La Pavoni Diamante DIA2S Скачать руководство пользователя страница 43

Français

43

42

REMARQUE: 

la phase de programmation sera marquée par le 

clignotement du voyant lumineux du groupe que l’on est en train 

de programmer.

10 –  DEBIT DU CAFÉ

Pour obtenir le café, pousser la touche correspondante à la dose 

désirée du contrôle du groupe (

17

), et le voyant de la touche “

P

” 

(

E

) s’allumera : c’est ainsi que le débit du café commence, et il 

s’arrêtera automatiquement une fois que la dose programmée est 

atteinte. Cela sera marqué par l’extinction du voyant lumineux.

Le débit ou l’arrêt de la sélection peuvent être interrompus poussant 

n’importe quelle touche du clavier (

17

).

La touche avec l’astérisque “

P

” (

E

), en plus d’arrêter le débit et 

annuler la sélection, exerce aussi la fonction de débit continu, c’est 

à dire que la dose n’est pas programmée et le groupe continuera à 

distribuer le café jusqu’au moment où on poussera la même touche 

pour arrêter le débit.

Si le café est moulu trop fin, ou s’il y en a trop dans le filtre, en 

appuyant sur un des quatre touches (

A, B, C, D

) le débit du café 

ne s’actionne pas ; après 45 secondes la machine se bloque et le 

voyant lumineux - jusqu’à ce moment fixe, clignotera.

Pour réactiver la machine, enlever le porte filtre, remplacer le café 

dans le filtre, tourner le interrupteur alimentation ON/OFF (

1

) pour 

éteindre la machine, et ensuite la réallumer.

REMARQUE: 

il est conseillé une distribution de maximun 60 

secondes.

REMARQUE:

 

pour empêcher à la machine de se bloquer, si entre 

10 secondes le débit du café n’a pas encore commencé, pousser 

sur une des touches de sélection pour annuler le procédé, rempla-

cer le café dans le filtre et répéter les opérations décrites.

10.1 – PRE-INFUSION

Attention! Les réglages effectués sur le groupe 1 (en 

agissant sur le premier clavier) sont automatiquement 

copié sur tous les autres groupes.

Notre logiciel permet de configurer le dosage de manière à ce que 

la distribution relative aux doses CAFE à contrôle volumétrique soit

précédée par la pré-infusion. La distribution de la dose après l’inter-

valle de temps 1 (ON) s’interrompt sur l’intervalle de temps 2 (OFF).

Pour reprendre ensuite et compléter la distribution de la sélection.

En appuyant sur l’une des touches dose à contrôle volumétrique, 

le cycle normal de distribution est précédé d’un bref jet d’eau 

temporisé, utilisé pour humecter la pastille de café avant le pas-

sage effectif à la distribution. Cette fonction permet une meilleure 

exploitation de la pastille de café.

ACTIVATION

Démarrer la machine en agissant sur l’interrupteur général, en 

maintenant enfoncée la touche (

A

) du groupe 1 et attendre l’allu-

mage clignotant de la diode LED relative à la touche (

E

).

Arrter la machine et puis l’activer.

La pre-infusion a ete activee.

DESACTIVATION

Démarrer la machine en agissant sur l’interrupteur général, en 

maintenant enfoncée la touche (

C

) du groupe 1 et attendre l’allu-

mage clignotant de la diode LED relative à la touche (

E

).

Arrter la machine et puis l’activer.

La pre-infusion a ete desactivee.

12.2 VERIFICATION DU PROFIL DE PRESSION DE LIVRAISON

Les CREMA S et SV modèles sont équipés du BPPC système 

(Brewing Pressure Profiling Control).

Le manomètre situé sur le groupe, permet de lire   le profile de 

pression de livraison du café.Grâce   à cette indication le barman 

peut vérifier la correcte mouture, le pressage et la dose du café 

dans le filtre.Si la pression de livraison est inférieure à la pression 

de l' étalonnage de la pompe (9 bar c' est le réglage de l' usine), 

cela signifie que la mouture est grande, ou bien qu' il n' a pas été 

pressé correctement,   ou bien que la dose n' est pas suffisante.

11 – PRELEVEMENT D’EAU CHAUDE

Placer un récipient sous la lance de l’eau chaude (

13

), pousser le 

levier articulable (

16

) envers le bas pour permettre le débit de l’eau. 

Une fois que la quantité d’eau désirée est obtenue, relâche le levier, 

qui retournera dans la position d’arrêt, interrompant le débit. 

REMARQUE: 

il est conseillé une distribution de maximun 60 

secondes.

12 – PREPARATION D’AUTRES BOISSONS

12.1 – LAIT, CAPPUCCINO ET D’AUTRES BOISSONS CHAUDES

Avant de chauffer n’importe quelle boisson, faire sortir soigneuse-

ment un peu de vapeur du tuyau (

11

) en agissant sur la poignée 

correspondante (

14-20

) dans le sens contraire à celui des aiguilles 

d’une montre, pour éliminer de l’éventuelle condense de la chau-

dière.

Verser la boisson à préparer dans un récipient, y plonger la lance 

de la vapeur (

11

) et tourner doucement la poignée du robinet 

vapeur (

14-20

) dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une 

montre ; ensuite, ouvrir complètement la poignée pour permettre 

la sortie d’une considérable quantité de vapeur faisant bouillir le 

liquide.

Pour fouetter le lait pour le cappuccino, à ajouter au café déjà 

préparé, on conseille d’employer un récipient haut et étroit et le 

remplir jusqu'à sa moitié.

Plonger la lance vapeur (

11

) jusqu’au fond du récipient et porter 

le lait presque à l’ébullition.

Soulever et abaisser alternativement le récipient à robinet ouvert, 

jusqu’à effleurer la surface du lait, pour quelques secondes, jusqu’à 

obtenir la fouette. Pour préparer le cappuccino, ajouter le lait 

chaud et fouetté au café préparé auparavant.

12.2 – THE, CAMOMILE

Placer un récipient sous la lance de l’eau chaude (13), pousser 

le levier articulable (16) envers le bas pour permettre le débit de 

l’eau. Une fois que la quantité d’eau désirée est obtenue, relâche 

le levier, qui retournera dans la position d’arrêt, interrompant le 

débit; plonger ensuite le sachet de la boisson à préparer.

Pour des raisons d’hygiène, on conseille en tout cas d'employer 

l’eau du réseau réchauffée avec le vapeur de la lance vapeur (

11

).

12.3 – MACHINES AVEC INTERRUPTEUR DEBIT EAU CHAUDE

Placer un récipient sous le robinet du débit de l’eau chaude (

13

), 

pousser l’interrupteur (

15

) pour le débit de l’eau chaude et ajouter 

ensuite le sachet de la boisson à préparer.

13 – ENTRETIEN ET NETTOYAGE

13.1 – NETTOYAGE DES LANCES DE DISTRIBUTION DE LA VAPEUR

Pour éviter d’altérer le goût des boissons à réchauffer et l’obstruc-

tion des trous du terminal de la lance vapeur, nettoyer soigneuse-

ment les lances après chaque emploi.

13.2 – NETTOYAGE JOURNALIER

Rincer les filtres et les porte filtres dans de l’eau bouillante, pour 

éviter des incrustations ou des dépôts de café et nettoyer les dou-

chettes des groupes distributeurs.

14 – OPERATIONS DE NETTOYAGE HEBDOMADAIRE

14.1 – NETTOYAGE DU GROUPE ET DES DOUCHETTES

Décrocher le porte filtre du groupe.

Placer la membrane en dotation à l'intérieur du filtre, introduire une 

cuillère de détergent pour machines à café en poudre et accrocher 

Содержание Diamante DIA2S

Страница 1: ...Modello DIAMANTE...

Страница 2: ...sone inclusi i bambini con capacit fisiche sensorie o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza a meno che sono stati istruiti o supervisionati al riguardo da una persona responsabile...

Страница 3: ...pervis s par une individu responsable pour leur s curit Les enfants doivent tre supervis s par s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil SICHERHEITSANWEISUNGEN Der Gebrauch ist nur erwachsenen Pe...

Страница 4: ......

Страница 5: ...2 75 A1 98 EN 55014 1 1993 A1 1997 EN 55014 2 1997 EN 61000 3 2 1995 A13 1997 EN 61000 3 3 1995 Raccolta M ed 78 Raccolta S Ed 78 Raccolta E Art 15 D M 21 5 74 Raccolta VRS Ed 72 Descrizione attrezzat...

Страница 6: ...uardanti l uso corretto del nostro prodotto in conformit alle prescrizioni essenziali di sicurezza indicate nel presente manuale potr ottenere il massimo delle pre stazioni e verificare la notevole af...

Страница 7: ...pressione e degli insiemi all ISPESL e all azienda unit sanitaria locale competenti per territorio La invitiamo di conseguenza a compilare il modello allegato in doppia copia e a spedirlo alle sedi di...

Страница 8: ...ex articolo 19 comma 3 del D Lgs 93 2000 Spettabile Con la presente il sottoscritto Legale rappresentante della societ Nome e ragione sociale della ditta situata Indirizzo citt e CAP comunica la mess...

Страница 9: ...za Brignole 3 tel 010 566441 2 3 fax 010 528786 GE IM SP SV 57100 Livorno Via Grande 129 tel 0586 884624 fax 0586 896913 LI GR PI 55100 Lucca Via Buonamici 9 tel 0583 418803 fax 0583 418300 LU MS PT 2...

Страница 10: ......

Страница 11: ...18 10 EROGAZIONE DEL CAFF 19 10 1 PRE INFUSIONE 19 11 PRELIEVO ACQUA CALDA 19 12 PREPARAZIONE DI ALTRE BEVANDE 19 12 1 LATTE CAPPUCCINO ED ALTRE BEVANDE CALDE 19 12 2 THE CAMOMILLA 19 13 OPERAZIONI DI...

Страница 12: ...12...

Страница 13: ...riginali o specifici per il modello inosservanza totale o anche parziale delle istruzioni eventi eccezionali 2 FUNZIONE DELLA MACCHINA Questa macchina un apparecchio adatto alla preparazione professio...

Страница 14: ...evetta snodata erogazione acqua calda 17 Comando gruppo 19 Griglia portatazze 20 Manopola rubinetto vapore 21 Corpo gruppo 22 Portafiltro 23 Indicatore livello acqua 24 Bacinella inferiore di scarico...

Страница 15: ...i un eventuale aumen to di pressione di rete non si ripercuote sulla pressione in uscita 5 2 ALLACCIAMENTO ELETTRICA Attenzione Prima di procedere all allacciamento elettrico bisogna accertarsi che la...

Страница 16: ...ne alla resitenza elettrica posizionere nella posi zione di spento entrambi gli interruttori con i seguenti simboli 2 3 6 MESSA IN SERVIZIO Ultimati i collegamenti idraulici elettrici e del gas si pro...

Страница 17: ...pa ed in senso antiorario per diminuire la pressione A regolazione avvenuta verificare la taratura della pompa erogan do una o pi dosi di caff Z Z Vite di regolazione pressione pompa Attenzione Quando...

Страница 18: ...so il basso il microinterruttore ad essa collegato attiver l elettropompa che invier l acqua in pressione al gruppo il quale grazie ai dispo sitivi interni permette prima la preinfusione e successivam...

Страница 19: ...INFUSIONE Accendere la macchina agendo sull interruttore generale mantenendo premuto il tasto C del gruppo 1 ed attendere l accensione del led tasto E Spegnere la macchina e riaccenderla La pre infus...

Страница 20: ...per la rimozione della guarnizione B e della doccetta A Dopo aver rimosso la guarnizione e la doccetta pulire adeguata mente la sede prima di rimontare i componenti nuovi 16 SOSTITUZIONE ACQUA NELLA...

Страница 21: ...ompa onde evitare che lo stesso carichi a vuoto Prima di allacciare il depuratore alla macchina eseguire il lavag gio delle resine collegandosi alla rete idrica e lasciare scorrere l acqua per cinque...

Страница 22: ...lvola carico automatico bloccata 1 Rivolgersi a personale specializzato 2 Rivolgersi a personale specializzato 3 Rivolgersi a personale specializzato Perdita di acqua sul banco 1 Vaschetta scarico spo...

Страница 23: ...ODEL 30 10 COFFEE DELIVERY 31 10 1 PRE INFUSION 31 11 HOT WATER WITHDRAWAL 31 12 PREPARATION OF OTHER DRINKS 31 12 1 MILK CAPPUCCINO AND OTHER HOT DRINKS 31 12 2 TEA CAMOMILE 31 13 MAINTENANCE AND CLE...

Страница 24: ...24...

Страница 25: ...te or incorrect use of the coffee machine use that does not comply with the indications explicitly provided in this publication serious shortcomings in terms of prescribed or advised maintenance any u...

Страница 26: ...el indicator 24 Drain tray 25 Drain tray grid MODEL 2 GR 2 GR 3 GR 3 GR S SV L S SV L Width in mm 890 890 1110 1110 Boiler Capacity lt 14 13 22 5 21 Weight in kg 83 90 98 105 Electric circuit activati...

Страница 27: ...gh pressure a device whereby any mains increase does not affect the output pressure 5 2 ELECTRIC CONNECTION Caution Before proceeding with electric connection you need to ensure that voltage meets the...

Страница 28: ...on between the MIN and the MAX level of the level indicator 23 Once the automatic water filling operation has been completed place the main switch 3 on the position for normal power operation and on t...

Страница 29: ...short time if grinding is too coarse you will obtain light coloured and week coffee without froth if grinding its too fine you will obtain dark coloured and strong coffee with little froth Warm cups c...

Страница 30: ...ded hot water delivery system 9 COFFEE DOSE PROGRAMMING DIRECTIONS FOR THE DIAMANTE SV MODEL 17 UNIT CONTROL Key function A 1 normal cup of coffee B 2 normal cups of coffee C 1 large cup of coffee D 2...

Страница 31: ...ng the steam tap knob 20 anticlockwise to eliminate any condensation that may have formed inside the boiler Pour the liquid to be prepared into a container immerse the steam delivery nozzle 11 into th...

Страница 32: ...f coffee day every 10 days up to 800 cups of coffee day every 5 days up to 1000 cups of coffee day every 3 days 12 litre softener for 40 French degree HARDness water up to 500 cups of coffee day every...

Страница 33: ...atic filling solenoid valve blocked 1 Refer to qualified staff 2 Refer to qualified staff 3 Refer to qualified staff Water leakage on the counter 1 Drain tray dirty 2 Drain tube clogged or disconnecte...

Страница 34: ...English 34...

Страница 35: ...RIFICATION DU PROFIL DE PRESSION DE LIVRAISON 43 11 PRELEVEMENT D EAU CHAUDE 43 12 PREPARATION D AUTRES BOISSONS 43 12 1 LAIT CAPPUCCINO ET D AUTRES BOISSONS CHAUDES 43 12 2 THE CAMOMILE 43 13 ENTRETI...

Страница 36: ...36...

Страница 37: ...conforme ce qui a t express ment sp cifi dans le pr sent manuel consid rables carences dans l entretien pr vu et conseill modifications sur la machine ou n importe quelle intervention non autoris e em...

Страница 38: ...et vapeur 21 Groupe 22 Porte filtre 23 Indicateur du niveau de l eau 24 Bassin inf rieur pour la d charge 25 Grille du bassin de d charge MOD LE 2 GR 2 GR 3 GR 3 GR S SV L S SV L Longueur mm 890 890 1...

Страница 39: ...ion ne va pas influencer la pression en sortie 5 2 BRANCHEMENT LECTRIQUE Attention Avant de proc der au branchement lectrique il faut s assurer que la tension est correspondante aux caract ristiques i...

Страница 40: ...u automatique va maintenant s activer pour la charge de l eau dans la chaudi re jusqu au moment o elle atteindra automatiquement une position entre le minimum et le maximum de l indicateur de niveau 2...

Страница 41: ...important d employer un caf de tr s bonne qualit bien torr fi et correctement moulu la mouture est correcte quand le temps de d bit des caf est environs 15 18 secondes pour une tasse et 30 35 secondes...

Страница 42: ...avier et microprocesseur Ensemble boutons poussoirs avec quatre s lections des doses de caf et bouton d arr t pour chaque groupe D bit de l eau chaude temporis 9 INSTRUCTIONS POUR LA PROGRAMMATION DU...

Страница 43: ...profile de pression de livraison du caf Gr ce cette indication le barman peut v rifier la correcte mouture le pressage et la dose du caf dans le filtre Si la pression de livraison est inf rieure la p...

Страница 44: ...faire levier avec un tourne vis pour l enl vement du joint B et la douchette A Apr s avoir enlev le joint et la douchette nettoyer correctement le si ge avant de remonter les neuveaux composants 16 R...

Страница 45: ...nnectant au r seau principal de l eau et laisser l eau s couler pour 5 minutes REMARQUE les op rations d crites dessus sont valides pour l a doucisseur repr sent dans les dessins si l appareil ne corr...

Страница 46: ...rrupteur de la pompe reste activ 2 L changeur est perfor 3 L lectrovanne de la charge automatique de l eau est bloqu e 1 S adresser au personnel sp cialis 2 S adresser au personnel sp cialis 3 S adres...

Страница 47: ...CKS BEI DER KAFFEEZUBEREITUNG 55 11 HEISSWASSER ENTNAHME 55 12 ZUBEREITUNG ANDERER GETR NKE 55 12 1 MILCH CAPPUCCINO UND ANDERE WARME GETR NKE 55 12 2 TEE CAMOMILE ZUBEREITUNG 55 13 WARTUNGS UND REINI...

Страница 48: ...48...

Страница 49: ...iften der in Kraft befindlichen Sicherheitsnormen inkorrekte Installation Fehler bei der Stromversorgung unpassender oder inkorrekter Gebrauch der Espressomaschine Gebrauch der nicht den ausdr cklich...

Страница 50: ...ppen geh use 22 Filterhalter 23 Wasserstandsanzeige 24 Untere ablauf schale 25 Gitterrost ablauf schale MODELL 2 GR 2 GR 3 GR 3 GR S SV L S SV L L nge mm 890 890 1110 1110 Fassungsvermogen des Heizkes...

Страница 51: ...nicht auf den ausgehenden Druck auswirkt 5 2 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Achtung Vor dem elektrischen Anschluss ist es notwendig sich davon zu berzeugen dass die Spannung mit den auf dem CE Schild angegeb...

Страница 52: ...n Heizkessel in Betrieb bis es automatisch eine mittlere Stellung zwischen MIN und MAX der Wasserstandsanzeige 23 erreicht Ist der automatische Wassereinf ll Vorgang beendet bringen Sie den Generalums...

Страница 53: ...ilterhalters bei Maschine nach kurzer Zeit des Gebrauchs 7 ESPRESSOZUBEREITUNG Um einen ausgezeichneten Espresso zu erhalten ist es wichtig Kaffee von hervorragender Qualit t zu benutzen der gut ger s...

Страница 54: ...gen Sie den Hebel 17 wieder nach oben in Stillstandsposition um die Espresso Entnahme zu unterbrechen 8 3 MODELL DIAMANTE SV Modell mit kontinuierlicher Espresso Entnahme durch automatische Br hgruppe...

Страница 55: ...aktiv AUSSCHALTEN Die Maschine wird durch Bet tigung des Hauptschalters gestartet wobei die Taste C der Gruupe 1 gedr ckt zu halten und abzuwar ten ist da die der Taste E entsprechende Led zu blinken...

Страница 56: ...chlie end mit reichlich flie endem Wasser ab 14 3 REINIGUNG DER UNTEREN ABLAUF SCHALE Entfernen Sie den Gitterrost der Ablauf Schale 25 und ziehen Sie die innere Ablauf Schale 24 heraus Reinigen Sie d...

Страница 57: ...rechts l sen Sie den Deckel g und warten Sie bis kein Wasser mehr aus dem Rohr flie t e f llen Sie 1 5 kg Kochsalz bei dem 8 liter Modell bzw 2 Kg Bei dem 12 Liter Modell ein schlie en Sie den Deckel...

Страница 58: ...Das Elektroventil der Einf llautomatik ist blockiert 1 Wenden Sie sich an spezialisiertes Personal 2 Wenden Sie sich an spezialisiertes Personal 3 Wenden Sie sich an spezialisiertes Personal Wasserau...

Страница 59: ...59 59...

Страница 60: ...U N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 1 4 C I R C U I T O D I P O T E N Z A S E R I E D I A S D I A S V D I A LR e v N 1 0 1 1 0 2 0 1...

Страница 61: ...U N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 1 4 C I R C U I T O D I P O T E N Z A S E R I E D I A S D I A S V D I A L R e v N 1 0 1 1 0 2 0 1...

Страница 62: ...0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 1 6 C I R C U I T O D I C O M A N D O C R E M A 2 V D I A V A S A R I 2 S V C R E M A 2 V P I D R e v N 0 0 9...

Страница 63: ...RDE BLU MARRONE WATER LEVEL CONTROL SENSOR WATER LEVEL CONTROL ELECTROVALVE SONDA LIVELLO H2O ELETTROVALV AUTOLIVELLO ELECTROPUMP OPTIONAL ELETTROPOMPA OPTIONAL CONNETTORE 3 VIE THREE WAYS CONNECTOR G...

Страница 64: ...LEVEL CONTROL ELECTROVALVE SONDA LIVELLO H2O ELETTROVALV AUTOLIVELLO ELECTROPUMP ELETTROPOMPA CONNETTORE 3 VIE THREE WAYS CONNECTOR GIALLO YELLOW BLU BLUE BIANCO ROSSO WHITE RED MARRONE BROWN NERO BL...

Страница 65: ...0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 1 7 C I R C U I T O D I C O M A N D O C R E M A 3 V D I A V A S A R I 3 S V C R E M A 3 V P I D R e v N 0 0 5 0...

Страница 66: ...66 U N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 2 8 S C H E M A F L U I D R I C O C R E M A 2 M D I A V A S A R I 2 S R e v N 0 3 0 0 5 2 0 1 6...

Страница 67: ...67 U N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 2 9 S C H E M A F L U I D R I C O C R E M A 3 M D I A V A S A R I 3 SR e v N 0 0 1 0 6 2 0 1 6...

Страница 68: ...N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 3 1 S C H E M A F L U I D R I C O C R E M A 2 V V P I D D I A V A S A R I 2 S V R e v N 0 0 1 0 6 2...

Страница 69: ...N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 3 2 S C H E M A F L U I D R I C O C R E M A 3 V V P I D D I A V A S A R I 3 S VR e v N 0 0 1 0 6 2 0...

Страница 70: ...70...

Страница 71: ...71...

Страница 72: ...Cod 2850040 Febbraio 2018 La Pavoni S p A via Privata Gorizia 7 San Giuliano Milanese MI Tel 02 98241544 Fax 02 98241541 www lapavoni com e mail espresso lapavoni it...

Отзывы: