LA NORDICA TermoRosa Ready D.S.A Скачать руководство пользователя страница 31

DEUTsCH

7.  TEMPERATURANZEIGER

8.  DRUCKANZEIGER

9.  UMLAUFSYSTEM

Die Heizgeräte für den Hausgebrauch müssen 

VERPFLICHTEND

 in eine Heizanlage mit 

GESCHLOSSENEM GEFÄSS

 installiert 

werden  und  einen  schon  werkseitig  vorgesehenen  Kühlkreislauf  umfassen,  der  mittels  eines 

Sicherheits-Thermoventils

  (siehe 

Kapitel 

VAST

) zu aktivieren ist und keine Hilfsenergie erfordert. Es muss gewährleistet sein, dass die vorschriftsmäßig eingestellte 

Höchsttemperatur  nicht  überschritten  wird.  Die  Verbindung  zwischen  der  Vorsorgungseinheit  und  dem  Ventil  darf  nicht  mit 

Sperrvorrichtungen versehen sein. Der Druck vor dem Kühlkreislauf muss mindestens 1,5 bar betragen.

VAST - AUTOMATISCHE WAERMEABLASSVENTIL

 

DSA

 

 

Die Heizgeräte mit festen Brennstoffen müssen mit den von den einschlägigen Gesetzen vorgesehenen Sicherheitsvorrichtungen 

installiert werden. Daher ist der Ofen mit einer Rohrschlange für den Wärmeablass im Wärmetäuscher und mit einem automatischen  

Wärmeablassventil 

DSA

 ausgestattet. Das Ventil ist mit  der Wasserzuführung des Füllens der Anlage verbunden: aus diesem Grund 

muss das Laden der Anlage immer offen sein und keine Abfangorgane aufwärts haben  (siehe die Verbindungen auf die Schema 

1

 

und den Kapitel MAßE Pos. 

A

Das  automatische  waermeablassventil  DSA,  dessen  Kolben  am  Anschluss 

B

  zu  montieren  ist,  schaltet  bei  Erreichen  der 

Sicherheitstemperatur die Zuführung von Kaltwasser in die Rohrschlange im Kessel frei und lässt gleichzeitig die überschüssige 

Wärme über das Rohr 

C

 zu einem speziell dafür installierten Ausgang ab. Der Druck vor dem Kühlkreislauf muss mindestens 1,5 bar 

betragen - MAX 10 bar.

VERBINDUNG UND LADEN DER ANLAGE

Einige Beispiele reine indikative der Anlage erhalten Sie in Kapitel ALLGEMEINES INSTALLATIONSSCHEMA THERMOKÜCHE 

während der Anschlüsse mit dem Thermoprodukte erhalten Sie im Kapitel MAßE.

ACHTUNG: Die Füllung des „

TERMOROSA READY DSA

“ darf nur durch einen Hahn (pos. 3) – erfolgt werden. Wenn 

das Manometer (M) einen Druck von 1 bis 1,2 bar markiert, darf der Hahn geschlossen werden

Während dieser 

Phase  alle  Luftablässe  der  Heizkörper  öffnen,  um  zu  vermeiden,  dass  sich  Luftblasen  formen,  auf  das Austreten  des 

Wassers achten, um unschöne Überschwemmungen zu vermeiden.

Die  Anlage  muss  immer  mit  Wasser  gefüllt  sein,  auch  wenn  der  Gerät  nicht  genutzt  wird.  Sollte  er  in  den 

Wintermonaten nicht benutzt werden, muss man Frostschutzmittel zugeben.

BRANDSCHUTZ

Bei der Installation des Produkt sind folgende Sicherheitsmaßnahmen zu befolgen:

a)  Um  eine  ausreichende  Wärmedämmung  zu  gewährleisten,  muss  die  Mindestanforderungen  für  Sicherheitsabstand  (siehe 

Abbildung  4

  - 

A

)  eingehalten  werden. 

Alle  Sicherheitsabstände  sind  auf  der  Typenschild  des  Produktes  gezeigt  und 

dürfen nicht unter der angegebenen Werte liegen.

b)  Vor der Tür des Feuerraumes sowie in ihrem Ausstrahlungsbereich dürfen sich in einer Entfernung von mindestens 

100 cm

 

 kein 

entflammbarer  oder  hitzeempfindlicher  Gegenstand  oder  Baumaterial  befinden.  Diese  Entfernung  kann  auf  40  cm  verringert 

werden,  wenn  vor  dem  gesamten  zu  schützenden  Bauteil  eine  beidseitig  belüftete  und  hitzebeständige  Schutzvorrichtung 

angebracht wird.

c)  Wenn das Produkt auf einem leicht entzündlichen Boden installiert wird, muss ein feuerfester Unterbau vorgesehen werden. 

Fußböden aus brennbaren Materialien

 wie Teppich, Parkett oder Kork, etc., 

müssen durch einen entsprechenden Belag

 

aus nicht brennbaren Baustoffen, zum Beispiel Keramik Stein, Glas oder Stahl, etc. 

geschützt

 

werden

 (Abmessungen nach 

der regionalen Ordnung). Der Belag muss sich nach vorn auf mindestens 

50 cm

 und seitlich auf mindestens 

30 cm

 über die 

Feuerungsöffnung hinaus erstrecken (siehe 

Abbildung 4 

B

).

d)  Oben sollte das Produkt keine entzündliche Teilen (z.B. Hängeschränke) befinden.
Der Heizungsherd darf ausschließlich mit eingesetztem Aschekasten betrieben werden. Die festen Verbrennungsrückstände (Asche) 

müssen in einem hermetischen und feuerfesten Behälter gesammelt werden. Der Heizungsherd darf niemals bei Vorhandensein von 

Gas- oder Dampfemissionen (z.B. Linoleumkleber, Benzin usw.) angezündet werden. Stellen Sie keine entflammbaren Materialien 

in die Nähe des Heizungsherds.

Bei  der  Verbrennung  wird  Wärmeenergie  freigesetzt,  die  eine  erhebliche  Erwärmung  der  Oberflächen,  Türen,  Griffe, 

Bedienelemente und Glasscheiben, des Rauchrohrs und eventuell der Vorderseite des Geräts mit sich bringt. 

Berühren 

Sie diese Elemente nicht ohne entsprechende Schutzkleidung oder zusätzliche Utensilien 

(hitzefeste Handschuhe, 

Bedienungsgeräte).

Machen Sie den Kindern diese Gefahren bewusst und halten Sie sie während des Betriebs vom Herd fern.

Wenn falscher oder zu feuchter Brennstoff verwendet wird, könnte aufgrund von Ablagerungen im Rauchabzug ein Kaminbrand 

entstehen.

SOFORTIGES EINSCHREITEN

Wenn ein Brand im Anschluss oder im Rauchabzug eintritt:

a)  Die Einfülltür und die Tür des Aschenkastens schließen.

b)  Die Verbrennungsluftregler schließen.

c)  Unter Verwendung von Kohlensäurelöschern (pulverförmig es CO

2

) den Brand löschen.  

31

Содержание TermoRosa Ready D.S.A

Страница 1: ...MADE IN ITALY design production WOOD PRODUCTs USER MANUAL ITALIANO UK BENUTZERHANDBUCH HOLZprodukt DE 7097501 Rev 07 TERMOROSA Ready DSA TERMOROSA XXL Ready DSA...

Страница 2: ...ENGLISH 5 DEUTSCH 26 ENGLISH DEUTSCH 2...

Страница 3: ...RE THE INSTALLATION PERFORM THE FOLLOWING CHECKS VOR DER AUFSTELLUNG FOLGENDE PR FUNGEN AUSF HREN AVANT L INSTALLATION IL FAUT R ALISER LES SUIVANTES V RIFICATIONS ANTES DE LA INSTALACI N REALIZAR LOS...

Страница 4: ...TERMOROSA XXL READY DSA XXL READY DSA 2 0 4...

Страница 5: ...ART MENU 15 FLUE 15 CONNECTION TO THE CHIMNEY 16 CONNECTING A FIREPLACE OR OPEN HEARTH TO THE FLUE 16 CHIMNEY POT 16 AIR FLOW IN THE PLACE OF INSTALLATION DURING COMBUSTION 17 ALLOWED NOT ALLOWED FUEL...

Страница 6: ...HE NECESSARY KNOWLEDGE PROVIDED THAT THEY ARE SUPERVISED OR HAVE RECEIVED INSTRUCTIONS ON SAFE USE OF THE APPLIANCE AND THAT THEY UNDERSTAND THE INHERENT DANGERS THE GENERATOR MUST NOT BE USED BY PERS...

Страница 7: ...TO BURN WASTE DO NOT USE ANY FLAMMABLE LIQUIDS FOR IGNITION THE MAJOLICASARE TOP QUALITYARTISAN PRODUCTSANDAS SUCH CAN HAVE MICRO DOTS CRACKLES AND CHROMATIC IMPERFECTIONS THESE FEATURES HIGHLIGHT TH...

Страница 8: ...radiator heating The declared technical data have been achieved by burning beech wood class A1 according to the requirement UNI EN ISO 17225 5 and wood moisture content less than 20 By burning a diff...

Страница 9: ...respective cap see chapter DIMENSIONS The installation must be appropriate and has to allow the cleaning and maintenance of the product and the flue Before installation accurately wash the pipes of t...

Страница 10: ...fficient thermal insulation respect the minimum safety distance from objects or furnishing components flammable and sensitive to heat furniture wood sheathings fabrics etc and from materials with flam...

Страница 11: ...OPERATION The register regulation necessary in order to obtain nominal calorific output is the following see Cap TECHNICAL DATA PRIMARY air SECONDARY air TERTIARY air 1 2 OPEN OPEN Pre adjusted B AUTO...

Страница 12: ...La Nordica La Nordica is not liable for any improper use of the appliance The internal menu can be used to set the language used to show information on the display IT EN DE FR set the temperature in C...

Страница 13: ...circuit causes noise and may damage the circulating pumps The presence of air may occur following installation of the product or any other work on the water circuit Vent any air inside the system by o...

Страница 14: ...electronic bipolar switch respecting at least a 3 mm distance between the contacts Power supply 230V 50 60 Hz it is necessary to provide for the correct connection to the grounding plant WARNING The...

Страница 15: ...ce operation the internal section must preferably be circular the appliance must be thermally insulated and impermeable and built with suitable materials which are resistant to heat combustion product...

Страница 16: ...iameter of the cooker flue gas exhaust stub pipe DIN 1298 ATTENTION as far as concern the realisation of the flue connection and flammable materials please follow the requirements provided by UNI 1068...

Страница 17: ...ave a length of ca 20 30 cm and a maximum circumference of 30 35 cm Compressed not worked out wood briquettes must be used carefully to avoid overheating that may damage the device since these have a...

Страница 18: ...ty indicated in the instructions manual and keep the product continuously ON for at least 6 10 hours with the registers less open than the value indicated in the instructions manual 3 Repeat this oper...

Страница 19: ...nce with the door closed in order to avoid damages due to overheating forge effect The inobservance of this rule makes the warranty expire The adjustment of the registers necessary to reach the rated...

Страница 20: ...and the connections to the stack are air tigh In case of doubt do not operate the product ATTENTION never light for any reason if the installation is not completely full of water in order to avoid a...

Страница 21: ...ary air regulator enough draught of the chimney flue and the presence of combustion air are the essential elements for the optimal functioning of the appliance The device should be completely cleaned...

Страница 22: ...iron cooking plate make sure to have always 3 mm in between the cooking plate and the STAINLESS STEEL frame This gap is important because of the thermal expansions and to avoid chromatic changes of t...

Страница 23: ...CALCULATION OF THE THERMAL POWER There is not an absolute rule for calculating the correct necessary power This power is given according to the space to be heated but it depends also largely on the i...

Страница 24: ...er will pay for the manpower and for any spare parts used 2 If the malfunction is linked to external events and or conditions such as including but not limited to insufficient capacity of the systems...

Страница 25: ...uct Danger of fire or damage to the coating The user is fully liable for any incorrect use of the product The manufacturer bears no civil or criminal liability for incorrect use Unauthorised tampering...

Страница 26: ...HE ANSCHLUSS 35 FLOW CHART MENU 36 RAUCHABZUG 36 SCHORNSTEINPOSITION 37 ANSCHLUSS AN DEN SCHORNSTEIN 37 ANSCHLUSS AN DEN RAUCHABZUG EINES OFFENEN KAMINS 37 LUFTZUSTROM AM INSTALLATIONSORT W HREND DER...

Страница 27: ...ind und dessen korrekte Funktion gew hrleisten d rfen ausschlie lich gegen Originalersatzteile und nur durch einen autorisierten Kundendienst ersetzt werden Sicherheit DAS GER T DARF VON KINDERN AB 8...

Страница 28: ...IHREN ZUST NDIGEN BEZIRKSSCHORNSTEIN FEGERMEISTER VERHINDERN SIE WENN M GLICH BIS ZUM EINTREFFEN DER FEUERWEHR EIN AUSBREITEN DES BRANDES AUF AN DEN SCHORNSTEIN ANGRENZENDE BRENNBARE BAUTEILE WIE BEI...

Страница 29: ...von Klasse A1 Buchenholz nach UNI EN ISO 17225 5 und Luftfeuchtigkeit unter 20 erhalten Die Verwendung von anderen Holzarten k nnte spezifische Anpassungen erfordern und k nnte das Erreichen von versc...

Страница 30: ...den Verschluss abgedeckt werden siehe Kapitel MA E Um die Reinigung und die Wartung des Produktes und des Rauchabzugs zu erm glichen muss die Installation geeignet sein Vor der Installation wird eine...

Страница 31: ...TZ Bei der Installation des Produkt sind folgende Sicherheitsma nahmen zu befolgen a Um eine ausreichende W rmed mmung zu gew hrleisten muss die Mindestanforderungen f r Sicherheitsabstand siehe Abbil...

Страница 32: ...r allem f r die Holzverbrennung ge ffnet werden also nach rechts bewegt werden damit der unverbrannte Kohlenstoff einer Nach Verbrennung unterworfen sein kann wobei eine Leistungssteigerung erzielt un...

Страница 33: ...mit das Sieden verhindert wird Sollte die Umlaufpumpe nicht arbeiten oder die Wassertemperatur aus irgendeinem Grund 95 C berschreitet wird das DSA Ventil beim Entladen der W rme durch Wasserverlust i...

Страница 34: ...f dem Display erscheint die Meldung FROSTSCHUTZ ANTIBLOCKIERFUNKTION Nach einem l ngeren Stillstand 96 Stunden ohne Unterbrechung der Spannungszufuhr startet die ANTIBLOCKIERFUNKTION etwa 30 Sekunden...

Страница 35: ...Wenn dieser Unterschied unter den Wert DT OFF 5 C PR13 sinkt verl sst der Speicher den Anfrage Zustand siehe Schema 5 und 6 AKTIVIERUNG BOILER UND SPEICHER Wenn sowohl der Boiler als auch der Speiche...

Страница 36: ...undmitMaterialiengebautsein diederHitze denVerbrennungsprodukten und eventuellen Kondensaten widerstehen Er darf keine Verengungen aufweisen und muss einen senkrechten Verlauf mit Abweichungen von nic...

Страница 37: ...gsherds entsprechen Dies gew hrleisten Rohre nach DIN 1298 ACHTUNG im Hinblick auf den Anschluss an den Schornstein und brennbare Materialien muss man die Bestimmungen der Regel UNI10683 einhalten Der...

Страница 38: ...ge von etwa 20 30 cm und einen Kreis von maximal 30 35 cm haben Das nichtgeharzte gepresste Scheitholz muss vorsichtig gebraucht werden um f r die Ausr stung sch dlichen berheizungen zu vermeiden da s...

Страница 39: ...in der Bedienungsanleitung angegeben einstellen Den Ofen mindestens 6 10 Stunden ununterbrochen in Funktion lassen 3 Diesen Vorgang sollten Sie je nach der Ihnen zur Verf gung stehenden Zeit mindesten...

Страница 40: ...en werden siehe H chstmengen in der unten stehenden Tabelle Zu viel Brennstoff und zu viel Verbrennungsluft k nnen zur berhitzung f hren und daher den Ofen besch digen Durch berhitzen verursachte Sch...

Страница 41: ...t wird Kontrollieren Sie schlie lich ob alle Reinigungs ffnungen und die Kaminanschl sse dicht sind Im Zweifelsfall verzichten Sie auf den Betrieb des Ger te ACHTUNG Man darf das Feuer keinesfalls anz...

Страница 42: ...feuerfesten Boden weit von brennbaren Stoffen bis zur vollkommenen L schung der Aschen zu stellen REINIGUNG DES SCHORNSTEINROHRES Das richtigeAnfeuern die Verwendung der geeigneten Art und Menge an B...

Страница 43: ...fannen auf dem kalten Rahmen Dies w rde die Bildung von un sthetischen Rostflecken f hren welche schwer zu entfernen sind Die Herdplatte aus Gusseisen und die Ringe aus Gusseisen m ssen regelm ig 150...

Страница 44: ...leistung 30 kcal h per m3 mit einer Au entemperatur von 0 C Da 1 kW 860 kcal h entspricht k nnen wir einen Wert von 35 W m3 annehmen Nehmen wir an dass man einen Raum von 150 m3 10 x 6 x 2 5 m in eine...

Страница 45: ...ne kostenlose Reparatur Vom 7 bis zum 24 Monat wird bei Feststellung eines Konformit tsmangels dem Endabnehmer nur die Anfahrtsgeb hr in Rechnung gestellt Die Arbeitskosten und die Kosten f r eventuel...

Страница 46: ...eppe oder Abstellfl che verwenden Keine W sche zum Trocknen auf das Produkt legen W schest nder oder hnliche Gegenst nde vom Produkt entfernt halten Gefahr eines Brandausfalls und einer Besch digung d...

Страница 47: ...E EN PLACE Les sch mas pr sent s sont purement indicatives et n ont pas valeur de projet Selon la loi la pr sente documentation est strictement confidentielle et r serv e La reproduction l utilisation...

Страница 48: ...caldera 2 RITORNO caldaia RETURN central heating RUCKLAUF Kessel RETOUR chaudi re RETORNO caldera 3 Rubinetto a cacciavite carico impianto Drain cock Loading Supply Kugelhahn mit Schlaucht lle Ladung...

Страница 49: ...DSA CM CR VEC SF I1 3 2 TERMOROSA Ready DSA DSA 2 0 TERMOROSA xxl Ready DSA DSA 2 0 8 1 2 6 PR07 0 PR08 OFF PR11 OFF CR 8 CR CM CM 9 9 6 6 4 10 2 2 8 M SP 7 C1 C2 3 1 4 I1 VSP SF VAST VAST VEC TERMOR...

Страница 50: ...SF I1 4 5 VAST 95 C VSP 3 bar C1 C2 SP DSA SF I1 VEC Puffer PR07 0 PR08 OFF PR11 ON Boiler PR07 0 PR08 ON PR11 OFF TERMOROSA Ready DSA DSA 2 0 TERMOROSA xxl Ready DSA DSA 2 0 TERMOROSA Ready DSA DSA 2...

Страница 51: ...95 C VSP 3 bar C1 C2 SP DSA CM CR VEC SF I1 VR VEC VR CA Caldaia PR07 0 PR08 OFF PR11 OFF Boiler Puffer PR07 0 PR08 ON PR11 ON TERMOROSA Ready DSA DSA 2 0 TERMOROSA xxl Ready DSA DSA 2 0 TERMOROSA Re...

Страница 52: ...brass Opening temperature 9 C fixed Capillary tube copper Hysteresis 6 C Sensor pocket brass Ambient temperature O to 125 C O rings and gaskets EPDM NBR Flow capacity 2 4 m3 h at min 1 bar flow pressu...

Страница 53: ...ompl te soit au contact de la zone contr l e La fl che indiqu e sur le corps de vanne indique le sens d coulement Lors de L installation de la vanne v rifier sa position Le couple maximal de serrage p...

Страница 54: ...t allows an excellent discharge of the smokes Industrialschornstein mit Fertigteilelemente er gestattet eine ausgezeichnete Abgasentsorgung T te de chemin e industrielle l ments pr fabriqu s elle perm...

Страница 55: ...10 m from walls pitches and trees Otherwise raise it of at least 1 m over the hindrance The chimney cap must exceed the ridge of the roof of at least 1 m Der Schornstein muss keine Hindernisse innerha...

Страница 56: ...NE DI PRESTAZIONE INFORMAZIONI MARCATURA CE All the minimum safety distances cm are shown on the product data plate and lower values must not be used See DECLARATION OF PERFORMANCE CE MARKING INFORMAT...

Страница 57: ...C D B B T C H2 O Termorosa READY DSA Termorosa READY DSA 2 0 Termorosa XXL READY DSA Termorosa XXL READY DSA 2 0 MODULO DI ACCENSIONE FIRE STARTER MODULE ANFEUERMODUL MODE D ALLUMAGE M DULO DE ENCEND...

Страница 58: ...Picture 9 Abbildung 9 Figure 9 Silka 9 9 130 150mm Termorosa READY DSA Termorosa READY DSA 2 0 Termorosa XXL READY DSA Termorosa XXL READY DSA 2 0 Forno Oven Backen Four Horno Forno Oven Backen Four...

Страница 59: ...ll interno dei men Men UP Im Men nach oben Mont e au sein des menus Subida dentro de los men s Tasto 3 Discesa all interno dei men Men DOWN Im Men nach unten Descente au sein des menus Bajada dentro d...

Страница 60: ...ntritt Sonde r gulateur Descarga posterior A ENTRATA Sistema integrato DSA INLET Integration System DSA EINGANG Integriert System DSA ENTR E System int gr DSA ENTRADA Sistema integrado DSA B VEC Sonda...

Страница 61: ...Descarga posterior A ENTRATA Sistema integrato DSA INLET Integration System DSA EINGANG Integriert System DSA ENTR E System int gr DSA ENTRADA Sistema integrado DSA B VEC Sonda valvola VAST VEA Tappo...

Страница 62: ......

Страница 63: ...TERMOROSA READY DSA TERMOROSA READY DSA...

Страница 64: ...olo Ground Boden Sol Suelo Emissione di CO 13 O2 Emission of CO 13 O2 CO Ausstoss bez auf 13 O2 mission de CO 13 O2 Emisi n de CO 13 O2 Emissioni polveri 13 O2 Dust emissions 13 O2 Staubemissionen 13...

Страница 65: ......

Страница 66: ...TERMOROSA XXL READY DSA TERMOROSA XXL READY DSA...

Страница 67: ...Suolo Ground Boden Sol Suelo Emissione di CO 13 O2 Emission of CO 13 O2 CO Ausstoss bez auf 13 O2 mission de CO 13 O2 Emisi n de CO 13 O2 Emissioni polveri 13 O2 Dust emissions 13 O2 Staubemissionen...

Страница 68: ...in den vorliegenden Unterlagen wiedergegebenen Eigenschaften und Daten zu jedem beliebigen Zeitpunkt und ohne Vorank ndigung zu ndern um seine Produkte zu verbessern Diese Anleitung kann daher nicht...

Отзывы: