background image

12|28

wie Beton oder starken Holzbalken anzubringen 

und nicht dafür geeignet an Bäumen befestigt zu 

werden. Je nach Beschaffenheit des tragenden 

Materials sind die Anforderungen an Schraube und 

Dübel sehr unterschiedlich. Die dem Lieferumfang 

beigefügten Schrauben und Dübel sind hochwertige 

Universallösungen die jedoch nicht für alle Anwendungen 

passend sind. Verwenden Sie beigelegte Schrauben und 

Dübel daher nur sofern Sie fachkundig deren Eignung 

für das vor Ort vorzufindende Material einschätzen 

können. Wenn Sie sich über die Beschaffenheit Ihres 

Untergrundes nicht sicher sind, kontaktieren Sie einen 

Fachmann und lassen sich hinsichtlich passender 

Schrauben und Dübel beraten. Die angegebene maximale 

Belastbarkeit bezieht sich ausschließlich auf die 

ausgelieferten Komponenten und kann sich maßgeblich 

durch ungeeignete Beschaffenheit des Trägermaterials, 

Verwendung ungeeigneter Schrauben und Dübel oder 

unsachgemäßer Installation reduzieren. Nutzung an 

dünneren Holzkonstruktionen erst nach fachmännischer 

Prüfung ob eine Installation erfolgen kann. Bohrlöcher 

müssen von Bohrstaub befreit werden. Die mitgelieferten 

Dübel dürfen bei der Installation in Holz nicht verwendet 

werden. Produkt und Seile immer abbauen, wenn nicht in 

Benutzung. Dieses Produkt für Kinder ist kein Schaukel-, 

Sport-, Turn- oder Klettergerät. Aufhängesystem 

ausschließlich für dieses Produkt verwenden. Nur sitzend 

nutzen. Nicht in das Produkt stellen. Verletzungsgefahr 

durch Sturz oder Materialschäden. Nutzung durch Kinder 

nur unter ständiger Aufsicht von Erwachsenen. 

W

VORSICHT

Die maximale Belastbarkeit des Produkts (siehe letzte 

Seite) nicht überschreiten, da es zu Schäden führt. 

Beschädigtes Produkt nicht mehr nutzen und sachgerecht 

entsorgen. Bei der Wahl des Standortes Laufwege 

freihalten, einen weichen Untergrund wählen oder 

schaffen und Abstand zu potentiellen Hindernissen 

neben und unter dem Produkt halten, um Kollisionen 

und Verletzungen zu vermeiden. Nicht unter oder im 

Schwingbereich des Produktes aufhalten oder spielen. 

Produkt nicht auf rauen oder scharfkantigen Untergrund 

legen oder darüber anbringen. Keine schweren oder 

spitzen Gegenstände in das Produkt legen. Nicht in der 

Nähe von Hitzequellen oder Flammen nutzen. Nicht in 

oder neben dem Produkt rauchen. Nicht mit Schmuck, 

Schuhen, Kleidung mit Klettverschlüssen oder ähnlichem 

nutzen. Haustiere vom Produkt fernhalten. 

Gestatten Sie die Benutzung des Produktes nur wenn 

Sie diese Betriebsanleitung gelesen, verstanden und 

Kinder über die möglichen Risiken aufgeklärt haben. 

Montage der Wand,- oder Deckenbefestigung und 

Einhängen des Produktes muss durch Erwachsene 

gemäß dieser Betriebsanleitung erfolgen. Das Produkt 

mit allen Komponenten zusammenbauen. Nur mit der 

kompletten beiliegenden Befestigung verwenden. 

Abstand vom Produkt zum Boden sollte im belasteten 

Zustand max. 20 cm betragen. Produkt nur nutzen wie 

in dieser Betriebsanleitung beschrieben. Vor jedem 

Gebrauch alle sichtbaren Komponenten auf Stabilität 

und Verschleiß prüfen, nicht intakte Einzelteile zwingend 

ersetzen. Produkt vor Feuchtigkeit, Regen, Reibung, 

Klettverschlüssen, direkter Sonneneinstrahlung, Hitze 

und Schäden schützen. Vor dem Waschen die Befestigung 

entfernen. Produkt bei 30°C schonend waschen. Keinen 

Weichspüler verwenden. Liegend trocknen. Befestigung 

nur mit leicht feuchtem Tuch ohne Reinigungsmittel 

säubern. Nehmen Sie keine Modifikation am Produkt vor, 

dadurch erlischt die Gewährleistung. Entsorgen Sie die 

Verpackung vorschriftsgemäß und umweltgerecht. Sollte 

das Produkt den Besitzer wechseln, händigen Sie diese 

Betriebsanleitung mit aus.

MANUEL

 

IMPORTANT : LISEZ CE MANUEL ATTENTIVEMENT 

ET CONSERVEZ-LE POUR UNE CONSULTATION                     

              

ULTÉRIEURE. 

W

AVERTISSEMENT

Eviter tout usage abusif ! Ne convient pas aux enfants 

de moins de 3 ans. Long cordon, risque de blessure 

par strangulation. Petites pièces pouvant être avalées, 

l’emballage contient des pièces de petite taille pour 

l’installation du produit. Conserver les petites pièces 

éventuellement restantes après l’installation hors de la 

portée des enfants. Le produit ne contient pas de sangle 

de sécurité – risque de chute pour les jeunes enfants. 

Après l’installation sur le SmartLock LA SIESTA, nouer 

la corde et couper le reste dépassant. Ne pas tordre la 

fixation. Les produits ne doivent pas être directement 

accrochés au MultiSpot LA SIESTA. Risque de blessure 

par rupture de matériau. Une seule corde peut être fixée 

sur chaque MultiSpot LA SIESTA. Éviter le contact de la 

fixation avec des arêtes vives.Le MultiSpot LA SIESTA ne 

doit être fixé que sur des surfaces porteuses telles que 

le béton ou des poutres solides et ne convient pas à une 

fixation sur des arbres. Les exigences en matière de vis et 

de chevilles peuvent fortement varier en fonction de la 

nature du matériau porteur. Les vis et chevilles comprises 

dans la livraison sont des solutions universelles de haute 

qualité qui cependant ne sont pas adaptées à toutes 

les utilisations. Par conséquent, veuillez n’utiliser les 

vis et chevilles fournies que dans la mesure où vous 

pouvez juger de leur compatibilité avec votre surface 

porteuse. En cas d’incertitude concernant la nature de la 

Содержание MOK11-Series

Страница 1: ...ijzing NL Bruksanvisning SV Ohjeet FI Bruksanvisning NO Příručka CS Руководство RU Instrukcja Obsługi PL Manual RO Návod Na Použitie SK ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ EL マニュアル JA 설명서 KO 说明书 ZH LA SIESTA Inc 7355 S W 87th Ave Ste 100 Miami FL 33173 USA Tel 1 786 401 1138 LA SIESTA GmbH Im Wiesenweg 4 55270 Jugenheim Germany Tel 49 6130 9119 19 ...

Страница 2: ...2 28 1x 2x 8x 1x 8x MultiSpot Min 40mm Min 1 5Inches Min 85mm Min 3 3Inches ...

Страница 3: ...3 28 2 ...

Страница 4: ...4 28 70mm 2 8in 8mm 5 16in ...

Страница 5: ...5 28 ...

Страница 6: ...6 28 20 cm 8 in ...

Страница 7: ...7 28 Sm ar t L o c k ...

Страница 8: ...8 28 1 5m 60in 1 5m 60in ...

Страница 9: ...Washing instructions Waschanleitung Instructions de lavage Instrucciones de lavado 9 28 ...

Страница 10: ...10 28 ...

Страница 11: ...f it appropriately When choosing a location keep walkways clear select or create soft ground and keep sufficient distance from potential obstacles near and under the product to avoid collisions and injuries Do not stand or play below or within the swinging range of the product Do not lay the product on or attach the product above rough or sharp edged surfaces Do not place heavy or pointed objects ...

Страница 12: ...rstanden und Kinder über die möglichen Risiken aufgeklärt haben Montage der Wand oder Deckenbefestigung und Einhängen des Produktes muss durch Erwachsene gemäß dieser Betriebsanleitung erfolgen Das Produkt mit allen Komponenten zusammenbauen Nur mit der kompletten beiliegenden Befestigung verwenden Abstand vom Produkt zum Boden sollte im belasteten Zustand max 20 cm betragen Produkt nur nutzen wie...

Страница 13: ...ns de cette notice Avant chaque utilisa tion vérifier la stabilité et l usure de tous les composants visibles remplacer les pièces non intactes Protéger le produit contre l humidité la pluie le frottement les fermetures auto grippantes le rayonnement solaire direct la chaleur et les dommages Avant le lavage retirer la fixation Laver le produit à 30 C linge délicat Ne pas utiliser d adoucissant Lai...

Страница 14: ...da mente y de forma respetuosa con el medio ambiente Si el producto cambiara de propietario entregar al nuevo propietario este manual de instrucciones MANUALE IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE QUESTO MANUALE WAVVERTENZA Evitare ogni tipo di abuso Non adatto a bambini sotto i 3 anni Corda lunga rischio di strangolamento Le parti piccole possono essere inghiottite la confezione contiene p...

Страница 15: ...riaalschade Gebruik door kinderen uitsluitend onder doorlopend toezicht van volwassenen WVOORZICHTIG De maximale belastbaarheid van het product zie de laatste pagina niet overschrijden aangezien dit tot schade leidt Een beschadigd product niet meer gebru iken en op de juiste wijze weggooien Houd bij de keuze van de locatie looppaden vrij kies of creëer een zachte ondergrond en houd afstand tot pot...

Страница 16: ...blødt underlag og afstanden til potentielle forhindrin ger ved siden af og under produktet skal overholdes for at undgå kollisioner og tilskadekomst Undlad ophold eller leg under produktet eller i produktets svingområde Læg eller placer ikke produktet oven på eller over ru eller skarpkantede underlag Læg ikke tunge eller spidse genstande i produktet Må ikke anvendes i nærheden af varmekilder eller...

Страница 17: ...l När du väljer upphängningsplats måste du se till att gångvägar hålls fria välja ett mjukt underlag och hålla tillräckligt avstånd till eventuella hinder bredvid och under produkten så att kollisioner och skador undviks Undvik att vistas eller leka i produktens svängningsområde Lägg inte produkten på ett grovt eller vasst underlag Lägg inga tunga eller spetsiga föremål i produkten Får inte använd...

Страница 18: ...tä väli mahdollisiin tuotteen vieressä tai alla oleviin esteisiin on vapaa eikä johda törmäyksiin Tuotteen heilunta alueella tai sen alla ei saa oleskella tai leikkiä Tuotetta ei saa asettaa karkealle tai terävälle alustalle tai sellaisen päälle Tuotteeseen ei saa panna raskaita tai teräviä esineitä Ei saa käyttää lämmönläh teiden tai liekkien lähettyvillä Tuotteessa istuen tai sen läheisyydessä e...

Страница 19: ... i denne bruksanvisningen Før hver bruk må man kontrollere alle synlige komponenter ang stabilitet og slitasje enkeltdeler som ikke er intakte må byttes ut Beskytt produktet mot fuktighet regn friksjon glidelåser direkte sollys varme og skader Før vask må festet fjernes Vask produktet skånsomt ved 30 C Ikke bruk mykner Tørkes liggende Rengjør festet kun med lett fuktet klut uten rengjøringsmidler ...

Страница 20: ...použití INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA PROSZĘ DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ WOSTRZEŻENIE Zapobiegać użyciu niezgodnie z przeznaczeniem Nie nadaje się dla dzieci poniżej 3 lat Długi sznur ryzyko obrażeń wskutek uduszenia Małe części które mogą zostać połknięte opakowanie zawiera małe części przeznaczone do montażu produktu Ewentualne nadmi arowe małe części poz...

Страница 21: ...n exces Nu răsuciți elementele de fixare Nu este permisă agățarea produselor direct în MultiSpot LA SIESTA Pericol de rănire prin ruperea materialului La fiecare MultiSpot LA SIESTA trebuie atașată numai o singură frânghie Trebuie evitat contactul elementelor de fixare cu muchiile ascuțite LA SIESTA MultiSpot trebuie amplasat numai pe o suprafață portabilă precum betonul sau grinzile de lemn solid...

Страница 22: ...omom Podľa vlastností nosného materiálu sa požiadavky na skrutku a hmoždinky veľmi odlišujú Priložené skrutky a hmoždinky predstavujú kvalitné univerzálne riešenie ktoré však nie je vhodné pre všetky použitia Priložené skrutky a hmoždinky preto použite iba v prípade že dokážete odborne posúdiť ich vhodnosť pre materiál nachádzajúci sa na mieste inštalácie Ak si nie ste istí vlastnosťami podkladu k...

Страница 23: ...ходящего состояния материала носителя использования неподходящих винтов и дюбелей или же неквалифицированной установки Использование на тонких деревянных конструкциях только после тщательной проверки на возможность установки Высверленные отверстия должны быть очищены от пыли Поставляемые дюбели не должны использоваться при установке на древесине При прекращении использования изделие и канаты демон...

Страница 24: ...ς βίδες και βύσματα Οι βίδες και τα βύσματα που περιλαμβάνονται στη συσκευασία αποτελούν μια γενική λύση υψηλής ποιότητας η οποία όμως δεν ενδείκνυται για όλες τις εφαρμογές Ως εκ τούτου χρησιμοποιήστε τις παρεχόμενες βίδες και τα βύσματα μόνο εφόσον η τεχνική σας κατάρτιση σάς επιτρέπει να αξιολογήσετε την καταλληλότητά τους για το υλικό που υπάρχει στο χώρο σας Αν δεν είστε σίγουροι για την ποιό...

Страница 25: ... μαλακτικό Αφήστε το να στεγνώσει απλωμένο Καθαρίζετε το εξάρτημα στήριξης μόνο με ένα ελαφρώς υγρό πανί χωρίς καθαριστικές ουσίες Μην προβαίνετε σε τροποποιήσεις στο προϊόν καθώς παύει η ισχύς της εγγύησης Απορρίπτετε τη συσκευασία σύμφωνα με τους κανονισμούς και με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον Αν παραδώσετε το προϊόν σε άλλον κάτοχο θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες χρήσης 说明书...

Страница 26: ...に適していない樹木に固定しないで ください 支持材料の性質により ねじや合 わせ釘に対する要求は非常に異なります 納 品範囲に添えられたねじと合わせ釘は高品 質の汎用の解決ですが しかしすべての用途 に合うわけではありません そのため 同梱 されたねじと合わせ釘は 現地にある材料に 適しているかどうかを専門的に評価すること ができる場合のみ 使用して ください 使用 する土台の性質がどうかわからない場合 専 門家に連絡し 適したねじや合わせ釘に関し て相談して ください あげられた最大の負荷 能力は 納品された構成部品だけに関し 不 適当な支持材料の性質不適当なねじや合わ せ釘の使用 あるいは不適切な設置によって 大幅に低下する可能性があります 細い木造 構造に取り付けて使用する場合 そこに設置 してよいか専門家にチェックしてもらった後に して ください ドリル穴は穴あけで生じた埃を 取り...

Страница 27: ...연결 장치를 비틀 지 마십시오 제품을 LA SIESTA MultiSpot 에 곧바로 걸어서는 안됩니다 제품 파손 시 부상의 위험이 있습니다 하나의 LA SIESTA MultiSpot에는 하나의 끈만 부착할 수 있 습니다 제품의 연결 장치가 날카로운 모서 리에 부딪히지 않도록 합니다 LA SIESTA MultiSpot은 콘크리트나 튼튼한 목재 빔과 같이 하중을 견딜 수 있는 표면에만 설치해 야 하며 나무에 부착하는 것은 적합하지 않 습니다 나사와 장부촉은 하중을 견디는 물 체의 특성에 따라 사용 여부가 크게 달라집 니다 제공해 드린 나사와 장부촉은 보편적 으로 사용 가능한 고급 소재이지만 모든 상 황에 사용 가능한 것은 아닙니다 따라서 제 품 설치 장소에서 부착할 물체의 적합성을 완벽하게 확인한 후에만 제공해...

Страница 28: ...니 라 발생 가능한 위험에 관해 어린이에게도 교육시킨 후에만 제품을 사용하시기 바랍 니다 벽이나 천장 부착물을 설치하고 제품 을 끼울 때 제공해 드린 설명서에 따라 성인 이 직접 실시해야 합니다 제품을 조립할 때 부품을 모두 사용합니다 제공된 연결 장치 를 모두 갖추고 있을 때만 사용합니다 적재 시 제품에서부터 지면까지의 거리는 20cm 를 초과해서는 안됩니다 본 사용법에 설명 된 방식으로만 제품을 사용합니다 매번 사 용할 때마다 시야에 들어오는 모든 부품의 안정성과 마모 여부를 확인합니다 결함이 있는 개별 부품은 즉각 교체합니다 찍찍이 잠금장치 접촉이나 습기 마찰 발생 직사광 선 열기 등이 가해져 제품이 손상되는 일이 없도록 주의합니다 연결 장치 제거 후 제품 을 세척합니다 세탁기 사용 시 30 C의 온 ...

Отзывы:

Похожие инструкции для MOK11-Series