La Germania Futura F969 Скачать руководство пользователя страница 21

ES

NL

PT

DE

21

TERMÓSTATO

Dispositivo  que  permite

regular  a  temperatura  de

acordo  com  o  tipo  e  forma

dos alimentos a cozinhar  e

que pode ser regulado desde

50

°

 até 250

°

 C.

CONTADOR DE MINUTOS

Sinalizador  acústico  desde

0-60  minutos.  Rodar  no

sentido  horário  até  à

posição  máxima  para

depois  o  levar  ao  tempo

desejado.

TEMPORIZADOR

Programar  o  botão  do  co-

mutador e do termóstato na

posição e temperatura dese-

jada.

Para  cozinhar  a  tempo

definido

 rodar o botão para

a  direita  colocando-o  no

tempo  preestabelecido.  A

seguir, um sinal acústico in-

dicará que passou o tempo e

o forno deixa de funcionar.

Rodar  no  sentido  horário

até  à  posição  máxima  para

depois  o  levar  ao  tempo

desejado.

Para cozinhar a tempo 

inde-

finido

  rodar  o  botão  para  a

esquerda  levando-o  à  cor-

respondência  com  o  sím-

bolo  .

THERMOSTAAT

Mechanisme  waarmee  de

meest geschikte bereidings-

temperatuur 

voor 

het

voedsel  kan  worden  inge-

steld, kan worden ingesteld

tussen  50

°

 en 250

°

 C.

MINUTENTELLER

Geluidsalarm  van  0-60  mi-

nuten. De knop moet met de

klok  mee  gedraaid  worden

tot  in  de  uiterste  positie,

waarna  hij  op  de  gewenste

tijd kan worden gedraaid.

TIMER

Stel de knop van de schake-

laar  en  van  de  thermostaat

in de gewenste stand en op

de gewenste temperatuur.

Voor  bereidingen  met  een

vaste

 bereidingstijd moet de

knop  naar  rechts  op  de  ge-

wenste  tijd  worden  ge-

draaid.  De  knop  moet  met

de  klok  mee  gedraaid

worden tot in de uiterste po-

sitie,  waarna  hij  op  de  ge-

wenste  tijd  kan  worden

gedraaid.  Vervolgens  zal

een  geluidssignaal  waar-

schuwen  dat  de  tijd  ver-

streken  is,  en  stopt  de

werking van de oven.

Voor  bereidingen 

zonder

vaste

  bereidingstijd  moet

de  knop  naar  links  worden

gedraaid  op  het 

symbool.

TERMOSTATO:

Dispositivo  que  permite

regular  la  temperatura  de

cocción más idónea para los

alimentos  a  cocinar  y

puede  ser  regulado  desde

50

°

 a 250

°

 C.

MINUTERO

Indicador acústico desde 0-

60 minutos. Se debe girar el

mando  en  el  sentido  de  las

agujas  del  reloj  hasta  su

posición máxima, para des-

pués colocarlo en el tiempo

deseado.

TEMPORIZADOR:

Situar  el  selector  de  po-

tencia y el termostato en  la

posición  y  temperatura  de-

seadas.

Para  cocciones  con  tiempo

definido

 girar el mando a la

derecha  posicionándolo  en

el tiempo preestablecido. Se

debe  girar  el  mando  en

sentido  horario  hasta  la

posición máxima para luego

volverla  a  colocar  en  el

tiempo  desiderado.Después

una  señal  acústica  indicará

que  el  tiempo  ha  trans-

currido y el horno dejará de

funcionar.

Para la  cocción con tiempo

indefinido

  girar  el  mando

hacia  la  izquierda  colocán-

dolo  en  correspondencia

con el  símbolo  .

THERMOSTAT

Temperaturregler,  mit  dem

die  je  nach  Gargut  geeig-

nete  Gartemperatur  einge-

stellt  wird,  und  der  auf

Temperaturen zwischen 50

°

und  250

°

  C  eingestellt

werden kann.

KURZZEITMESSER

Alarmuhr  0-60  Minuten.

Der Drehgriff muss bis zum

Anschlag  im  Uhrzeigersinn

gedreht,  und  dann  auf  die

gewünschte  Zeit  eingestellt

werden.

ZEITSCHALTER

Den  Drehgriff  des  Um-

schalters  und  des  Thermo-

stats  in  die  gewünschte

Stellung  und  Temperatur

drehen.

Für 

bestimmte

  Garzeiten

den  Drehgriff  nach  rechts

drehen  und  auf  die

vorgegebene Zeit einstellen.

Der Drehgriff muss bis zum

Anschlag  im  Uhrzeigersinn

gedreht,  und  dann  auf  die

gewünschte  Zeit  eingestellt

werden.  Bei  Ablauf  der

eingestellten Zeit ertönt ein

Signalton und der Backofen

wird ausgeschaltet.

Für 

unbestimmte

  Garzeiten

wird  der  Drehgriff  nach

links  auf  das    Symbol

gedreht.

Содержание Futura F969

Страница 1: ...nstallation Use Maintenance FOURS ELECTRIQUES Installation Emploi Entretien ELEKTRISCHE FEN Installation Gebrauch Wartung HORNOS ELECTRICOS Instalaci n Uso Mantenimiento ELEKTRISCHE OVENS Installatie...

Страница 2: ...mples instructions que vous permettront d at teindre d excellents r sultats d s la pr mi re utilisation LE CONSTRUCTEUR IMPORTANT Il est possible d acc der la plaque des caract ristiques du four m me...

Страница 3: ...de maneira a dar lhe total satisfa o para um co zinhado perfeito Por conseguinte pedimos que leia e siga as instru es que lhe permitir o alcan ar excelentes resultados desde o in cio da sua utiliza o...

Страница 4: ...STALLED INTERDICTION DE POSER DU PAPIER ALUMINIUM DES CASSEROLES OU AUTRES AU CONTACT DE LA BASE INTERNE DU FOUR POUR CUISINER LE R CHAUFFEMENT IN F RIEUR PROVOQUE LA SURCHAUFFE DE LA PARTIE INF RIEUR...

Страница 5: ...IGE GEVOLGEN HEBBEN BRAN DGEVAAR OOK VOOR HET MEUBEL WA AROP DE OVEN GEPLAATST IS PROIBIDO COLOCAR PAPEL ALUM NIO TACHOS OU SIMILA RES EM CONTACTO COM A BASE INTERNA DO FORNO PARA COZINHAR A AC O DO A...

Страница 6: ...ectuer toute op ration de nettoyage du four quelle qu elle soit d brancher toujours la fiche de la prise de courant ou couper la ligne d alimentation de l appareil Veiller ne pas utiliser de substance...

Страница 7: ...ductos a base de cloro cidos o abrasivos especial mente para la limpieza de las paredes barnizadas NO UTILICE GENERADORES DE VAPOR PARA LIMPIAR EL HORNO ERSTMALIGE BENUTZUNG Der Backofen muss gr nd li...

Страница 8: ...d on to the walls before the side frames are fitted They are coated in a special micro porous catalytic enamel which oxidises and gradually va porises splashes of grease and oil at cooking tempe ratur...

Страница 9: ...choongemaakt worden met schurende producten of met zuur of alkalihoudende producten PANELES CATAL TICOS AUTOLIMPIANTES Nuestros hornos provistos de paredes lisas tienen la posibilidad de llevar mon ta...

Страница 10: ...ree bleached paper or re cycled paper to show respect for the environ ment The packaging has also been designed to avoid en vironmental impact Pack aging material is ecological and can be re used or r...

Страница 11: ...wordt een bijdrage geleverd aan de besparing van grondstoffen en aan de beperking van het volume industrieel en huisvuil RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE La documentaci n de este aparato utiliza papel b...

Страница 12: ...elements with fan Thermo stat setting from 50 C to MAX Circular heating element with fan Thermostat setting from 50 C to MAX Fan for defrosting Thermo stat setting at 0 C Bottom heating element with...

Страница 13: ...thermo staat van 50 C tot 200 C Dubbel bovenste ver warmingselement grill met groot oppervlak Instelling van de thermostaat van 50 C tot 200 C FUNCIONES PANEL DE MANDOS S MBOLOS DEL PANEL DE CONTROL...

Страница 14: ...temperatura prestabilita cio quando si e spenta la spia luminosa Se verso fine cottura si avesse necessit di incre mentare la temperatura in feriore o superiore posi zionare il commutatore nel la ris...

Страница 15: ...ts geeignet ist Die Speisen sollten m g lichst eingeschoben werden wenn der Backofen bereits die vorgegebene Tempe ratur erreicht hat das hei t nach Erl schen der Kon trolllampe Wenn die Unter oder Ob...

Страница 16: ...of cooking a fan positioned at the back allows the circulation of hot air inside the oven creating uniform heat In this way cooking is more rapid than conventional cooking It is a suitable method for...

Страница 17: ...horno distribuy ndolo de manera uniforme La cocci n se produce m s r pidamente con respecto a la cocci n convencional El sistema es id neo para la cocci n de alimentos de distintas clases pescado car...

Страница 18: ...o la parte esteriore del forno raggiunge i 60 C ca Accendendo il forno e im postando il termostato a 200 C il ventilatore entra in funzione dopo 10 min ca Lo spegnimento del ventila tore avviene quand...

Страница 19: ...ofen z B auf 200 C eingestellt schaltet sich die K hlung nach etwa 10 Min ein Der Ventilator schaltet sich selbst ttig aus wenn das u ere Geh use des Backofens eine Temperatur von 60 C wieder berschre...

Страница 20: ...OOKING TIMER First turn the cooking se lector to the required cook ing function and the ther mostat to the desired cook ing temperature Then to set end of cooking time turn the cooking timer to the ri...

Страница 21: ...nder vaste bereidingstijd moet de knop naar links worden gedraaid op het symbool TERMOSTATO Dispositivo que permite regular la temperatura de cocci n m s id nea para los alimentos a cocinar y puede se...

Страница 22: ...data plate c power 25W d E 14 connection Before proceeding dis connect the appliance from the main electricity supply to prevent damage place a tea cloth in the oven unscrew the glass cover of the lig...

Страница 23: ...nueva montar de nuevo la pro tecci n en vidrio y quitar el trapo para vajillas enchufar de nuevo el aparato a la l nea de alimentaci n HET VERVANGEN VAN HET LAMPJE VAN DE OVEN BELANGRIJK Het lampje va...

Страница 24: ...do so proceed as follows Open the door fully Lift the two levers shown in fig Close the door as far as the first stop caused by the raised levers Lift the door upwards and outwards to remove it from...

Страница 25: ...eten de scharnieren in hun behuizingen worden geplaatst en moeten de twee hendeltjes weer worden teruggezet in de sluitende positie DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO El desmontaje de la puerta del hor...

Страница 26: ...aux termes de la loi Le c ble ne doit en aucun cas atteindre une temp rature sup rieure de plus de 50 C par rapport la temp rature ambiante Si un appareil fixe n a pas de cordon d alimentation et de...

Страница 27: ...de com uma dist ncia de abertura dos contactos que permita a desactiva o com pleta nas condi es da cate goria de sobretens o III esses dispositivos de ELEKTRISCHE AANSLUITING Controleer voordat u de e...

Страница 28: ...o l interruttore onnipolare devono essere facilmente raggiungibili con l apparecchiatura installata overvoltage protection then such a device must be fitted to the power supply in compliance with the...

Страница 29: ...roblemlos zug nglich sein que asegure la desconexi n completa en las condiciones estipuladas para la categor a de sobretensi n III La toma o el interruptor omnipolar deben ser de f cil acceso una vez...

Страница 30: ...Bottom element l ment sole Unteres Heizelement Elemento suelo Element bodem Elemento inferior CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES CARACT RISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN CARACTER STICAS T...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...deze brochure welke geweten kunnen worden aan copie of drukfouten Hij behoudt zich het recht voor aan zijn eigen produkten wijzigingen aan te brengen die hij noodzakelijk of nuttig acht zonder dat de...

Отзывы: