background image

1

Operating instructions

LCD Display counters

Codix 130/131/132/133

1. Description

The Codix 13X display counters are battery-powered.
They are controlled by contact or voltage pulses. They
may be used in various applications, like e. g. totalising,
parts counting, position acquisition, differential count-
ing, etc. In addition, the various models with specific
input types may be extended using control inputs to
select operatin modes and set for almost any applica-
tion thanks to adjustable operating modes.

1.1 Preface

Please read this instruction manual carefully
before installation and start-up. Please
observe all warnings and advices, both for
your own safety and for general plant safety.
If the device is not used in accordance with
this instruction manual, then the intended
protection can be impaired.

1.2 Safety Instructions and Warnings

Please use the device only if its technical
condition is perfect. It should be used only
for its intended purpose. Please bear in mind
safety aspects and potential dangers and
adhere to the operating instructions and to
this addendum at all times. The safety stan-
dards in force for electrical installations are
also to be adhered to.

1.3 Use according to the intended purpose

The application area for this device lies in industrial
processes and controls, in the fields of manufacturing
lines for the metal, wood, plastics, paper, glass, textile
and other like industries with a degree of contamination
of 2. Over voltages at the terminals of the device must
be kept within the limits of Over voltage Category II.
The device is not suitable for use in hazardous areas
and for areas excluded from EN 61010 Part 1. The
device may only be operated indoors as a panel-
mounted device. However, in certain conditions, an out-
door operation is also allowed. It may be operated up to
an altitude of 2,000 m. Use for any purpose over and
beyond this will be deemed as not in accordance with
its intended purpose.

If the device is used to monitor machines or processes
in which, in the event of a failure of the device or an
error made by the operator, there might be the risk of
damaging the machine or causing an accident to the
operators, then it is your responsibility to take the
appropriate safety measures.

1.4 Mounting in a control panel

Mount the device away from heat sources
and avoid direct contact with corrosive liquids,
hot steam or similar. When mounting the
device, make sure it is sufficiently cooled.

1.5 Mounting instructions

– Remove the mounting clip from the device. 
– Insert the device from the front into the panel cut-out,

ensuring the front-panel gasket is correctly seated.

– Slide the fixing clip from the rear onto the housing,

until the spring clamps are under tension and the
upper and lower latching lugs have snapped into
place.

1.6 Elektrische Installation

This device is powered  by an internal battery

–  In order to respect the fire protection regu-

lations, 
8 A/150 VA shall not be exceeded on the
counter in case of a defect!

– Do not wire the terminals of the device that

are not used. 

– The pin assignment of the connectors, as

well as the maximum admissible values,
must obligatorily be observed. 

– An EMC-compliant installation is a prerequi-

site to reach EC conformity.

1.7 Advice on noise immunity

All connections are protected against external sources
of interference. The installation location should be cho-
sen so that inductive or capacitive interference does not
affect the device or its connecting lines! Interference
(e.g. from switch-mode power supplies, motors, clocked
controllers or contactors) can be reduced by means of
appropriate cable routing and wiring.

1.8 Measures to be taken:

– Use only shielded cable for signal and control lines. 
– Connect cable shield at both ends. 
– The conductor cross-section of the cables should be

a minimum of 0.14 mm².

– The shield connection to the equipotential bonding

should be as short as possible and with a contact
area as large as possible (low-impedance).

– Only connect the shields to the control panel, if the

latter is also earthed. 

– In case of problems due to ground loops, the shield is

to be connected to the reference ground, on the
reception side, with low impedance and, on the emis-
sion side, via a capacitor of approximately 100nF.

– Install the device as far away as possible from noise-

containing cables. 

– Avoid routing signal or control cables parallel to

power lines.

– Cables and their insulation should be in accordance

!

!


Содержание codix 130

Страница 1: ...er Fehlbedienung des Ger tes eine Besch digung der Maschine oder ein Unfall des Bedienungs personals m glich ist dann m ssen Sie entsprechende Sicherheitsvorkehrungen treffen 1 4 Schalttafeleinbau Mon...

Страница 2: ...ver meiden Leitungen und deren Isolierungen m ssen dem vor gesehenen Temperatur und Spannungs und Leis tungsbereich entsprechen Es gelten die Normen des jeweiligen Landes DC Ausf hrungen Damit Sie die...

Страница 3: ...jedoch mit gesetztem Minuszeichen ohne Vornullen unterdr ckung und mit Ansteuerung aller Dezimalpunkte Tastatur Resettaste elektrisch verriegelbar Geh use Schalttafelgeh use 48 x 24 mm nach DIN 43 700...

Страница 4: ...chlussbelegung und einstellbare Betriebsarten DC Ausf hrungen ber einen Steuereingang Schraubklemme 5 wird die Betriebsart eingestellt Schraubklemme Nr 1 Nr 2 Nr 3 Nr 4 Nr 5 Nr 6 Nr 7 unbeschaltet add...

Страница 5: ...stand ca 2 2 MOhm Eingang unbeschaltet R cksetztaste verriegelt Eingang beschaltet nach GND R cksetztaste freigeschaltet Schraubklemme 5 Funktion siehe Tabelle 3 aktiv bei negativer Flanke Kontakteing...

Страница 6: ...damaging the machine or causing an accident to the operators then it is your responsibility to take the appropriate safety measures 1 4 Mounting in a control panel Mount the device away from heat sou...

Страница 7: ...PN PNP 07 kHz 12 kHz 30 Hz 30 Hz 03 kHz 06 kHz 04 30 V DC PNP 12 kHz Overview 0 with the intended temperature voltage and power ranges The standards of the respective countries apply DC versions Use s...

Страница 8: ...activating all decimal points Keys Electrical locking of the reset key Housing Panel mounting 48 x 24 mm according to DIN 43 700 RAL 7021 Panel cut out 22 2 0 3 mm x 45 0 6 mm Mounting depth approxima...

Страница 9: ...input screw terminal 5 allows adjusting the operating mode Screw terminal Nr 1 Nr 2 Nr 3 Nr 4 Nr 5 Nr 6 Nr 7 not active adding contact with GND subtracting 6 130 012 8x0 6 130 012 8x2 6 131 012 8x0 6...

Страница 10: ...m Input not active Reset key locked Input in contact with GND Reset key unlocked Screw terminal 5 Function see table 3 active for negative edge Contact input Open Collector NPN switching at 0 V DC Low...

Страница 11: ...manipulation de l appareil peuvent appara tre des risques de dommages la machine ou d accidents pour les op rateurs il vous appartient de prendre les mesures de s curit appropri es 1 4 Montage encastr...

Страница 12: ...iter de poser les conducteurs en parall le avec des conducteurs d nergie Les conducteurs et les isolations de ceux ci doivent correspondre aux plages de temp rature de tension et de puissance pr vues...

Страница 13: ...de t te et en activant tous les points d cimaux Touches Verrouillage lectrique de la touche de remise z ro Bo tier Montage dans tableau 48 x 24 mm suivant DIN 43 700 RAL 7021 D coupe d encastrement 2...

Страница 14: ...commande borne vis 5 permet l ajustage du mode op ratoire Borne vis Nr 1 Nr 2 Nr 3 Nr 4 Nr 5 Nr 6 Nr 7 non activ e additionnant contact avec GND soustrayant 6 130 012 8x0 6 130 012 8x2 6 131 012 8x0...

Страница 15: ...CC Niveau Bas 0 0 7 V CDC Niveau Haut 3 5 V CC R sistance d entr e env 2 2 MOhm Entr e non activ e Touche de remise z ro verrouill e Entr e en contact avec GND Touche de remise z ro d verrouill e Bor...

Страница 16: ...di macchine o di processi dove nel caso di guasto o di un errore di manipolazione dell apparecchio ci sono rischi di danni alla macchina o di incidenti per gli operatori spetta all utente di prendere...

Страница 17: ...sa a terra occorre collegare la schermatura dal lato ingresso con un basso valore di impedenza e dal lato uscita alla messa a terra di riferimento mediante un condensatore di 100nF circa L apparecchio...

Страница 18: ...a 0 ma visualizzando il segno meno senza soppressione degli zeri in testa ed attivando tutti i punti decimali Tasti Chiusura elettrica del tasto di azzeramento Contenitore Montaggio in quadro 48 x 24...

Страница 19: ...so min 50 ms Resistenza d ingresso circa 2 2 MOhm Morsetto a vite 4 Chiusura elettrica del tasto di azzeramento Ingresso di contatto Open Collector NPN commutazione a 0 V DC Livello Basso 0 0 7 V DC L...

Страница 20: ...in contatto con GND Tasto di azzeramento sbloccato Morsetto a vite 5 Funzione vedi tabella 3 attivo per fronte negativo Ingresso di contatto Open Collector NPN commutazione a 0 V DC Livello Basso 0 0...

Страница 21: ...o entonces deber adoptar las correspondientes medidas de seguridad 1 4 Montaje en el cuadro de mando Monte el aparato lejos de fuentes de calor y evite el contacto directo con l quidos corrosi vos vap...

Страница 22: ...caso de devoluci n adjuntar una breve descripci n del defecto de la programaci n y del esquema de empalme con el fin de reproducir cualquier defecto y asegurar la reparaci n r pida de su aparato Opci...

Страница 23: ...el signo menos sin la supresi n de los ceros iniciales y activando todos los puntos decimales Teclas Bloqueo el ctrico de la tecla de puesta a cero Caja Montaje en un panel 48 x 24 mm seg n DIN 43 70...

Страница 24: ...ecuciones de CC Una entrada de control terminal de rosca 5 permite el ajuste del modo de funcionamiento Terminal de rosca N 1 N 2 N 3 N 4 N 5 N 6 N 7 no activada adicionante contacto con GND sustraent...

Страница 25: ...a en contacto con GND Tecla de puesta a cero desbloqueada Terminal de rosca 5 Funci n v ase tabla 3 activa para el frente negativo Entrada de contacto Open Collector NPN conmutaci n a 0 V CC Nivel Baj...

Страница 26: ...ifiques pour le retour de piles au lithium Evitez les courts circuits Pour cela prot gez les bornes de la pile l aide de ruban adh sif isolant Ne mettez pas les bornes de la pile au lithium en contact...

Страница 27: ...31 012 8x0 6 133 012 8x0 BL BL INP A INP B Reset Mode GND 1 2 3 4 5 6 7 8 Reset Enable max 5 V DC max 30 V DC 24 V DC 20 50 mA max 5 V DC 10 260 10 260 VAC VDC VAC VDC BL BL INP A INP B Common AC DC G...

Страница 28: ...www kuebler com Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensiones Dimensioni Senkung Af3 DIN 74 Countersinking Af3 DIN 74 Fraisure Af3 DIN 74 Fresadura Af3 DIN 74 IncassaturaAf3 DIN 74 1 Schalttafelaussc...

Отзывы: