La Germania Futura F969 Скачать руководство пользователя страница 3

ES

NL

PT

DE

3

SEHR GEEHRTER

KUNDE,

wir  danken  Ihnen  und  be-

glückwünschen Sie zu Ihrer

Wahl.

Dieses  neue  Produkt,  sorg-

fältig  entworfen  und  mit

erstklassigen  Materialien

hergestellt,  wurde  genau

geprüft um alle Ihre Forder-

ungen an ein perfektes Ko-

chen zu erfüllen.

Wir  bitten  Sie  deshalb  die

einfachen  Anweisungen  zu

lesen  und  einzuhalten,  da-

mit  von  der  ersten  An-

wendung an ausgezeichnete

Ergebnisse  erreicht  werden

können.

DER HERSTELLER

ESTIMADO

CLIENTE,

Le agradecemos mucho y le

felicitamos por su elección.

Este  nuevo  producto,

cuidadosamente  estudiado

y  fabricado  con  materiales

de primera calidad, ha sido

probado  a  conciencia  para

poder  satisfacer  todas  sus

exigencias  de  una  perfecta

cocción.

Por lo tanto le rogamos lea

y  siga  detenidamente  estas

sencillas  instrucciones  que

le  permitirán  llegar  a

resultados excelentes desde

la primera utilización.

EL FABRICANTE

GEACHTE KLANT,

wij  danken  u  en  feliciteren

u  met  de  door  u  gedane

keuze.

Dit  nieuwe  produkt,  zorg-

vuldig  ontworpen  en  ge-

construeerd  uit  materialen

van  de  allerbeste  kwaliteit,

is  gedegen  uitgetest  om  al

uw  eisen  voor  een  perfect

kookresultaat te kunnen be-

vredigen.

Wij verzoeken u daarom de

eenvoudige  instructies  te

lezen  en  te  respecteren,

welke  u  in  staat  zullen

stellen  om  al  vanaf  het

eerste  gebruik  uitstekende

resultaten te bereiken.

DE FABRIKANT

ESTIMADO

CLIENTE,

Agradecemos,  muito  since-

ramente  a  sua  escolha,  e

aproveitamos a ocasião para

o felicitar.

Este  novo  produto,  que  foi

projectado  com  grande

atenção e construído com os

melhores  materiais,  foi  ve-

rificado  e  aprovado,  de

maneira  a  dar-lhe  total

satisfação  para  um  co-

zinhado perfeito.

Por  conseguinte,  pedimos

que leia e siga as instruções

que lhe permitirão alcançar

excelentes  resultados  desde

o início da sua utilização.

O FABRICANTE

IMPORTANTE

La  placa  de  características

del  horno  se  encuentra

disponible junto con el apa-

rato.  En  esta  placa,  visible

abriendo  la  puerta,  se

muestran todos los datos de

identificación  del  aparato  a

los  que  se  deverá  hacer

referencia para el pedido de

piezas de repuesto.

Durante el funcionamiento

el horno se calienta mucho,

no  toque  los  elementos

calentadores situados en el

interior.

IMPORTANTE

A  placa  com  as  caracterí-

sticas  do  forno  é  acessível

também com o aparelho in-

stalado. Nesta placa, visível

abrindo  a  porta,  estão  refe-

ridos  todos  os  dados  de

identificação  do  aparelho

aos  quais  se  deverá  fazer

referência  para  pedidos  de

peças de substituição.

Durante o funcionamento, o

aparelho fica muito quente.

Tenha  cuidado  para  não

tocar  nas  resistências  no

interior do forno.

WICHTIG

Das  Typenschild  mit  den

technischen Merkmalen des

Backofens  ist  auch  bei

installiertem  Gerät  zugäng-

lich.  Auf  diesem  Typen-

schild,  das  bei  Öffnen  der

Ofentür  sichtbar  ist,  sind

auch  alle  Kenndaten  des

Geräts  aufgeführt,  die  bei

eventuellen  Ersatzteilbe-

stellungen 

angegeben

werden müssen.

Gerät  wird  während  der

Benutzung  sehr  heiß.

Vorsicht, Heizelemente im

Ofeninnern nicht berühren.

BELANGRIJK:

“Het  typeplaatje  van  de

oven  is  ook  bereikbaar  als

het  apparaat  geïnstalleerd

is. Op dit plaatje, dat u kunt

zien  als  u  de  deur  opent,

staan  alle  identificatiege-

gevens  van  het  apparaat,

waarnaar  u  dient  te  ver-

wijzen bij het bestellen van

vervangingsonderdelen”.

Het apparaat wordt tijdens de

werking erg warm, let erop

de verwarmingselementen in

de oven niet aan te raken.

Содержание Futura F969

Страница 1: ...nstallation Use Maintenance FOURS ELECTRIQUES Installation Emploi Entretien ELEKTRISCHE FEN Installation Gebrauch Wartung HORNOS ELECTRICOS Instalaci n Uso Mantenimiento ELEKTRISCHE OVENS Installatie...

Страница 2: ...mples instructions que vous permettront d at teindre d excellents r sultats d s la pr mi re utilisation LE CONSTRUCTEUR IMPORTANT Il est possible d acc der la plaque des caract ristiques du four m me...

Страница 3: ...de maneira a dar lhe total satisfa o para um co zinhado perfeito Por conseguinte pedimos que leia e siga as instru es que lhe permitir o alcan ar excelentes resultados desde o in cio da sua utiliza o...

Страница 4: ...STALLED INTERDICTION DE POSER DU PAPIER ALUMINIUM DES CASSEROLES OU AUTRES AU CONTACT DE LA BASE INTERNE DU FOUR POUR CUISINER LE R CHAUFFEMENT IN F RIEUR PROVOQUE LA SURCHAUFFE DE LA PARTIE INF RIEUR...

Страница 5: ...IGE GEVOLGEN HEBBEN BRAN DGEVAAR OOK VOOR HET MEUBEL WA AROP DE OVEN GEPLAATST IS PROIBIDO COLOCAR PAPEL ALUM NIO TACHOS OU SIMILA RES EM CONTACTO COM A BASE INTERNA DO FORNO PARA COZINHAR A AC O DO A...

Страница 6: ...ectuer toute op ration de nettoyage du four quelle qu elle soit d brancher toujours la fiche de la prise de courant ou couper la ligne d alimentation de l appareil Veiller ne pas utiliser de substance...

Страница 7: ...ductos a base de cloro cidos o abrasivos especial mente para la limpieza de las paredes barnizadas NO UTILICE GENERADORES DE VAPOR PARA LIMPIAR EL HORNO ERSTMALIGE BENUTZUNG Der Backofen muss gr nd li...

Страница 8: ...d on to the walls before the side frames are fitted They are coated in a special micro porous catalytic enamel which oxidises and gradually va porises splashes of grease and oil at cooking tempe ratur...

Страница 9: ...choongemaakt worden met schurende producten of met zuur of alkalihoudende producten PANELES CATAL TICOS AUTOLIMPIANTES Nuestros hornos provistos de paredes lisas tienen la posibilidad de llevar mon ta...

Страница 10: ...ree bleached paper or re cycled paper to show respect for the environ ment The packaging has also been designed to avoid en vironmental impact Pack aging material is ecological and can be re used or r...

Страница 11: ...wordt een bijdrage geleverd aan de besparing van grondstoffen en aan de beperking van het volume industrieel en huisvuil RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE La documentaci n de este aparato utiliza papel b...

Страница 12: ...elements with fan Thermo stat setting from 50 C to MAX Circular heating element with fan Thermostat setting from 50 C to MAX Fan for defrosting Thermo stat setting at 0 C Bottom heating element with...

Страница 13: ...thermo staat van 50 C tot 200 C Dubbel bovenste ver warmingselement grill met groot oppervlak Instelling van de thermostaat van 50 C tot 200 C FUNCIONES PANEL DE MANDOS S MBOLOS DEL PANEL DE CONTROL...

Страница 14: ...temperatura prestabilita cio quando si e spenta la spia luminosa Se verso fine cottura si avesse necessit di incre mentare la temperatura in feriore o superiore posi zionare il commutatore nel la ris...

Страница 15: ...ts geeignet ist Die Speisen sollten m g lichst eingeschoben werden wenn der Backofen bereits die vorgegebene Tempe ratur erreicht hat das hei t nach Erl schen der Kon trolllampe Wenn die Unter oder Ob...

Страница 16: ...of cooking a fan positioned at the back allows the circulation of hot air inside the oven creating uniform heat In this way cooking is more rapid than conventional cooking It is a suitable method for...

Страница 17: ...horno distribuy ndolo de manera uniforme La cocci n se produce m s r pidamente con respecto a la cocci n convencional El sistema es id neo para la cocci n de alimentos de distintas clases pescado car...

Страница 18: ...o la parte esteriore del forno raggiunge i 60 C ca Accendendo il forno e im postando il termostato a 200 C il ventilatore entra in funzione dopo 10 min ca Lo spegnimento del ventila tore avviene quand...

Страница 19: ...ofen z B auf 200 C eingestellt schaltet sich die K hlung nach etwa 10 Min ein Der Ventilator schaltet sich selbst ttig aus wenn das u ere Geh use des Backofens eine Temperatur von 60 C wieder berschre...

Страница 20: ...OOKING TIMER First turn the cooking se lector to the required cook ing function and the ther mostat to the desired cook ing temperature Then to set end of cooking time turn the cooking timer to the ri...

Страница 21: ...nder vaste bereidingstijd moet de knop naar links worden gedraaid op het symbool TERMOSTATO Dispositivo que permite regular la temperatura de cocci n m s id nea para los alimentos a cocinar y puede se...

Страница 22: ...data plate c power 25W d E 14 connection Before proceeding dis connect the appliance from the main electricity supply to prevent damage place a tea cloth in the oven unscrew the glass cover of the lig...

Страница 23: ...nueva montar de nuevo la pro tecci n en vidrio y quitar el trapo para vajillas enchufar de nuevo el aparato a la l nea de alimentaci n HET VERVANGEN VAN HET LAMPJE VAN DE OVEN BELANGRIJK Het lampje va...

Страница 24: ...do so proceed as follows Open the door fully Lift the two levers shown in fig Close the door as far as the first stop caused by the raised levers Lift the door upwards and outwards to remove it from...

Страница 25: ...eten de scharnieren in hun behuizingen worden geplaatst en moeten de twee hendeltjes weer worden teruggezet in de sluitende positie DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO El desmontaje de la puerta del hor...

Страница 26: ...aux termes de la loi Le c ble ne doit en aucun cas atteindre une temp rature sup rieure de plus de 50 C par rapport la temp rature ambiante Si un appareil fixe n a pas de cordon d alimentation et de...

Страница 27: ...de com uma dist ncia de abertura dos contactos que permita a desactiva o com pleta nas condi es da cate goria de sobretens o III esses dispositivos de ELEKTRISCHE AANSLUITING Controleer voordat u de e...

Страница 28: ...o l interruttore onnipolare devono essere facilmente raggiungibili con l apparecchiatura installata overvoltage protection then such a device must be fitted to the power supply in compliance with the...

Страница 29: ...roblemlos zug nglich sein que asegure la desconexi n completa en las condiciones estipuladas para la categor a de sobretensi n III La toma o el interruptor omnipolar deben ser de f cil acceso una vez...

Страница 30: ...Bottom element l ment sole Unteres Heizelement Elemento suelo Element bodem Elemento inferior CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES CARACT RISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN CARACTER STICAS T...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...deze brochure welke geweten kunnen worden aan copie of drukfouten Hij behoudt zich het recht voor aan zijn eigen produkten wijzigingen aan te brengen die hij noodzakelijk of nuttig acht zonder dat de...

Отзывы: