27
Part bags used.
Verwendeter Teilebeutel.
Sachet utilisé.
Cut off excess.
Überschüssiges Material abschneiden.
Coupez l’excès.
41
Karrosseriestützen
Fixations de carrosserie
Body Mounts
Safety Precautions
Sicherheitsvorkehrungen
Mesures de sécurité
Die Montage von Tuningteilen
Tendeur de courroie (pièce option)
2 x 8mm
TP Screw
LK Treibschr
Vis TP 2x8mm
145
145
62
62
145
145
2x8mm
2x8mm
2x8mm
2x8mm
4
145
Body Pin
Karosserieklammer
Goupille de carrosserie
4
62
62
2x8mm
2x8mm
No.10
Always run your car with the body shell fitted!
Avoid changing the running direction too often and too abruptly.
Do not run your car on ground:
• that is overgrown with grass.
• that is muddy, sandy or rocky.
Check all screws, nuts etc. on a regular basis for looseness.
Bedienen Sie Ihr Auto, nur wenn die Karrosserie montiert ist!
Wechseln Sie die Fahrtrichtung nicht zu oft oder zu abrupt.
Vermeiden Sie Gelände, das:
• mit Gras überwachsen ist.
• schlammig, sandig oder steinig ist.
Überprüfen Sie regelmä§ig alle Schrauben, Muttern usw. auf festen Sitz.
N’opérez votre voiture que lorsque la carrosserie est montée!
Ne changez pas de direction trop brusquement ou trop fréquemment.
N’opérez pas votre voiture sur du terrain:
• recouvert d’herbe.
• boueux, sableux ou recouvert de pierres.
Vérifiez régulièrement la visserie.
Installation of optional parts
2
2 x 10mm
Cap Screw
Inbusschraube
Vis
2
E3
E-ring
E-Ring E3
Clips 3mm
E3
2x10mm
2x10mm
Ball bearings are optional ! (with optional part no.)
Wahlweise Kugellager (Jeweils mit Best.-Nr.)
Les roulements sont en option. (avec les pièces en option N )
94
96998
96998
96998
使用する袋詰。
余分をカットする。
ボディマウント
TP
ビス
ボディピン
走行上の注意
走行時は、必ずボディを装着してください。
必要以上に前進/ブレーキの操作を繰り返すことは、おやめください。
下記の場所での走行は、故障の原因になりますのでおやめください。
・シャシーにからむような草の生えているところ。
・泥地、砂地、砂利の多いところ。
定期的に、各部のビス類が緩んでないか確認してください。
オプションパーツの取付
キャップビス
E
リング
オプションのベアリングの品番。(例
: No.96998
)