No.9
16
4
17 5.8mm
Kugel Rotule
Ball
G1
E2.5
E2.5
Add oil one more time
up to the brim.
Dämpfer nochmals bis
zum Rand befüllen.
Ajouter de l ' huile encore
une fois, jusqu ' au niveau.
G3
0 ~ 1mm
Then, gently move the piston up
and down to get rid of air bubbles.
Bewegen Sle den Kolben
langsam auf und ab, bis keine
Luftblasen mehr lm Öl sind.
Puis, actionner doucement le
piston de bas en haut, afin
d ' éliminer les bulles d ' air.
Cover the shaft with cloth
before gripping it with pliers.
Schützen Sie die Kolbenstange
mit etwas Stoff oder Papier.
Pour ne pas rayer avec la
pince, protégez la tige avec
du papier ou du tissu.
Ensure smooth piston move-ment. Should a
piston not move smoothly.
Der Dämpfer muß sich leicht bewegen
lassen, ggf. die Befüllung wiederholen.
S ' assurer que le
piston puisse opére
doucement. sinon.
Piston
Kolben
Piston
Oil
Öl
Huile
137
16
137
138
139
2
16 5.8mm
Ball End (L)
Kugelpfanne (L)
Chape (L)
8
E2.5
E-Ring E2.5 Clips 2.5mm
E-ring
4
136
Shock Shaft
Kolbenstange
Tige d'amortisseur
Compress the spring and install G6.
Drücken Sie die Feder zusammen
und schieben Sie G5 auf.
Compresser le ressort pour monter G6.
G5
G6
G4
140
17
x
4
136
Pull down the piston
and slowly fill in oil.
Kolben nach unten
ziehen, langsam
mit Öl befUullen.
Placer le piston en
position basse puis
remplir doucement
d ' huile.
Use 1.5mm size spacer.
1.5 mm Spacer verwenden.
Utiliser la bague d'espacement 1,5mm.
Use 2mm size spacer.
2 mm Spacer verwenden.
Utiliser la bague d'espacement 2mm.
1.5mm
2mm
approx. 13mm
ca. 13mm
environ 13mm
Put onto , wipe up any
excess oil and screw on G3
together with .
Setzen Sie die Dämpferversch-
luß kappe auf und schraubcn
Sie den Dämpfer zu.
Wischen Sie ausgetretenes
Öl vom Dämpfer ab.
Installer la membrane sur
le corps . supprimer
les exces d ' huile et visser
le bouchon avec G3 .
137
139
137
138
139
138
18
Stoßdämpfer
Amortisseur
Shock Absorber
19
Stoßdämpfer
Amortisseur
Shock Absorber
20
Stoßdämpfer
Amortisseur
Shock Absorber
Part bags used.
Verwendeter Teilebeutel.
Sachet utilisé.
x
2
Assemble as many times as specified.
Sooft wie angegeben zusammenbauen.
Assemblez aussi souvent qu’indiqué.
2
Ball End (S)
Kugelpfanne (S)
Chape (S)
G-2
For Front
Vorne
Avant
For Front
Vorne
Avant
G2
For Rear
Hinten
Arrière
For Rear
Hinten
Arrière
x
2
x
2
For Front
Vorne
Avant
For Rear
Hinten
Arrière
x
2
x
2
For Front
Vorne
Avant
For Rear
Hinten
Arrière
x
2
x
2
For Front
Vorne
Avant
For Rear
Hinten
Arrière
スプリングを縮めて
G6
を入れる。
厚さ
1.5mm
のスペーサーを使用します。
厚さ
2mm
のスペーサーを使用します。
ボール
スムーズに動くか確認する。
スムーズに動かないときは、オイルを入れ直す。
もう一度図の位置
までオイルを足す。
ピストンを下げ、
オイルを図の位置
まで入れる。
ゆっくり上下させ、気泡をとる。
を
にかぶせ、あふれた
オイルをふきとり、
G3
を
組立てる。
138
137
139
ピストン
オイル
シャフトに布をまき、つかむ。
ボールエンド(
L
)
E
リング
ダンパーシャフト
約
13mm
ダンパー
ダンパー
ダンパー
使用する袋詰。
2セット組立てる(例)。
ボールエンド(
S
)
フロント用
フロント用
リヤ用
フロント用
リヤ用
フロント用
リヤ用
リヤ用
フロント用
リヤ用