background image

 

____________________________________________________________________________

 

L.S. Bilodeau inc. 

281 Route 108 Est, Saint-Éphrem-de-Beauce, Quebec G0M 1R0 

 

 

 

 

 

Tel.: 418 484-

2013 ▪ Fax: 418 484-2014 ▪ 

www.lsbilodeau.com

 

 

 

LS150 

 

2015-09-18

 

SECTION 11. SCHÉMAS TUILES (BRIQUES) RÉFRACTAIRES / REFRACTORY BRICKS SCHEMATIC 

Si des tuiles réfractaires sont endommagées, remplacez-les par des tuiles neuves. Pour commander des tuiles (briques) réfractaires de 
remplacement référez-vous au schéma suivant.  
 If some refractory bricks are damaged, replace them with new ones. To order new bricks please use the following schematic. 

 
 

 

 
 
 
 

 
 
 
 
 
 

 

 
Dans le calcul de la protection de surintensité, on a prévu la charge d’une pompe de circulation (fournie par d’autre) d’une 
puissance de 1/6 c.v. @ 120Vca/ 5 ampères 
*Circuits avec option de thermostat extérieur 

Courant admissible pour des conducteurs en cuivre dans une gaine ou un conduit 

Calibre 
du fil 
(AWG)      

Capacité 
Maximum 
Courant pour 
TW @ 60

o

Capacité 
Maximum  
Courant pour 
TW @ 75

 o

Capacité 
Maximum 
Courant pour 
RW90 @ 90

 o

14 

  15 ampères 

   15 ampères  

    15 ampères 

12 

  20 ampères 

   20 ampères 

    20 ampères 

10 

  30 ampères 

   30 ampères 

    30 ampères 

 8 

  40 ampères 

   45 ampères 

    45 ampères 

 6 

  55 ampères 

   65 ampères 

    65 ampères 

 4 

  70 ampères 

   85 ampères 

    85 ampères 

 3 

  80 ampères 

 100 ampères 

  105 ampères 

 2 

100 ampères 

 115 ampères 

  120 ampères 

 1 

110 ampères 

 130 ampères 

  140 ampères 

 0 

125 ampères 

 150 ampères 

  155 ampères 

 
SECTION 9. SCHÉMAS DE RACCORDEMENT, ÉLECTRIQUES ET DÉPANNAGE  
 
Généralités: 

IMPORTANT :

 Ces instructions sont destinées à des techniciens de service agréés, à qui les autorités responsables ont émis 

les licences nécessaires et qui seuls sont autorisés à faire l’entretien et les réparations de la chaudière 

Bilovax LS150

 et ses 

différents  composants.  Surtout  ne  pas  oublier  que  tous  les  composants  du  système  peuvent  affecter  le  fonctionnement 
sécuritaire  de  l’appareil  et  que  les  techniciens  doivent  prendre  connaissance  des  particularités  de  l’appareil  avant  de 
procéder à son dépannage. 

MISE EN GARDE : 

Si le technicien désire utiliser un cavalier pour faire dérivation autour d’un composant qu’il veut isoler afin de faire 
une vérification de dépannage, qu’il n’oublie surtout pas de l’enlever une fois la vérification terminée.  Ne jamais le 
laisser  en  place  afin  de  faire  fonctionner  la  chaudière.

 

Le  non-respect  de  cette  mise  en  garde  pourrait  causer  une 

explosion  ou  un  incendie  entraînant  la  mort  ou  des  lésions  corporelles  sérieuses  et/ou  des  dommages  matériels 
importants.

  

 

AVERTISSEMENT : 

Avant  de  procéder  au  dépannage  de  la  chaudière,  s’assurer  que  tous  les  raccordements  électriques  de  l’appareil 
sont  propres  et  bien  serrés  et  que  tout  le  câblage  est  conforme  aux  schémas  de  câblage,  au  Code  Canadien  de 
l’électricité et aux codes et règlements locaux.

  

 
Le  technicien  de  service  agréé  se  devra  de  consulter  et  de  bien  comprendre  le  schéma  de  câblage  qui  se  trouve  dans  le 
couvercle  du  boîtier  de  raccordement  de  chaque  appareil  avant  d’entreprendre  tout  dépannage  ou  toute  réparation.  S’il  en 
éprouve le besoin

, il pourra communiquer avec le service technique de l’usine au 

418 484-2013

 
Dans les pages qui suivent, vous trouverez la légende et les schémas suivants : 
 

Légende 

 

Raccordement à un plancher radiant 

 

Raccordement à des plinthes à retour renversé 

 

Raccordement à un serpentin de chauffage installé dans un système à l'air pulsé 

 

Raccordement à un autre système de chauffage 

 

Identification des borniers du panneau électrique 

 

Schéma électrique 

Bilovax LS150

 bois seulement 

 

Schéma électrique 

Bilovax LS150

 biénergie 18 kW 

 

Schéma électrique 

Bilovax LS150

 biénergie 24 kW 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 16 

Page 31 

No.           Nom de pièce / Part  Name                               Qté / Qty 

Содержание LS150

Страница 1: ...LS150 MANUEL D INSTALLATION D ENTRETIEN ET D UTILISATION INSTALLATION MAINTENANCE AND USER MANUAL English page 32 SEP 18 2015 ...

Страница 2: ... INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE MANUEL NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE CECI PEUT CAUSER UNE EXPLOSION OU UN INCENDIE QUI POURRAIT ENTRAÎNER LA MORT OU DES LÉSIONS CORPORELLES ET OU DES DOMMAGES MATÉRIELS IMPORTANTS MISE EN GARDE UNE INSTALLATION DES AJUSTEMENTS DU SERVICE OU DE L ENTRETIEN INCORRECTS PEUVENT CAUSER UNE EXPLOSION OU UN INCENDIE QUI POURRAIT ENTRAÎNER LA MORT OU DES LÉSIONS CORPOREL...

Страница 3: ...mbreuses années Ce manuel contient les directives et les mesures de sécurité nécessaires à l installation à la mise en service à l entretien et à l utilisation de ce type d appareil INFORMATIONS GÉNÉRALES Mise en garde Il est d une importance capitale de respecter les dégagements minimaux aux matériaux combustibles comme indiqué sur la plaque d homologation afin d éviter un incendie ou une explosi...

Страница 4: ... C or more ELECTRICAL SUPPLY OF THE BOILER The electrical wiring to the boiler must conform to the Canadian Electrical Code and to the local codes these having precedence in certain municipalities In the case of the wood heating Bilovax LS150 provide an electrical circuit of 120Vac 1ph 60Hz protected by a breaker of the appropriate capacity In the case of the Dual Energy Bilovax LS150 provide an e...

Страница 5: ...from the boiler by lightly pulling on the lever of the safety relief valve Purge all the air from the heating loop by pressing on the valve stem of the air purge remove cap If air is present wait until clear water is evacuated before releasing the lever of the safety relief valve or the air purge valve stem Check that the circulating pump and the combustion air damper are both fully functional SEC...

Страница 6: ...e loading door of the Bilovax LS150 slowly and carefully to the first detent without using any force against the safety latch Pull on the smoke bypass damper lever to evacuate all the smoke and unburned gases from the combustion chamber After 30 seconds to a minute open the loading door fully past the second detent and put a full load of wood in the Bilovax LS150 on the embers Then firmly close th...

Страница 7: ... also to help to increase the life of the system A system of filtration can also be recommended when there is a high rate of particles a temperature above 5 o C 40 o F must always be maintained in the room where the boiler is installed to protect it from freezing With a mixture of water and 54 propylene glycol or ethylene glycol it is possible to protect the boiler and the heating loop piping up t...

Страница 8: ...constant supply temperature less the return temperature from the heating loop For example a boiler may have a supply temperature of 180 F and a return temperature of 160 F the T is then 20 F 11 C 180 F 160 F T or TEMPERATURE DROP THROUGH THE HEATING LOOP Type of system Boiler Supply Temperature Boiler Return Temperature T or Temperature Drop Through Boiler Baseboards 190 to 140 F 88 60 C 170 to 12...

Страница 9: ...TU h ou 6 kW h Tous ces régulateurs et éléments de protection sont requis pour l opération sécuritaire de la chaudière Bilovax LS150 CLAPET ANTIRETOUR Si le système de chauffage utilise une seule pompe un clapet antiretour doit être installé pour empêcher la circulation par gravité et les pertes de chaleur inutiles durant les périodes sans demande de chauffage Aussi installer des clapets antiretou...

Страница 10: ...use It is preferable that the piping not go through an unheated space on the other hand if this cannot be avoided it is most important to thermally insulate the piping and to install heating cables to eliminate any and all risks of freezing of the pipes Even where the piping of the heating loop goes through a heated space it is a good practice to insulate the pipes to minimize heat losses It is re...

Страница 11: ...ion constante moins la température du retour de l eau de chauffage Par exemple une chaudière peut avoir une température d alimentation de 180 F Avec une température de retour de 160 F le T est donc de 20 F 11 C 180 F 160 F T ou BAISSE DE TEMPÉRATURE À TRAVERS LA BOUCLE DE CHAUFFAGE Type de système Température d alimentation Température de retour T ou Baisse de température Plinthes chauffantes 190 ...

Страница 12: ...urité à deux étages d ouverture tirez sur le levier du clapet de dérivation pour évacuer toute la fumée et tous les gaz non brûlés après 30 secondes à une minute ouvrez toute grande la porte et mettez une pleine charge de bois dans le Bilovax sur les tisons et la braise et ensuite refermez le clapet de dérivation et la porte Le cycle normal de combustion devrait redémarrer dans un court délai Avec...

Страница 13: ...r automatique on doit enlever le capuchon Si de l air sort attendez qu un peu d eau sorte avant de relâcher le levier de la soupape de surpression ou la tige du purgeur d air automatique Pourcentages typiques dans un mélange eau antigel propylène et glycol Dowfrost qui protégera du gel la chaudière et la tuyauterie de la boucle de chauffage aux températures mentionnées Température O C O F d antige...

Страница 14: ...N OR WARNING Please understand the full meaning of the following words DANGER CAUTION or WARNING These words are associated with safety and it s symbols You will find them in the manual in the following manner DANGER The word DANGER indicates the gravest of dangers those that will result in loss of life or major injuries and or serious property damages CAUTION The word CAUTION indicates a danger w...

Страница 15: ...t nettoyage de la chambre de combustion IMPORTANT Inspecter la chambre de combustion en vérifiant que les tuiles réfractaires sont en bon état et bien assujetties Si des tuiles réfractaires sont endommagées remplacez les par des tuiles neuves Pour ce faire enlevez le panneau en tôle avant de la chaudière la façade démontable de la chambre de combustion et remplacez les tuiles endommagées Pour comm...

Страница 16: ...n pour le mode chauffage au bois et aussi pour le chauffage électrique où chaque élément possède aussi sa lampe témoin Avec l option biénergie et les interrupteurs de modes il est possible de chauffer seulement au bois de chauffer seulement avec les éléments électriques ou les deux modes ensemble Avec les deux modes en fonction cette option permet de ne pas manquer de chauffage lorsque le bois est...

Страница 17: ...ses différents composants Surtout ne pas oublier que tous les composants du système peuvent affecter le fonctionnement sécuritaire de l appareil et que les techniciens doivent prendre connaissance des particularités de l appareil avant de procéder à son dépannage MISE EN GARDE Si le technicien désire utiliser un cavalier pour faire dérivation autour d un composant qu il veut isoler afin de faire u...

Страница 18: ...E ACCORDING TO STANDARD CODE GAUGE C A SHUT OFF VALVE ELECTRIC CONTROL LINE ROOM TEMPERATURE CONTROLLER THERMOSTAT SEVERAL RELAY CONTACTS EXPANSION TANK NO 60 MINIMUM HEATING COIL AIR SEPARATOR COMPRISING AN AIR PURGE LEGEND TUYAUTERIE D ALIMENTATION D EAU CHAUDE TUYAUTERIE DE RETOUR D EAU FROIDE UNION DE BRIDE ROBINET À VANNE CLAPET DE RETENU DOUBLE ROBINET DE VIDANGE AVEC RACCORD POUR BOYAU ET B...

Страница 19: ...ECTION TO A RADIANT FLOOR P2 Page 18 Page 29 Identification des borniers du panneau électrique Identification of electrical panel terminals IMPORTANT Les pompes P1 et P2 doivent être alimentés par l entrée électrique du bâtiment et protégées par un circuit d un maximum de 15 AMP NE JAMAIS RACCORDER P1 ET P2 DIRECTEMENT À LA CHAUDIÈRE The pumps P1 and P2 must be powered by the electrical input of t...

Страница 20: ...SEBOARD 2 PLINTHE BASEBOARD 3 EXP P2 P1 Page 28 Page 19 240 VCA VAC 120 VCA VAC SCHEMA ÉLECTRIQUE CHAUDIÈRE LS150 bois électrique WIRING SCHEMATIC LS150 BOILER wood electric L1 L2 N L1 T1 M3 M4 EL 1 T3 L3 M3 M4 EL 2 L2 T2 M3 M4 EL3 T4 L4 M3 M4 EL 4 FUSIBLE FUSE 15 AMP AQUASTAT L6006A1145 INTERRUPTEUR ÉLECTRIQUE ELECTRIC SWITCH R HAUTE LIMITE HIGH LIMIT W B 200 ZONE DE DÉLESTAGE DIVERTING ZONE 120 ...

Страница 21: ...the back of the boiler T T T Zone 1 Zone 2 S C EXP P2 P1 T 240 VCA VAC L1 SCHEMA ÉLECTRIQUE CHAUDIÈRE LS150 bois électrique WIRING SCHEMATIC LS150 BOILER wood electric N L1 120 VCA VAC L2 C1 S1 C1 S2 C1 S1 C1 L1 T1 M3 M4 EL 1 T3 L3 M3 M4 EL 2 L2 T2 M3 M4 EL3 T4 L4 ZONE DE DÉLESTAGE DIVERTING ZONE AQUASTAT L6006A1145 INTERRUPTEUR ÉLECTRIQUE ELECTRIC SWITCH A1 C1 A2 FUSIBLE FUSE 15 AMP B R W 200 120...

Страница 22: ...EMENT AVEC CONTRÔLE DE BASSE TEMPÉRATURE RACCORDÉ À LA CHAUDIÈRE THE SETTING OF THE OTHER HEATING SYSTEM MUST BE AT A MINIMUM OF 150 f TO AVOID TURNOFF OF THE SUPPLY PUMPS P2 connected to the aquastat at the back of the boiler P1 CONTINUING CIRCULATION FOR MIXING OF WATER P2 CONNECTION WITH LOW TEMPERATURE CONTROL CONNECTED TO BOILER ÉCHELLE AUCUNE SCALE NONE RÈGLAGE MINIMUM À 150 F MINIMUM SETTIN...

Страница 23: ...anne résultant d une installation réparation entretien ou usage non conforme à la réglementation en vigueur ou 3 Vice ou panne résultant d une installation réparation entretien ou usage négligent ou résultant d un bris causé par le propriétaire ou entretien incorrect mauvais usage accident ou modification ou 4 Vice ou panne causé par le gel les inondations et les intempéries ou 5 Installation sans...

Страница 24: ...y or 12 That the serial number has been altered or erased from the nameplate by persons unknown Limitations L S Bilodeau inc will not be liable for incidental or consequential damages loss or inconvenience of any sort directly or indirectly pursuant to a failure or breakdown of the Bilovax LS150 boiler All implied warranties of merchantability and fitness for a particular use or purpose are hereby...

Отзывы: