야에 들어오는 모든 부품의 안정성과 마모 여부를 확인합니다 결함이 있는 개별 부품은 즉각 교체합니다 찍찍이 잠금장치 접촉이나 습기 마찰 발생 직사광 선 열기 등이 가해져 제품이 손상되는 일이 없도록 주의합니다 연결 장치 제거 후 제품 을 세척합니다 세탁기 사용 시 30 C의 온 ...

Отзывы:

Похожие инструкции для MOK11-Series