background image

9

expresamente encargado de usarla. Para evitar el uso

no autorizado, cuando no utilice la máquina guárdela

en un lugar no accesible a personas ajenas.

 Está prohibido el uso de la máquina a menores de

edad.

 No destine esta máquina a otros usos que no sean

los expresamente previstos. Valúe el tipo de edificio

en el cual debe trabajarse y respete escrupulosamente

las normas y las condiciones de seguridad vigentes en

el mismo.

 No utilice la máquina en lugares que no dispongan

de la iluminación adecuada, en ambientes explosivos,

en presencia de suciedad nociva para la salud (polvos,

gases, etc.), en calles o pasajes públicos y en ambientes

exteriores en general.

 El campo de temperatura previsto para el uso de

la máquina es de +4°C a + 35°C; coloque la máquina

en reposo en un lugar seco y no corrosivo, donde la

temperatura esté comprendida entre + 10°C y + 50°C.

El campo de humedad previsto para la máquina, en

cualquier condición en que la misma se encuentre, es

del 30% al 95%.

 No use o aspire nunca líquidos, gases, polvos

secos, ácidos y disolventes (por ejemplo  diluyentes

para pinturas, acetona, etc.), aunque estén diluidos,

no utilice productos inflamables o explosivos (por

ejemplo gasolina, aceite combustible, etc.); no aspire

nunca objetos en llamas o incandescentes.

 No utilice la máquina en pendencias o rampas

superiores al 12 %; en caso de pequeñas pendencias

no utilice la máquina de modo transversal, maniobre

siempre con precaución y sin hacer inversiones. Para

transportar la máquina en rampas o en pendencias

más elevadas, presta la máxima atención. Desplace

la máquina por rampas y/o escalones sólo con el

cabezal de los cepillos y el squeegee levantados.

 

Nunca aparque la máquina en pendencia.

 La máquina nunca debe dejarse sin vigilancia;

sólo  puede  abandonarse  después  de  haber

desconectado de la alimentación eléctrica.

 Cuando utilice la máquina preste atención a la

presencia de terceras personas, especialmente a los

niños que pudieran estar presentes en el local donde

se trabaja.

 No utilice la máquina para transportar personas u

objetos o para arrastrar objetos. No arrastre la máquina.

 No utilice la máquina como superficie de apoyo,

para ningún peso y por ningún motivo.

No obstruya las aperturas de ventilación y de eliminación

del calor.

 No elimine, modifique o deshabilite los dispositivos

de seguridad.

 Utilice siempre las protecciones personales para

la seguridad del operario: delantal o mono de trabajo

de seguridad, zapatos antideslizantes e impermeables,

guantes  de  goma,  gafas  y  cascos  de  protección,

mascarillas para proteger las vías respiratorias. Antes

de empezar a trabajar quítese los collares, relojes,

corbatas y todo aquello que potencialmente pudiera

provocar graves accidentes.

  No  introduzca  las  manos  entre  las  partes  en

movimiento.

 No utilice detergentes diferentes a los previstos

y  aténgase  a  las  prescripciones  indicadas  en  las

diferentes fichas de seguridad. Aconsejamos conservar

los detergentes en un lugar inaccesible a los niños. En

caso de contacto accidental con los ojos, lave inmediata

y abundantemente con agua, y en caso de ingestión

llame inmediatamente a un médico.

Asegúrese  de  que  las  tomas  de  corriente  para  la

alimentación estén conectadas a una adecuada red de

tierra,  y  que  estén  protegidas  por  interruptores

magnetotérmicos y diferenciales.

Nunca limpie la máquina con chorros de agua.

 Los fluidos recuperados contienen detergentes,

desinfectantes, agua, material orgánico e inorgánico

recuperado durante las fases de trabajo: estos fluidos

deben eliminarse siguiendo la ley vigente en materia.

 En caso de avería y/o mal funcionamiento de la

máquina, apáguela inmediatamente (desenchufándola

de la red de alimentación eléctrica) y no manipúlela.

Diríjase a un centro de asistencia técnica del fabricante.

 Todas las operaciones de mantenimiento o sustitución

de  los  accesorios  deben  realizarse  en  ambientes

adecuadamente iluminados, y sólo después de haber

desenchufado la máquina de la alimentación eléctrica.

 Todas las intervenciones en el sistema eléctrico

y  todas  las  operaciones  de  mantenimiento  y  de

reparación (especialmente las que no se describen

explícitamente en este manual) deben ser realizadas

exclusivamente por los centros de asistencia autorizados

o por personal técnico especializado y experto en el

sector y en las normas de seguridad.

 Se permite usar sólo accesorios y recambios

originales,  proporcionados  exclusivamente  por  el

fabricante, puesto que sólo estos recambios garantizan

que  la  máquina  funcione  de  modo  seguro  y  sin

inconvenientes. No use piezas desmontadas de otras

máquinas u otros juegos de piezas como recambios.

Para la eliminar la máquina respete la legislación vigente

en el lugar donde se utilice:

- En primer lugar hay que desconectar la máquina de

la red, vaciar los líquidos y limpiarla.

- Seguidamente la máquina se divide por grupos de

materiales homogéneos (plásticos de acuerdo con lo

indicado por el símbolo de reciclado, metales, goma,

embalajes). En caso de componentes que contengan

diferentes  materiales,  diríjase  a  los  organismos

competentes en materia.

Cada grupo homogéneo debe eliminarse de acuerdo

a la ley en materia de reciclaje.

Se aconseja hacer inocuas las partes de la máquina

susceptibles de peligro, especialmente para los niños.

 Compruebe la máquina cada vez que deba utilizarla.

 Apague inmediatamente el motor de aspiración si

observa pérdidas de espuma o de líquido (FOTO C-18)

 No utilice la máquina sobre superficies textiles

como alfombras, moquetas, etc.

El uso de ceras, detergentes espumosos o dispersiones

a lo largo de los tubos, puede ocasionar a la máquina

serios problemas y obstruir los tubos.

3.2 RUIDO Y VIBRACIONES

La máquina está destinada para uso interno, por lo

que no está sujeta a las directivas de referencia.

4. INFORMACIONES SOBRE EL DESPLAZAMIENTO

4.1 ELEVACIÓN Y TRANSPORTE DE LA MÁQUINA

Содержание KF50E

Страница 1: ... TA M E N T E L A S A D V E R T E N C I A S A N T E S E L U S O D E A PA R A D O WA R N I N G R E A D T H E I N S T R U C T I O N S C A R E F U L LY B E F O R E U S E KF50E KF50E FREGADORA SECADORA DE PAVIMENTOS FLOOR SCRUBBER DRIER GB E ...

Страница 2: ...FOTOGRAFIAS pag 3 PICTURES ESPANOL pag 7 ENGLISH pag 16 2 GB E ...

Страница 3: ...3 A ...

Страница 4: ...4 B ...

Страница 5: ...5 C ...

Страница 6: ...D 6 ...

Страница 7: ...ÓN DEL SQUEEGEE 7 1 6 MONTAJE DESMONTAJE Y REGULACIÓN DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS 7 2 MONTAJE DESMONTAJE Y REGULACIÓN DE LOS ACCESORIOS CEPILLOS ARRASTRADORES Y DISCOS ABRASIVOS 7 3 LLENADO Y DESCARGA DEL DEPÓSITO DE LA SOLUCIÓN LIMPIADORA 7 4 VACIADO DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN 7 5 CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA 7 6 MÉTODO DE TRABAJO 7 6 1 PREPARACIÓN Y ADVERTENCIAS 7 6 2 MANDOS DE FUNCIONAMIENT...

Страница 8: ...USO AL QUE ESTÁ DESTINADO LA MÁQUINA La máquina descrita en el presente manual es una fregadora secadora de suelos debe utilizarse para la limpieza y aspiración de líquidos de suelos planos rígidos horizontales lisos o poco rugosos uniformes y sin obstáculos en locales tanto civiles como industriales Está prohibido cualquier otro uso que no sea los arriba indicados Le rogamos lea detenidamente las...

Страница 9: ...tos y aténgase a las prescripciones indicadas en las diferentes fichas de seguridad Aconsejamos conservar los detergentes en un lugar inaccesible a los niños En caso de contacto accidental con los ojos lave inmediata y abundantemente con agua y en caso de ingestión llame inmediatamente a un médico Asegúrese de que las tomas de corriente para la alimentación estén conectadas a una adecuada red de t...

Страница 10: ...peraciones Vacíe el depósito de recuperación y el depósito de la solución Desmonte el squeegee y los cepillos o los arrastradores Coloque la máquina en el pallet original o en uno equivalente que soporte el peso y que sea adecuado a las dimensiones de la máquina para ello utilice una plataforma inclinada Fije fuertemente la máquina y el squeegee al pallet con abrazaderas metálicas u otros elemento...

Страница 11: ...no estén excesivamente desgastadas FOTO D Compruebe que el depósito de recuperación esté vacío si no lo estuviera vacíelo completamente FOTO B 11 Compruebe y cierre completamente el mando de liberación de la solución limpiadora FOTO B 10 Llene el depósito de la solución a través le tapon anterior FOTO A 3 con agua limpia y detergente no espumoso en la adecuada proporción Deje un desnivel de 2 cm e...

Страница 12: ...los o los discos guía debajo del plato gírelos en el sentido de rotación seguidamente bájelos para liberarlos del plato guía 7 3 LLENADO Y DESCARGA DEL DEPÓSITO DE LA SOLUCIÓN LIMPIADORA La temperatura del agua o del detergente introducido no debe ser superior a 50 C Antes de llenar el depósito de la solución limpiadora hay que vaciar por completo del depósito de recuperación FOTO B11 Para el llen...

Страница 13: ... Interruptor cepillo para encender el motor de rotación de los cepillos FOTO C 19 Pedal para bajar levantar el grupo cepillos sobre del pavimento FOTO B 14 Interruptor aspiración para encender el motor de aspiración FOTO C 18 Palanca de regulación del flujo de la solución para regular la cantidad máxima hacia abajo mínima hacia arriba de solución limpiadora deseada en el suelo FOTO B 10 7 6 3 LAVA...

Страница 14: ...s nuevas 8 4 ACCESORIOS Quite y limpie los cepillos o los discos arrastradores Compruebe atentamente que no estén encastrados cuerpos extraños como por ejemplo partes metálicas tornillos virutas cuerdas o similares para evitar dañar el suelo y la máquina Compruebe la planitud de trabajo de los cepillos compruebe si se ha verificado un desgaste irregular de los cepillos o de los discos abrasivos Si...

Страница 15: ...lución después de haber vaciado el depósito de recuperación La palanca de regulación del flujo está cerrada o casi cerrada Regular aumentar el flujo de salida de la solución según se desee El conducto de suministro del detergente está obstruido en algún punto Liberar el conducto eliminando la suciedad 9 5 FALTA ASPIRACIÓN El tubo de aspiración no está conectado al squeegee Conectarlo correctamente...

Страница 16: ...SSEMBLY AND ADJUSTMENT 7 2 ACCESSORYASSEMBLY DISASSEMBLYAND REGULATION BRUSHES SCRAPERS AND ABRASIVE DISKS 7 3 FILLING AND DRAINING THE DETERGENT SOLUTION TANK 7 4 DRAINING THE RECOVERY TANK 7 5 DRIVING THE MACHINE 7 6 WORK METHOD 7 6 1 PREPARATION AND WARNINGS 7 6 2 OPERATING CONTROLS 7 6 3 DIRECT SCRUBBING OR FOR SLIGHTLY DIRTY SURFACES 7 6 4 INDIRECT SCRUBBING OR FOR VERY DIRTY SURFACES 7 6 5 P...

Страница 17: ...m floors that are free from obstacles in both civic and industrial environments Any other use is prohibited Please refer very carefully to the safety information reported in this manual The scrubber drier distributes a quantity of a water and detergent solution adjustable on the surface to be cleaned while the brushes remove any dirt on the ground The machine s suction system using a ground squeeg...

Страница 18: ...res All maintenance or accessory replacement operations must be carried out in environments with adequate lighting and only after having disconnected the machine from the electric power supply All work on the electrical system and all maintenance and repair operations especially those not explicitly described in this manual should be carried out only by authorised service centres or by specialised...

Страница 19: ...ring transport 5 TECHNICAL INFORMATION 5 1 GENERAL DESCRIPTION 5 1 1 MACHINE We can summarise the machine s main features as follows The form of the squeegee the air flows and the specially designed rubber blades produce excellent drying results even on tiled floors Thanks to the particular balanced shape of the machine frame and the squeegee support no water residues are left behind in a curve an...

Страница 20: ...ole in the squeegee body PHOTO D 26 7 1 2 SQUEEGEE DISASSEMBLY Lower the lifting system to avoid having to keep the body raised while completing connections PHOTO B 16 Unscrew the two knobs placed on the squegee PHOTO D 24 into the special hoses situated on the squeegee support Disconnect the suction hose from the squeegee body PHOTO D 26 Now free the squeegee from its support PHOTO D 7 1 3 7 1 4 ...

Страница 21: ...whenever required and even during intermediate phases of the work cycle The recovery tank volume is higher than the detergent solution volume therefore a potentially dangerous situation for the suction motor should never occur In any case a safety float turns off the suction motor if the dirty liquid level is too high If water or foam starts leaking from under the tanks for any reason immediately ...

Страница 22: ...st performances and extended machine service life 8 1 TANKS Drain the two tanks as described in the relative sections Remove any solid dirt by filling and draining the tanks until all dirt has been eliminated use a washing hose or similar tool to do this Water hotter than 50 a high pressure cleaner or excessively powerful sprays may damage the tanks and the machine Leave the plugs of the tanks ope...

Страница 23: ...tch is OFF Put ON the general switch 9 2 THE MACHINE DOESN T MOVE FORWARD The floor slope is too steep Manually push the machine to the new level 9 3 THE BRUSHES DON T ROTATE The brush motor switch is not selected Press the button to activate the brushes The transmission belt is broken Replace it The brush motor is broken Replace it 9 4 NOT ENOUGH OR TOO MUCH DETERGENT The detergent solution tank ...

Страница 24: ...EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD QUE LA MÁQUINA Tipo KF50E Come se describe en la documentación adjunta es conforme a la Di rectiva Máquinas CEE 98 37 Directiva Compatibilidad Electromagné tica CEE 2004 108 y Directiva BajaTensión CEE 2006 95 Pamplona 24 09 2007 Marca ...

Страница 25: ...ES UNDER ITS RESPONSIBILITY THAT THE MACHINE Type KF50E as described in the annexed documentation conforms to EEC Machine Directive 98 37 Electromagnetic Compatibility Directive EEC 2004 108 and Low voltage Directive EEC 2006 95 Pamplona 24 09 2007 Brand ...

Страница 26: ... conforme con las indicaciones del manual o por un uso imperfecto del aparato Conditions of Warranty All our appliances are subjected to rigorous tests and are covered by warranty against material or manufacturing defects for a period of 12 months The warranty comes into effect from the date of purchase The date of purchase is the date indicated on the receipt issued by the Reseller when the appli...

Страница 27: ... eines elektrischen oder elektron ischen Gerätes ist es Ihnen gesetzlich unter sagt gemäß EU Richtlinie 2002 96 EG vom 27 Januar 2003 über Elektro und Elektronik Altgeräte sowie gemäß nationalen Länderge setzgebungen der EU Mitgliedstaaten in denen diese Richtlinie umgesetzt wird dieses Produkt oder seine elektrischen elektronis chen Zubehörteile unsortiert in den Haushaltsmüll zu geben Bitte benu...

Страница 28: ...cod 7 504 0136 01 2009 ...

Отзывы: