La Germania Futura F969 Скачать руководство пользователя страница 25

ES

NL

PT

DE

25

DESMONTAGEM

DA PORTA FORNO

A  desmontagem  da  porta

forno  pode  ser  facilmente

efectuada operando como a

seguir se indica:

- abrir totalmente a porta;

- elevar  as  duas  alavancas

indicadas na fig.;

- fechar  a  porta  no

primeiro  disparo  de

batida  determinado  pelas

duas 

alavancas

levantadas anteriormente;

- elevar  a  porta  para  cima

e para a parte de fora do

forno  para  a  extrair  das

sedes;

Para  tornar  a  montar  a

porta,  inserir  as  dobradiças

nas sedes apropriadas e em

seguida  tornar  a  levar  as

duas  alavancas  na  posição

de fecho.

DEMONTAGE

VAN DE

OVENDEUR

De ovendeur kan gemakke-

lijk  worden  gedemonteerd,

als volgt:

- open de deur helemaal;

- til de twee hendeltjes die

worden  aangeduid  op

afb. op;

- sluit de deur op de eerste

stand 

die 

wordt

veroorzaakt door de twee

hendeltjes die zojuist zijn

opgetild;

- til de deur naar boven en

naar  buiten  op,  om  hem

van zijn plaats te halen;

Om  de  deur  weer  te  plaat-

sen  moeten  de  scharnieren

in hun behuizingen worden

geplaatst en moeten de twee

hendeltjes  weer  worden

teruggezet  in  de  sluitende

positie.

DESMONTAJE  DE

LA PUERTA DEL

HORNO

El  desmontaje de la puerta

del  horno  puuede  ser  fácil-

mente  efectuado  obrando

como sigue:

- abrir 

totalmente 

la

puerta;

- alzar  las  dos  palanquitas

indicas en fig.;

- volver  a  cerrar  la  puerta

después de la primera pa-

rada,  consecuencia  de  la

subida  previa  de  las  dos

palanquitas;

- alzar  la  puerta  hacia

arriba  y hacia el exterior

del horno para extraerla;

Para  volver  a  montar  la

puerta,  introducir  las  bi-

sagras  en  las  apropiadas

sedes  y  luego  volver  a  co-

locar las dos palanquitas en

la posición de cierre.

AUSBAUEN DER

OFENTÜR

Die  Backofentür  kann

mühelos ausgebaut werden.

Dazu  folgendermaßen  vor-

gehen:

- die Tür ganz öffnen;

- die  zwei  auf  Abb.  dar-

gestellten  Hebel  an-

heben;

- die  Tür  wieder  bis  zur

ersten,  von  den  zwei

zuvor 

angehobenen

Hebeln 

bestimmten

Einrastung schließen;

- die  Tür  nach  oben  und

nach außen anheben und

herausnehmen;

Um  die  Tür  wieder  ein-

zubauen,  die  Scharniere

wieder  einsetzen  und  dann

die  zwei  Hebel  in  Schließ-

stellung bringen.

Содержание Futura F969

Страница 1: ...nstallation Use Maintenance FOURS ELECTRIQUES Installation Emploi Entretien ELEKTRISCHE FEN Installation Gebrauch Wartung HORNOS ELECTRICOS Instalaci n Uso Mantenimiento ELEKTRISCHE OVENS Installatie...

Страница 2: ...mples instructions que vous permettront d at teindre d excellents r sultats d s la pr mi re utilisation LE CONSTRUCTEUR IMPORTANT Il est possible d acc der la plaque des caract ristiques du four m me...

Страница 3: ...de maneira a dar lhe total satisfa o para um co zinhado perfeito Por conseguinte pedimos que leia e siga as instru es que lhe permitir o alcan ar excelentes resultados desde o in cio da sua utiliza o...

Страница 4: ...STALLED INTERDICTION DE POSER DU PAPIER ALUMINIUM DES CASSEROLES OU AUTRES AU CONTACT DE LA BASE INTERNE DU FOUR POUR CUISINER LE R CHAUFFEMENT IN F RIEUR PROVOQUE LA SURCHAUFFE DE LA PARTIE INF RIEUR...

Страница 5: ...IGE GEVOLGEN HEBBEN BRAN DGEVAAR OOK VOOR HET MEUBEL WA AROP DE OVEN GEPLAATST IS PROIBIDO COLOCAR PAPEL ALUM NIO TACHOS OU SIMILA RES EM CONTACTO COM A BASE INTERNA DO FORNO PARA COZINHAR A AC O DO A...

Страница 6: ...ectuer toute op ration de nettoyage du four quelle qu elle soit d brancher toujours la fiche de la prise de courant ou couper la ligne d alimentation de l appareil Veiller ne pas utiliser de substance...

Страница 7: ...ductos a base de cloro cidos o abrasivos especial mente para la limpieza de las paredes barnizadas NO UTILICE GENERADORES DE VAPOR PARA LIMPIAR EL HORNO ERSTMALIGE BENUTZUNG Der Backofen muss gr nd li...

Страница 8: ...d on to the walls before the side frames are fitted They are coated in a special micro porous catalytic enamel which oxidises and gradually va porises splashes of grease and oil at cooking tempe ratur...

Страница 9: ...choongemaakt worden met schurende producten of met zuur of alkalihoudende producten PANELES CATAL TICOS AUTOLIMPIANTES Nuestros hornos provistos de paredes lisas tienen la posibilidad de llevar mon ta...

Страница 10: ...ree bleached paper or re cycled paper to show respect for the environ ment The packaging has also been designed to avoid en vironmental impact Pack aging material is ecological and can be re used or r...

Страница 11: ...wordt een bijdrage geleverd aan de besparing van grondstoffen en aan de beperking van het volume industrieel en huisvuil RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE La documentaci n de este aparato utiliza papel b...

Страница 12: ...elements with fan Thermo stat setting from 50 C to MAX Circular heating element with fan Thermostat setting from 50 C to MAX Fan for defrosting Thermo stat setting at 0 C Bottom heating element with...

Страница 13: ...thermo staat van 50 C tot 200 C Dubbel bovenste ver warmingselement grill met groot oppervlak Instelling van de thermostaat van 50 C tot 200 C FUNCIONES PANEL DE MANDOS S MBOLOS DEL PANEL DE CONTROL...

Страница 14: ...temperatura prestabilita cio quando si e spenta la spia luminosa Se verso fine cottura si avesse necessit di incre mentare la temperatura in feriore o superiore posi zionare il commutatore nel la ris...

Страница 15: ...ts geeignet ist Die Speisen sollten m g lichst eingeschoben werden wenn der Backofen bereits die vorgegebene Tempe ratur erreicht hat das hei t nach Erl schen der Kon trolllampe Wenn die Unter oder Ob...

Страница 16: ...of cooking a fan positioned at the back allows the circulation of hot air inside the oven creating uniform heat In this way cooking is more rapid than conventional cooking It is a suitable method for...

Страница 17: ...horno distribuy ndolo de manera uniforme La cocci n se produce m s r pidamente con respecto a la cocci n convencional El sistema es id neo para la cocci n de alimentos de distintas clases pescado car...

Страница 18: ...o la parte esteriore del forno raggiunge i 60 C ca Accendendo il forno e im postando il termostato a 200 C il ventilatore entra in funzione dopo 10 min ca Lo spegnimento del ventila tore avviene quand...

Страница 19: ...ofen z B auf 200 C eingestellt schaltet sich die K hlung nach etwa 10 Min ein Der Ventilator schaltet sich selbst ttig aus wenn das u ere Geh use des Backofens eine Temperatur von 60 C wieder berschre...

Страница 20: ...OOKING TIMER First turn the cooking se lector to the required cook ing function and the ther mostat to the desired cook ing temperature Then to set end of cooking time turn the cooking timer to the ri...

Страница 21: ...nder vaste bereidingstijd moet de knop naar links worden gedraaid op het symbool TERMOSTATO Dispositivo que permite regular la temperatura de cocci n m s id nea para los alimentos a cocinar y puede se...

Страница 22: ...data plate c power 25W d E 14 connection Before proceeding dis connect the appliance from the main electricity supply to prevent damage place a tea cloth in the oven unscrew the glass cover of the lig...

Страница 23: ...nueva montar de nuevo la pro tecci n en vidrio y quitar el trapo para vajillas enchufar de nuevo el aparato a la l nea de alimentaci n HET VERVANGEN VAN HET LAMPJE VAN DE OVEN BELANGRIJK Het lampje va...

Страница 24: ...do so proceed as follows Open the door fully Lift the two levers shown in fig Close the door as far as the first stop caused by the raised levers Lift the door upwards and outwards to remove it from...

Страница 25: ...eten de scharnieren in hun behuizingen worden geplaatst en moeten de twee hendeltjes weer worden teruggezet in de sluitende positie DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO El desmontaje de la puerta del hor...

Страница 26: ...aux termes de la loi Le c ble ne doit en aucun cas atteindre une temp rature sup rieure de plus de 50 C par rapport la temp rature ambiante Si un appareil fixe n a pas de cordon d alimentation et de...

Страница 27: ...de com uma dist ncia de abertura dos contactos que permita a desactiva o com pleta nas condi es da cate goria de sobretens o III esses dispositivos de ELEKTRISCHE AANSLUITING Controleer voordat u de e...

Страница 28: ...o l interruttore onnipolare devono essere facilmente raggiungibili con l apparecchiatura installata overvoltage protection then such a device must be fitted to the power supply in compliance with the...

Страница 29: ...roblemlos zug nglich sein que asegure la desconexi n completa en las condiciones estipuladas para la categor a de sobretensi n III La toma o el interruptor omnipolar deben ser de f cil acceso una vez...

Страница 30: ...Bottom element l ment sole Unteres Heizelement Elemento suelo Element bodem Elemento inferior CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES CARACT RISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN CARACTER STICAS T...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...deze brochure welke geweten kunnen worden aan copie of drukfouten Hij behoudt zich het recht voor aan zijn eigen produkten wijzigingen aan te brengen die hij noodzakelijk of nuttig acht zonder dat de...

Отзывы: