background image

'E- 5 - :J - � {f: 71,. L, ··n§¼:)E'.{r fi -::,  -r 

tcc5 

\,\

Remove motor cord and complete setting. 

Motorkabel abnehmen und Einstellung vervollstaendigen. 

Debrancher cablage moteur et reglage. 

Desmonte el cable motor y complete el montaje. 

■ 

;z I::"- � :J ::.,  1--

- 7 - ,i: "? \, \ "t" \, \ -Q SET::\C ->ir-fih Z�>E >ir fi -3  

,c::,;t 

To make setting changes using the SET key on the speed controller 

Zurn ii.ndern der Einstellung verwenden sie die Set-Taste  des  Reglers. / 

Pour effectuer les reglages utiliser la touche de reglage SET du variateur electronique de vitesse. / Para realizar cambios utilice la tecla SET en el variador. 

24 

,!,;@:fflO),Z-( •;, 7{;:}..:n,7.,

Switch power ON. 

Schaller auf ON stellen. 

Mise en route. 

Encender interruptor. 

....I,.. 

7-'f•y 7A  SEH-1,;:j� L, t.;:;IH, 7- 1::'- � :::J y  f- D -5 -0)�Jli',;:J..tl,-3o 

STEP A 

While pushing SET key, switch speed controller power ON. 

Schritt A 

Halten Sie den SET Schaller gedruec� waehrend Sie den FAhrtenregler einschalten (ON). 

ETAPE A  Maintenez le bouton de reglages tout en mettant le contnlleur sous tension. 

PASO A 

Mientras pulsa la Tecla SET, coloque el control de velocidad en ON. 

,Z l::'- � :::J Y �

- 7 - 0) ��'1,:}..:n,-s,

Iii,,.  Switch  speed controller power ON. 

Fahrtenregler anstellen "ON". 

,. 

Mettre le controleur sur ON. 

Coloque el interruptor de velocidad en ON. 

SETct-'1!:3f.HXJ:� l.,,  i/i< l:: !i\l<O)LEDti'lelll/H�,l':(;!i'i l., tc  S,  SETct-tJ, s !�H!!9 

Push and hold  the SET key for more than 3 seconds and  release  your  finger  once 

the red and green  LEDs  flash simultaneously. 

Druecken Sie den SET Schaller und halten Sie ihn fuer laenger als 3 Sekunden 

gedrueckt; lassen Sie los sobald die rote und die gruene LED gleichzeitig blinken. 

SETct-'1!:I� L, li\Ht 7., 

Push and hold the SET key 

SET Schaller druecken und gedrueckt halten / 

Pressez et maintenir le bouton de reglages / Pulse 

mantenga presionada la tecla SET 

Maintenez le bouton de reglages plus de 3 seconds et relachez la pression une 

fois que la led rouge et la led verte clignotent simultanement. 

Pulse 

mantenga pulsada la tecla SET durante mas de 3 segundos y suelte una 

vez. Los led rojo y verde parpadean simultaneamente. 

w,O)LEDtJ{ii\(lJli

Red LED flashes. 

Die rote LED blinkt. 

Les leds rouge clignotent. 

El LED Rojo parpadea. 

SETct- '1!: �  L, ijHH, 

Push and lxlld tt., SET key / SET &:halter <JUeCken und gedrueckt halten / 

"'  .,..  Pressez et rnaiienir • booton de r&gl"J8S / Pulse 

mant"'la presiooala la tecla SET 

!iHJJO)�J':l.lUsl

�O)LEDtJ{] @lii\iM

Enter  the  1 st item.  Green  LED  blinks  once. 

Pun kt  1.  Die griine LED blinkt 1 x. 

Entrer dans le premier menu. La LED verte clignote une fois. 

Entre en el 1 

° 

item. El LED verde parpadea una vez. 

SETct- '1!: �  L, l1H t 7.,  

Push and lxlld tt-e SET key / SET &:halter <JUeCken und gedrueckt halten / 

Pmssez et rnaiienir le booton de r&gl"J8S / Pulse 

mant"'l• p"'8ionooa la tecla SET 

O*§ 0)�J':JJU3

�O)LEDtl'O@l,#-llli

Enter  the O th item.  Green  LED  blinks  O times. 

Pun kt  O.  Die griine LED blinkt O  mal. 

Entrer dans le O  menu. La LED verte clignote O  fois. 

Entre en el O  item. El LED verde parpadea O veces. 

:  SET:f- �¥Jl UM�t-li 

■ 

Push and lxlld tt., SET key / SET &:halter <JUeCken und gedrueckt halten / 

.......  Pressez et rnaiienir • booton de regl"J8S / Pulse 

mant"'la presiooala la tecla SET 

5* § 0)�J':l.i'i:El

/jij!O)LEDti<J,;; < l @lii\in

:>lf5*§ J;,(�tJ, S LEDO)Ji\ii!i£@l!&O);lJ!J!Uti<�t., t:l ;.' 9  

,m 

6* § . 

.  •-, . 

7* §  . 

.  •-,  .,  • 

1 0* §   ·  ·  ·  •-,  •-

1 l * El  ·  ·  · 

e-, e-, e 

Fifth changed item.  Green  LED lights up for one extended period. 

• After the 5th item, the number of LED flashes changes. 

for example) 

6th Item • • •  •-, • 

7th Item • • •  

e-, e, e 

1 0th Item • • • •-. •-

1 1 th Item • • •  

e-, e-, e 

Fuenfter veraenderter Menupunkt. Die gruene  LED leuchtet 

waehrend eines laengeren Zeitraums auf. Nach dem 

5. Menupunkt, veraendert sich das Blinken der LEDs. 

z. Bspl.) 

6. Menupunkt • • • 

e-,e 

7. Menupunkt • • • 

e-,e,e 

1 0. Menupunkt • • • 

e-, e-

1 1 .  Menupunkt • • • 

e-, e-, 

• 

Cinquieme menu modifie; La LED s'allume plus longuement. 

• Apres le Same menu, le clignotement des LED change : 

par example  : 

Berne  Menu • • •  

e-,e 

7eme Menu • • •  

e-,e, 

• 

1 0eme  Menu • • • •-

,e-

1 1 eme Menu • • ·  

e-, e-,e 

Quinto elemento cambiado. La luz led verde se enciende 

durante un tiempo. 

• Despues del quinto elemento la frecuencia de parpadeo 

cambia, por ejemplo; 

por ejemplo) 

6

° 

Elemento • • •  •- , • 

7

° 

Elemento • • • 

e-,e,e 

1 0

° 

Elemento • • • 

e-,e-

1 1

Elemento • • • 

e-,e-,e 

111'.�J.ll: § O),lljR 

Choose Programmable Item / Programmlerpunkt auswii.hlen / 

Choisir le menu Programmatlon / Ellja  Item programable 

SETct- Hlt9 

Release the SET key 

Den SET Taster loslassen 

Relacher le bouton SET 

Soltar la tecla SET 

II" 

;z l::'- � :::J y  � 

- 7 - 0) �;JJiiH/.J t:l ,   �l!!'�i».'1!:J-..:n7., l:: iJJJl/l�JEl�J.>: t:J a< 9

Switch and the  speed controller OFF,  then ON again and to return to initial setup. 

Nun schalten Sie den Regler aus OFF und dann wieder an ON, und kehren zum urspruenglichen Einstelten zurueck. 

Mettre le contr6Ieur sur OFF puis sur ON de nouveau et retourner au  reglage d'origine. 

Coloque el interruptor del control de velocidad en OFF, de nuevo en ON 

vuelva a la configuraci6n inicial. 

Red LED flashes once = displays level 1  of changed  item. 

Rote LED blinkt einmal = zeigt Niveau 1  der veraenderten  Menupunkte. 

-

La led rouge clignote une lois :  L'ecran  affiche le niveau  1  du menu. 

El led rojo parpadea 1  vez = muestra el nivel 1  del cambio. 

l

SETct - '1!: -7  

') 

•;, -7 

Click SET key / Set-Taste druecken 

Pressez le bouton de reglages / Pulse la tecla SET 

i/i<O)LEDtl'2@l,#-ilit=�J':J.li: § O)  1.,l'(Jv '2J '1,:�9 

Red LED flashes twice = displays  level 2 of changed item. 

Rote LED blinkt zweimal = zeigt Niveau 2 der veraenderten Menupunkte. 

La led rouge clignote deux fois : L

1

8cran affiche le niveau 2 du menu. 

El led rojo parpadea 2 veces = muestra el nivel 2 del cambio. 

• 

SETct- '1!: -? ') o/ -? 

■ 

Click SET key / Set-Taste druecken 

.......  Pressez le bouton de reglages / Pulse la tecla SET 

i/i,O)LEDti<O@lii\ill!=�J!J.li: § O)  L.,l'(Jv 'OJ {;:�9 

tof/fih-0) L.,l'(Jv'1ciRJR9 7.,

:>lf5*§ J;,(�tJ, S LEDO)Ji\ii!i£@1!&0)/il!J!Uti<�t., t:l ;.' 9  

,m 

5* § . 

6* § . 

7* § . 

0  number of times red LED flashes = 0 level of changed item. Choose your preferred level. 

• After the  5th  item,  the  number  of LED flashes changes. 

for example) 

5th Item • • • •-

6th Item • • •  •-, • 

7th Item • • •  

e-, e, 

• 

Die Anzahl der Male, die die rote LED  blinkt  zeigt das Niveau des veraenderten 

Wertes an. Waehlen Sie das gewuenschte Niveau aus. 

• Nach Menupunkt Nr. 5 aendert sich die Anzahl des Blinkens der LEDs. 

z. Bspl-) 

5. Punkt • • • 

e-

6. Punkt • • • 

e-,e 

7. Punkt • • • 

e-,e,e 

Nombre de clignotements de la led rouge : Niveau de menus. Choisissez votre 

menu prefers. Apres le Same menu, le nombre de clignotements de la led change : 

Par example  : 

Same Menu • • •  •-

Berne Menu • • •  

e-,e 

7eme Menu • • •  

e-,e, 

• 

Numero de veces que parpadea el led rojo = Nivel del elemento cambiado. Elija su nivel deseado: 

• Despues del quinto elemento, el numero de parpadeos del LED rojo cambia, por ejemplo; 

por ejemplo) 

5

° 

Elemento • • •  •-

6

Elemento • • •  •- , • 

7

° 

Elemento • • •  •- , e, • 

lll:� 1.,"'JvO)iliJR 

Select the change level / Waehlen Sie das zu veraendernde Niveau aus / 

Selectionnez le niveau de changement / Elija el nivel de cambio 

��J.i'i: § 0)  L,l'(JvO),ltfRtJ{,'c7 L, tc 6 ,   ;z l::'- � :::i  Y � 

- 7 - 0) 'il!'.i».H/.J t:! ,  

�l!!''il!'.i».'1!:J-..:n,7., l:: �)E,'c7c'9 

MO)R�J.ll: § '1!: � � �-�9 7., � �;z � o/ 7A � 6 � 0

L, ;;, � 

After choosing the level of the change item, switch the speed controller OFF and then 

ON again to complete setup. Continue to another change item, repeat from Step A. 

Nachdem Sie das zu veraendernde Niveau angewaehlt haben, stellen Sie den  Fahrtenregler 

aus OFF und dann wieder ein ON, um das ganze zu speichern. Wenn Sie weitere 

Veraenderungen vornehmen moechten, beginnen Sie bitte erneut bei Stufe A. 

Apres avoir choisi le niveau de changement de menu, eteignez le controleur puis 

rallumez le une nouvelle fois pour achever la procedure. Pour recommencer un 

nouveau changement de menu, repeter !'operation depuis l'etape A. 

Despues de elegir el nivel de ajuste del elemento, coloque el interruptor del control de velocidad en OFF 

de 

nuevo en ON para completar el ajuste. Continue cambiando otra caracieristica, repitiendo desde el paso A. 

-

-

Содержание 34108T1

Страница 1: ...isee Les pilotes debutants doivent prendre conseils aupres de pilotes confirmes ou leur revendeur Este modelo no es un juguete Ha sido diseiiado para ser utilizado par mayores de 14 aiios e J fl t il5 QO C itlll ll t F i JJ ir O tlc c JJ t i P f C lZ g dS tJ t tc o eiJJ JJ L t L t i Hi l J OJ t il t t i lil Wi l t J 6 i i f f tdB L J tc o e m rrrtc t mllJl JJf n t 6ti J 5 c k 17 J c i Vr tccj o e ...

Страница 2: ...lo realice el montaje de manera correcta un correcto mantenimiento e instale las piezas opcionales que desee Realice el mantenimiento necesario despues de rodar KVOSHO tiene a su disposici6n gran variedad de repuestos y piezas opcionales 7wn 1 J m5ili rtm itwm5ilira j j t Q c t tJ fflmtt 1 ttn R iil Cffltwiil fin ilJ 111 1 o Improper usage of Alkaline cells or rechargeable batteries may damage the...

Страница 3: ...erca de nifios o animales de compafiia ya que podria causar un serio accidente S fitll PROHIBITED BITTE NIEMALS NE PAS FAIRE PROHIBIDO llJ O Jh i Jlt 1 J l o 9 J E fie frG r 1ts1e r s O J E fiStt 0t J H ilil lllt 1 0 ic tJ 0 9o When the model is behaving strangely Immediately stop the model and check the reason Do not operate the model until the problem is solved This may lead to further trouble a...

Страница 4: ...OHIBIDO Hi l i fic l Efi i t6 1i 7 5 c ta J J 9 l c t i v il ti t s c tJ f t J 5f 1 l l tcs s ci co 4 ft ll l lll l l flJ l s ci c 7 l tc J J lij l JI Do not run your car on ground that is overgrown with grass that is muddy sandy or rocky puddle sand river Vermeiden Sie Gelande das mil Gras Oberwachsen isl schlammig sandig oder steinig isl P Otze Sand Fluss N operez pas votre voiture sur du terrai...

Страница 5: ...used Keine Verwendung Non utilise Sin usar J 1 Y T Y 7 T Y Binding Stick Binding Stick Cle de synchronisation Llave de sincronizaci6n 1 1 i A t l IA TOOLS INCLUDED GELIEFERTE WERKZEUGE OUTILS FOURNIS HERRAMIENTAS INCLUIDAS l f a L Yr 1 5mm 2mm 2 5mm 3mm Hex wrenches 1 5mm 2mm 2 5mm 3mm Sechskantschlussel 1 5mm 2mm 2 5mm 3mm Cle alien 1 5mm 2mm 2 5mm 3mm Llaves alien 1 5mm 2mm 2 5mm 3mm 1 5mm 2 0mm...

Страница 6: ...6 ...

Страница 7: ...icheren Kontakt im Batteriefach herzustellen Das Batteriefach schuetzt durch diese Bauweise vor Verpolungen Dans le cas de utilisation de batteries R6 Ni MH verifier avant de les acheter que la borne du effectue correctement le contact dans le boitier Al utilizar baterias Ni MH AA instale las baterias respetando la polaridad indicada en el portapilas Ademas compruebe que las baterias poseen la lon...

Страница 8: ...erschreiten Sie diesen Radius nicht Abhangig von der Antennenausrichtung kann die Signalstarke variieren 1 Da das Sendesignal an der Antennenspitze am schwachsten ist sollte diese wahrend des Betriebs nicht direkt auf das RC Modell gerichtet werden 2 Halten Sie den Sender nie an der Antenne fest und befestigen Sie an ihr keine Gegenstande wie Klammern insbesondere solche aus Metall Sicherheitsvork...

Страница 9: ...iliza para invertir el sentido de la direcci6n y el movimiento del acelerador En este modelo la direcci6n se usa en el normal y el acelerador en el lado normal iliJJA f 1 Power Switch Ein Ausschalter lnterrupteur MIA lnterruptor Trim de Direcci6n 3 9 i E d l a 9 Adjusts the steering in small increments so the model will run straight Zur exakten Justierung des Neutralpunktes Permet d ajuster la dir...

Страница 10: ...es de la radio soient dechargees pour les changer Nunca deje que las pilas se descarguen completamente ya que podrfa perder el control de su modelo l rnl l O mit li io 7 ic _t Jt J 1 Ci lj J e J 1 J is tl n ac9o JlllO i t Jc 757 ilii J O t 1 J J l i ii L t l V 1 J j a 90 i t J Jll J 9 ilfii 9l liii Vt tc2i l o The transmitter features rib partitions to prevent reverse battery connection On some ba...

Страница 11: ... binding button with the included binding stick Binding Knopf mil Binding Stick dr0cken und gedr0ckt halten Appuyez et maintenez enfonce le bouton de couplage avec la cle de synchronisation incluse Pulse y mantenga pulsado el bot6n de enlace con la llave de sincronizaci6n incluida 8 i7 1 0 z Y r a ONi L 3 90 LEDii f 1 Jii M a Mlil Jas90 Turn chassis power ON LED starts flashing rapidly Modell eins...

Страница 12: ...arrosserie Presilla Separer chassis et carrosserie Para desmontar la carroceria 7 Y 7 1 Y Hook Pin Sicherungsklammer Clips de carrosserie Presilla t7 Chassis Chassis Chassis Chasis f 7 Y 7 TO Ii ll fs H t Installation of Antenna Montage der Antenna Installation de l antenne lnstalacion de la antena 7 Y5 TIH 7tc 7 Y 5 YJ i L m 1 7 7 YTTIH 7 L ta Pass the antenna cord through antenna tube then inser...

Страница 13: ...Q 8 If using twin batteries Bei Einsatz zweier Akkus En cas d utilisation de batteries jumelees Si usa dos baterial J 7 5 r jjJ c9 Qo Connect the servos to the receiver Verbinden Sie die Stecker _________ Brancher les fiches Conectar J i 5 A l 5 1 Battery Strap Akkuspannriemen Sangle de fixation batterie Correa de la bateria 1 7 l 7 K J T 1 c Lipo T 1 r l ll ih 8 t itttleffl LAJ i C o 2 c t ili c ...

Страница 14: ... modo NiMh especificada en el manual de instrucciones 1 4 Asegurese de que la pagina 21 por favor cambie el modo 1 y 7 1 1 c fsefflg 3x8mm 3x8mm TP F H If using single battery If I Bei Einsatz eines einzelnen Akkus s_ En cas d utilisation d une seule batterie _l l 1 Si usa una bateria sola 1 _ I J y 7 J lj t r a fJ go Remove battery support Akkuauflage entfernen Enlever le support batterie Quite e...

Страница 15: ...iocommande Emisora lnlerruplor Conectar II tO ffl ffl J f Y f A n7a o Chassis Switch Schalter fur Modell Chassis Chasis lnlerruptor Coneclar llill Ati li l i 1 mS 1J 6A f r Ati t tea1 o Always turn the transmitter s power switch ON first Schalten Sie zuerst den Sender ein Toujours allumer la radiocommande en premier Siempre conecte el interruptor de la emisora en primer lugar J f Y f O W tJ 1f Tur...

Страница 16: ...s lzquierda Derecha lzquierda Derecha Amount of front tire movement varies according to the amount of steering wheel movement Gauche lzquierda Droite Derecha I l f If the wheel is turned all the way left or right the front tires also steer all the way left or right 1 6 I I I I l Die Vorderrader bewegen sich sinngema B zur Drehung am Lenkrad La vitesse de rotation du volant de la radiocom mande est...

Страница 17: ...e el a lope ajuste D R hacia la derecha y gire hacia la izquierda una posici6n Increases steering angle Steuerwinkel vergroessern Augmente l angle de braquage Aumenta el angulo de giro J 0 10 I ________ tftltf0 f d t i 7a fE A yy 1 Y DIR7 1 7 A 5 Decreases steering angle Steuerwinkel verkleinern Diminue l angle de braquage Disminuye el angulo de giro Steering D R Adjuster Dual Rate Justierung am S...

Страница 18: ...la baterfa E 1 Flii J O t7fJ tif sl L t J cl 5 O t jttt r tJ tt a 90 Rest the model on a stand when checking that model is functioning properly Bei der Ueberpruefung aller Funktionen das Medell wie dargestellt positionieren Poser le chassis sur un stand afin de commencer la verification Coloque el modelo en un soporte y asegurese que funciona correctamente 8 z I Jl I 1 J btJ q i uJ t ci t Q C c 1c...

Страница 19: ... ua 9o Switch transmitter ON then receiver Chassis ESC power ON Schalten Sie zuerst die Fernsteuerung ein dann erst den Empfanger Modell Regler ein Mettez l emetteur sur ON puis ensuite sur ON le recepteur Chassis Variateur Ponga la emisora en ON luego ponga el receptor en ON Chasis Variador f J 1 7 A Radio Box RC Box Boitier radio Caja de radio l i f Y r r Y AT f I Binding Stick Binding Stick Cle...

Страница 20: ... die Leuchte am Fahrtenregler blinkt und die Motorsteuerung unterbrochen wird halten Sie an und laden Sie den Akku auf La fonction coupure basse tension est prevue pour eviter une decharge complete de votre batterie Si la led de votre controleur clignote et que des coupures apparaissent lors de l acceleration ceci indique que la tension de votre batterie est trop basse LA funci6n de corte de bajo ...

Страница 21: ...e to normal Schalten Sie die Fernsteuerung ein und stellen Sie den Servoweg auf Normal Allumez l emetteur et mettre l interrupteur THROTTLE sur NOR normale Conecte ON la emisora y ajuste el gas a la posici6n normal E 7D lt O EPA FORWARD REVERSEfi TI1J J c 1 0 c E L 1 t l o Set the EPA both FORWARD and REVERSE on the transmitter to 1 0 Stellen Sie EPA beide Vorwarts und R0ckwarts an der Fernsteueru...

Страница 22: ...el ganz nach vorn und drOcken Sie die Set Taste Die grOne LED blinkt dreimal Fermer afond les gaz de l emetteur et appuyer sur la touche de reglage SET La LED verte clignote trois fois Cierre totalmente el gas en la emisora y pulse la tecla set El LED verde parpadeara tres veces c nl B 7l 9o A i 1 5 38 n l 90 Setup is now complete The speed controller will function after 3 seconds Das Setup ist ab...

Страница 23: ...4 Elements Elementos LiPo Auto calculo 2 Elementos 3 Elementos 4 Elementos 3 l offiff J Y f t 7 ffl i 1 J II 1 J q 1 J i j Low Voltage Cut Off Threshold Disabled Automatic Low Automatic Medium Automatic High Unterspannungsabschaltung Deaktiviert Automatisch tief Automatisch mittel Automatisch hoch Seuil de Valeur du Cut Off Desactive Automatique Mini Automatique Mayen Automatique Maxi Corte Baja V...

Страница 24: ...notement des LED change par example Berne Menu e e 7eme Menu e e 1 0eme Menu e 1 1 eme Menu e e e Quinto elemento cambiado La luz led verde se enciende durante un tiempo Despues del quinto elemento la frecuencia de parpadeo cambia por ejemplo por ejemplo 6 Elemento 7 Elemento e e e 1 0 Elemento e e 1 1 0 Elemento e e e 111 J ll O lljR Choose Programmable Item Programmlerpunkt auswii hlen Choisir l...

Страница 25: ...velocidad considere una bateria de 3 celdas coma 2 celdas si no esta completamente cargada Esto puede causar que la funci6n de carte de voltaje no funcione Par favor configure el numero de celdas Li Po usadas 3 f m EE 1J l t 7 7 O f EE Li Po 7 O Jw 3 i l i tit tc i11 A t f i Y 1 D 7 r ti 1 71 797 EE L 1 9o A t i i Y I 7 l T O m EEemt E 7 L c a 90 T O m fE IJ jJ I l t 7 0 1Jl l f I7 I 9 t m i 5O t ...

Страница 26: ...TION Si vous utilisez une batterie Li Po avec le reglage de detection de basse tension desactive ii est primmordial d accorder une tres grande attention a la chute de la puissance de votre batterie sous peine d endommager celle ci Automatico High Umbral de eerie alto Esta funci6n de protecci6n puede ser facilmente activada y se usa en baterfas con buena capacidad de descarga ATENCION Si usa un bat...

Страница 27: ... a 9o t L t E J tJll t i J fFf J l t J l 8 f J Y T 0 t J i J l HLc s iiJ 1tJ ili l J a 9 T J l J tsl f 0 9 s t 7tt l vc te a Start Mode Also called Punch Level 1 has a very soft start effect while level 5 has the most aggressive start effect It is obliged to use a good quality battery pack with powerful discharge ability to notice all the steps If the motor cannot run smoothly it may be caused by ...

Страница 28: ...e Anpassung der Gasservo Neutralstellung Le basculeur de position de la gachette situe sur la face anterieur de l emetteur KT 231 P permet de basculer d une position 70 30 a une position 50 50 Ce changement de position necessite un re ajustement du neutre du servo de gaz El interruptor de la parte trasera de la emisora le permite ajustar el movimiento del gatillo de gas a 7 3 o 5 5 Al cambiar este...

Страница 29: ...r has lost power I E 5 J i J tt G mJi cc nZ t i o Motor cords are not connected correctly f t7 _tti f o Gear ratio is too high t WJ y 7 7 Y z i J l o Gear backlash is too tight lfiliB 1 c f t l t ci c i J a T 1 o Dirt or sand is jamming a rotating part I To Solve r Y 0 m i 1 5 Switch power on as per Instruction Manual P 1 5 7E HWE Ztt G 7E 9 o Refer charger instructions and charge correctly a c ln...

Страница 30: ...echarger les batteries et correctement Refiera a las instrucciones del cargador y cargue correctamente Betreiben Sie das Medell an einem anderen ort Faire evoluer son modele autre part No radar en calles ni carreteras Einstellung korrigieren siehe Seite 17 Se referer a la P 17 de la notice Reajustar Ver P 17 Reifenmutter n mil dem Kreuzschluessel festziehen Le s remplacer et les serrer fermement A...

Страница 31: ... bateria Ni MH x1 7 2v 1 4 4v 0 2 4 celula bateria Lipa 7 4v 1 4 8v 1 20A 1 20A 1 20A 1 20A 1 20A 830A 830A 830A 830A 830A 1 05g 1 05g 1 05g 1 05g 1 05g 49 x 39 5 x 34 7mm 7 J st 49 x 39 5 x 34 7mm Fan Included 49 x 39 5 x 34 7mm Luefter beinhaltet 49 x 39 5 x 34 7mm Ventilateur inclus 49 x 39 5 x 34 7mm Ventilador incluido il Jii 7 c ii Forward Brake Reverse Vorwarts Bremse Ruckwarts Avance Frein...

Страница 32: ... 7cr C AT Y 1 7 1 J1 7cr _ l L T1i c f t 7cf i Ji J L TJj L J o 3 Gently pull the throttle trigger and turn the steering wheel left and right to drive the car Ziehen Sie den Gashebel gefuehlvoll zu sich waehrend Sie den Drehknopf nach recht und links drehen um das Auto zu lenken Appuyez doucement sur la gachette d accelerateur et tournez le volant a gauche et a droite pour piloter la voiture _ _ _...

Страница 33: ...y while steering Geben Sie nicht Vollgas wahrend Sie gleichzeitig vollen Lenkausschlag geben Attention a ne pas accelerer ou ralentir trop brutalement lorsque vous tournez No apriete bruscamente el gatillo de gas 7 1 L t J nt G 7 JvA y Jv 7 JvA r v 1J c t11t x 0 7d L ro9 T tc 2 0 _ After you become familiar with the controls practice with high speeds and high speed turns to experience the full pot...

Страница 34: ...rating in conjunction with any other transmitter End users and installers must be provided with antenna installation instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance Die Antenne n die fuer diesen Sender verwendet warden muessen so installiert warden dass eine Mindestdistanz von 20 cm zu Personen gegeben isl zudem dart duerfen sie nicht mil Sendem andere Marke...

Страница 35: ...reatment of toxic substances KYOSHO European distributor s contacting list Country Company Address Telephone Web site France Deutschland Osterreich Italia UK Ire land Belgique Netherland Luxemburg Espana 7 allee des Freres Montgolfier Portugal KYOSHO EUROPE 771 83 Croissy Beaubourg 33 0 1 641 1 7777 http www kyoshoeurope com FRANCE Czech Slovakia Denmark Poland Hungary Sweden Norway Finland Switze...

Страница 36: ...xigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999 5 CE qui lui sont applicables La declaration de conformite peut etre consultee a l adresse suivante www kyosho fr rtte doc htm Por medio de la presente KYOSHO declara que este producto cumple con los requisites esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999 5 CE La Declaracion de Confor...

Отзывы: