background image

18

KT-21 transmitter is designed only for EP mini planes. It cannot be used with large size or GP planes.

Die KT-21 wurde für den Einsatz in kleinen Elektro-Flugmodellen entwickelt. Das System darf niemals(!) 

  in großen Flugmodellen eingesetzt werden, da das System eine maximale Reichweite von 200 Metern hat!

L'émetteurtteur KT-21 est conçu uniquement pour les avions électrique de la gamme EP mini. 

  Il ne peut pas être utilisé avec des avions de grande taille ou de thermique.

La emisora KT-21 ha sido diseñada solamente para aviones EP mini. No puede ser utilizada con aviones 

  de mayor tamaño ni aviones con motor de explosion.

1. Plug the binding connector into the BIN/BAT sockets of the receiver.  Plug  

  

the ESC connector into throttle socket of the receiver and then connect the 

battery to the ESC.

2. Press the binding button on the transmitter, then turn the transmitter power 

on.

3. When the indicator light on the receiver light up, binding has been   

    

successfully completed.

4. Unplug the short-circuit connector and the indicator light will light flashes.

5. Press binding button again to return to the pre-existing condition. After the 

battery level indicator light flashes for a few seconds, it turns green to 

   

indicate the transmitter is operational.

6. When the indicator light on the receiver lights up, the radio system is ready 

to be used.

Bindungsvorgang zwischen Sender und Empfänger

Stellen Sie den Sender neben den Empänger in maximal 1 Meter Entfernung.

1. Stecken Sie die Brücke auf die Anschlussbuchse BIN/BAT des Empfängers. 

    Schließen Sie dann den Regler am Empfänger an und verbinden Sie den 

Antriebsakku mit dem Regler.

2. Drücken Sie den Binding-Taster am Sender und schalten Sie gleichzeitig 

den Sender ein.

3. Wenn die LED am Empfänger leuchtet, ist der Bindungsvorgang abgeschlossen.

4. Binding-Stecker herausziehen, die LED beginnt zu blinken.

5. Drücken Sie nochmals den Binding-Taster, um wieder in den normalen 

    Betriebsmodus zu gelangen. Nachdem die Batterieanzeige ein paar Sekunden 

blinkt, leuchtet die LED grün auf, der Sender ist nun betriebsbereit.

6. Wenn die LED am Empfänger aufleuchtet, ist das RC-System bereit.

Synchronisation avec le récepteur

Placer l'émetteur et le récepteur à 1 mètre les uns des autres.

1. Branchez le connecteur du court-circuit dans la prise BIN/BAT du 

récepteur. Branchez le connecteur du variateur électronique dans 

la prise de commande de gaz du récepteur et ensuite connecter la 

batterie au variateur électronique.

2. Appuyez sur le bouton de liaison de l'émetteur, puis mettre sur ON 

l'émetteur.

3. Lorsque le voyant lumineux du récepteur s'allume, la 

synchronisation 

est effectuée avec succès.

4. Débranchez le connecteur de synchronisation et le voyant lumineux 

clignotera.

5. Appuyez sur le bouton de synchronisation de nouveau pour revenir 

    aux condi-tions préexistantes. Après le niveau de la batterie   

  

clignote pendant quelques sec-ondes et s'allume en vert pour 

  

indiquer que l'émetteur est opérationnel.

6. Lorsque le voyant lumineux du récepteur clignote, le système 

radio 

est prêt à être utilisée.

Binding Connector

Binding-Stecker

Connecteur de synchronisation

Conector Emparejamiento

バインディングコネクター

Registering with the Receiver

Place the transmitter and the receiver within 1 meter.

Binding is already complete on the 10932RS/RSOR version at time of shipment.

Beim Erhalt der Minium AD Best.-Nr. 10932RS/RSOR (Baukasten komplett) ist der "Login" bereits vorgenommen.

La synchronisation du signal est déjà établie pour la version Readyset (référence #10932RS/RSOR).

La sintonización está completada en la versión 10932RS/RSOR. 

10932RSBC

では工場出荷時に登録済みです。

Содержание Cessna 182 Skylace VE29 Airium

Страница 1: ...non inclus Herramientas necesarias Airplane Assembly Montage des Modells Avion assembl Montaje del modelo Flight Manual Fluganleitung Manuel de vol Manual de vuelo Before beginning assembly please re...

Страница 2: ...alcance de menores Take adequate safety precautions prior to operating this model You are responsible for this model s assembly and safe operation Lassen Sie das Modell niemals auf ffentlichen Stra e...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...5...

Страница 6: ...6...

Страница 7: ...Bluetooth ou les t l phones num riques sans fil qui fonctionnent sur les bandes ISM et dans un environnement urbain peuvent influer sur le mouvement de la R C S assurer que la zone est s re pour pilo...

Страница 8: ...uencia 2 4GHz 4 Los rboles y las paredes pueden interferir con las se ales del equipo R C ocasionando un accidente Aseg rese que vuela en un lugar despejado con perfecta visibilidad 5 Su emisora KT 21...

Страница 9: ...s 450mAh 7 4V 30C Battery recommended No ORI30147 Advantage Li Po IQ240 EU 110 240V Balance Charger recommended Best Nr ORI60086 Avionics 7 4V 450mAh empfohlen Best Nr ORI30147 Advantage LiPo IQ240 La...

Страница 10: ...CH1 y CH2 est n en posici n Inversa y el interruptor CH3 en posici n Normal CH1 CH2 CH3 Binding Button Binding Taster Bouton de synchronisation Bot n de Emparejamiento D R D R Switch Dual Rate Schalt...

Страница 11: ...Nose Landing Gear Bugfahrwerk Train d aterrissage avant Tren aterrizaje delantero...

Страница 12: ...3x3mm 1 Hex Wrench Sechskantschl ssel Cl allen Llave Allen Set Screw Gewindestift Vis BTR 3x3mm Prisionero 3x3mm 3x3mm...

Страница 13: ...R L R L 2x6mm 2x6mm 2x6mm 2x6mm 2 x 6mm Antenna Antennen D antenne Antena 4 Glue for styrene Styropor Kleber verwenden Colle pour Styr ne Pegamento de estireno...

Страница 14: ...ncer Antes de volar 14 This instruction manual is based on the KT 21 transmitter Die Bedienungsanleitung basiert auf dem KT 21 Sender Ce manuel d utilisation est bas sur l metteur KT 21 Este manual de...

Страница 15: ...und D die D mpfung der Ratsche Mode1 Schraube A im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen Schraube B entgegen dem Uhrzeigersinn drehen Der Kopf der Schraube muss unterhalb des Geh uses bleiben L sen Si...

Страница 16: ...on l alimentation de l avion L interrupteur pour le mode de r glage est dans le compartiment batterie Pour le mode 1 d placer l interrupteur gauche vers le bas Pour le mode 2 d placez l interrupteur g...

Страница 17: ......

Страница 18: ...nd schalten Sie gleichzeitig den Sender ein 3 Wenn die LED am Empf nger leuchtet ist der Bindungsvorgang abgeschlossen 4 Binding Stecker herausziehen die LED beginnt zu blinken 5 Dr cken Sie nochmals...

Страница 19: ...Deconecte el conector y la luz indicadora se encender 5 Pulse de nuevo el bot n de emparejamiento Una vez el indicador de nivel de bater a parpadee durante unos segundos se iluminar en verde para ind...

Страница 20: ...r cortada si no se recibe se al desde la emisora durante m s de 2 segundos 3 Prevenci n mal funcionamiento del Motor El stick de gas deber estar en la posici n de gas m nimo en el momento de conectar...

Страница 21: ...ge setting can be changed if required 3 Setting Auto Cut Voltage Choose from low medium high auto cut voltage settings Initial setting is medium 3 0V cell Li Po Low 2 8V cell Medium 3 0 V cell High 3...

Страница 22: ...p les outrunner Testez toujours avant toute mise en vol de votre mat riel 6 R glage des courses Ajuste l acc l ration du moteur Choisissez entre Tr s douce Douce Normale Le r glage initiale est sur D...

Страница 23: ...r Regler sendet Beep Signale die Einstellung ist gespeichert 5 Soll ein weiterer Wert ver ndert werden den Akku vom Regler trennen und das Procedere erneut durchlaufen Comment utiliser les r glages da...

Страница 24: ...Normal Inversa 10 Ajuste Frecuencia 8kHz 16kHz 11 Ajuste Corte Autom tico Reduce Potencia Corte Fuerte R glages et table des tonalit s Programme Bip R glages Programme Bip R glages 1 Calibration des g...

Страница 25: ...6mm 6mm 7mm 7mm...

Страница 26: ...27 33 27 33 27 33 27 33 27 33...

Страница 27: ...Flight Manual Fluganleitung Manuel de vol Manual de vuelo 27...

Страница 28: ......

Страница 29: ......

Страница 30: ...30...

Страница 31: ......

Страница 32: ......

Страница 33: ...nstructions for the battery charger and charge batteries accordingly Beachten Sie die Ladehinweise zu dem Akku und dem Ladeger t Se reporter la notice du chargeur de batterie et aux indications de cha...

Страница 34: ...82612 82510 A0932 12BL R A0905 06 70015 A0932 18 A0932 01 70015 A0932 09 A0932 13BL R A0932 27BL R A0932 11BL R A0905 30...

Страница 35: ...7 4V 450mAh Li Po No Part Names 2100 1365 71815 ORI60086 AF 7 4V 450mAh Li Po Battery 7 4V 450 30C Li Po Avionics 7 4V 450 30C Li Po Battery AF Li Po DC No Part Names 3990 AF Li Po Special DC Barance...

Страница 36: ...36 NEMO...

Страница 37: ...37 NEMO...

Страница 38: ...B 10 000 10 000 3 4 1 046 229 1541 13 00 17 00 2 2 243 0034 153 046 229 4115 13 00 19 00 1 Kyosho Direct Mail Parts Order System is available only for Japanese market 210 735 735 3 4 http www kyosho...

Страница 39: ...046 229 4115 046 229 1501 243 0034 153 No 10 00 18 00 13 00 19 00 24 No R C No The service mentioned below is available only for Japanese market 1 3 1 2 3 No 10932 182...

Страница 40: ...30801007 1...

Отзывы: