background image

19

packed machine.

- Remove the envelops inside and check their contents

- Remove the metallic brackets or plastic straps that

secure the machine to the pallet.

- Release the brushes and the squeegee from the

packing.

- Take the machine off the pallet (pushing it backward)

by using an inclined surface that is solidly attached to

the floor and to the pallet.

If the machine is packed in a wooden crate:

- Detach all the wooden sides from the pallet, starting

from the top one.

-  Remove  the  protective  film  wrapped  around  the

machine.

- Remove the metallic brackets or plastic straps that

secure the machine to the pallet.

- Release the brushes and the squeegee from the

packing.

- Take the machine off the pallet (pushing it backward)

by using an inclined surface that is solidly attached to

the floor and to the pallet.

After moving the machine away from all the packing,

start mounting the accessories as per the instructions

provided in the specific section.

Keep all the pieces of the packing since they might be

useful in the future to protect the machine and the

accessories during transport to another location or to

authorised service centres. If not, the packing can be

disposed in accordance with current disposal laws.

4.4 LIFTING AND TRANSPORT: MACHINE

 Never use a forklift truck to lift the machine. There

are no places on the frame that can be used to lift the

machine directly.

Before preparing the packing and transporting the

machine:

- Empty the recovery tank and the detergent solution

tank.

-  Disassemble  the  squeegee  and  the  brushes  or

scrapers.

Place the machine on the original pallet (or an equivalent

one that can bear the weight and is big enough for the

machine’s overall dimensions) using an inclined surface.

Solidly anchor the machine and the squeegee to the

pallet using metallic brackets or other elements that

can bear the weight of the parts.

Lift the pallet with the machine and load it on the

transport vehicle.

Secure  the  machine  and  the  pallet  using  ropes

connected to the transport vehicle.

As an alternative, when using private transport vehicles,

use inclined ramps to push the machine without the

pallet, making sure to protect all parts and the machine

itself against violent impacts, humidity, vibrations and

accidental movements during transport.

5. TECHNICAL INFORMATION

5.1 GENERAL  DESCRIPTION

5.1.1 MACHINE

We can summarise the machine’s main features as

follows:

- The form of the squeegee, the air flows and the specially

designed rubber blades produce excellent drying results

even on tiled floors. Thanks to the particular balanced

shape of the machine frame and the squeegee support,

no water residues are left behind in a curve, and even

when a smaller squeegee is used.

Excellent distribution of weights and dimensions thanks

also to the heavy weight of the brush plate.

- A heavy weight on the brushes makes them work

efficiently on the floor. The pressure is generated by the

weight of the plate, without springs or additional devices

that lead to difficulties and inaccuracy. The entire mass

is generated by the hanging weight of a 15 mm steel

ship’s plate.

- A large volume of water in the tanks reduces dead time

since fewer trips are needed to collect water and dump

dirt. There is no delicate flexible diaphragm that, at a

technical level, is difficult to clean.

- The dirty water tank leaves several litres for decanting

any foam.

- Robust construction. The frame and squegee are made

in extra thick plate and aluminium 6 mm, 8 mm, 10 mm

up to 20 mm – are laser cut and welded. The brush plate

is made from 15 mm ship’s sheet metal, with a surface

treatment that protects the plate and the paint for thousands

of hours in a saline fog. All screws are made with stainless

steel; the tanks (body) are made with 7-8 mm thick

shockproof polyethylene. Everything is simple and very

strong, without any other complicated designs.

- The suction motor is housed inside the machine, thus

reducing operating noise to a minimum.

- The recovery tank is very easy to clean due to the lack

of the characteristic difficult access points of recovery

tanks located in a lower position.

5.2 STRUCTURE AND FUNCTIONS

5.2.1 MACHINE

A

PHOTO A

1

BATTERY COMPARTMENT HOOD

2

RECOVERY WATER TANK

3

SOLUTION WATER TANK PLUG

4

SOLUTION WATER TANK

5

BRUSH MOTOR PROTECTIVE COVER

6

ADJUSTABLE SPLASH GUARD

7

FRONT RIGHT BUMPER WHEEL

8

MACHINE RIGHT WHEEL

9

SUCTION FILTER

B

PHOTO B

10 WATER OUTLET ADJUSTING LEVER

11 RECOVERY TANK DRAIN HOSE

12 SOLUTION TANK DRAIN PLUG

13 POWER SUPPLY CABLE

14 BRUSH PLATE LIFT/LOWER PEDAL

15 RECOVERY TANK INSPECTION PLUG

16 SQUEEGEE LIFT/LOWER LEVER

C

PHOTO C

17 GENERAL SWITCH ON / OFF

18 SUCTION MOTOR SWITCH

19 BRUSH MOTOR SWITCH

D

PHOTO D

20 SQUEEGEE PRESSION ADJUSTING KNOB

Содержание KF50E

Страница 1: ... TA M E N T E L A S A D V E R T E N C I A S A N T E S E L U S O D E A PA R A D O WA R N I N G R E A D T H E I N S T R U C T I O N S C A R E F U L LY B E F O R E U S E KF50E KF50E FREGADORA SECADORA DE PAVIMENTOS FLOOR SCRUBBER DRIER GB E ...

Страница 2: ...FOTOGRAFIAS pag 3 PICTURES ESPANOL pag 7 ENGLISH pag 16 2 GB E ...

Страница 3: ...3 A ...

Страница 4: ...4 B ...

Страница 5: ...5 C ...

Страница 6: ...D 6 ...

Страница 7: ...ÓN DEL SQUEEGEE 7 1 6 MONTAJE DESMONTAJE Y REGULACIÓN DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS 7 2 MONTAJE DESMONTAJE Y REGULACIÓN DE LOS ACCESORIOS CEPILLOS ARRASTRADORES Y DISCOS ABRASIVOS 7 3 LLENADO Y DESCARGA DEL DEPÓSITO DE LA SOLUCIÓN LIMPIADORA 7 4 VACIADO DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN 7 5 CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA 7 6 MÉTODO DE TRABAJO 7 6 1 PREPARACIÓN Y ADVERTENCIAS 7 6 2 MANDOS DE FUNCIONAMIENT...

Страница 8: ...USO AL QUE ESTÁ DESTINADO LA MÁQUINA La máquina descrita en el presente manual es una fregadora secadora de suelos debe utilizarse para la limpieza y aspiración de líquidos de suelos planos rígidos horizontales lisos o poco rugosos uniformes y sin obstáculos en locales tanto civiles como industriales Está prohibido cualquier otro uso que no sea los arriba indicados Le rogamos lea detenidamente las...

Страница 9: ...tos y aténgase a las prescripciones indicadas en las diferentes fichas de seguridad Aconsejamos conservar los detergentes en un lugar inaccesible a los niños En caso de contacto accidental con los ojos lave inmediata y abundantemente con agua y en caso de ingestión llame inmediatamente a un médico Asegúrese de que las tomas de corriente para la alimentación estén conectadas a una adecuada red de t...

Страница 10: ...peraciones Vacíe el depósito de recuperación y el depósito de la solución Desmonte el squeegee y los cepillos o los arrastradores Coloque la máquina en el pallet original o en uno equivalente que soporte el peso y que sea adecuado a las dimensiones de la máquina para ello utilice una plataforma inclinada Fije fuertemente la máquina y el squeegee al pallet con abrazaderas metálicas u otros elemento...

Страница 11: ...no estén excesivamente desgastadas FOTO D Compruebe que el depósito de recuperación esté vacío si no lo estuviera vacíelo completamente FOTO B 11 Compruebe y cierre completamente el mando de liberación de la solución limpiadora FOTO B 10 Llene el depósito de la solución a través le tapon anterior FOTO A 3 con agua limpia y detergente no espumoso en la adecuada proporción Deje un desnivel de 2 cm e...

Страница 12: ...los o los discos guía debajo del plato gírelos en el sentido de rotación seguidamente bájelos para liberarlos del plato guía 7 3 LLENADO Y DESCARGA DEL DEPÓSITO DE LA SOLUCIÓN LIMPIADORA La temperatura del agua o del detergente introducido no debe ser superior a 50 C Antes de llenar el depósito de la solución limpiadora hay que vaciar por completo del depósito de recuperación FOTO B11 Para el llen...

Страница 13: ... Interruptor cepillo para encender el motor de rotación de los cepillos FOTO C 19 Pedal para bajar levantar el grupo cepillos sobre del pavimento FOTO B 14 Interruptor aspiración para encender el motor de aspiración FOTO C 18 Palanca de regulación del flujo de la solución para regular la cantidad máxima hacia abajo mínima hacia arriba de solución limpiadora deseada en el suelo FOTO B 10 7 6 3 LAVA...

Страница 14: ...s nuevas 8 4 ACCESORIOS Quite y limpie los cepillos o los discos arrastradores Compruebe atentamente que no estén encastrados cuerpos extraños como por ejemplo partes metálicas tornillos virutas cuerdas o similares para evitar dañar el suelo y la máquina Compruebe la planitud de trabajo de los cepillos compruebe si se ha verificado un desgaste irregular de los cepillos o de los discos abrasivos Si...

Страница 15: ...lución después de haber vaciado el depósito de recuperación La palanca de regulación del flujo está cerrada o casi cerrada Regular aumentar el flujo de salida de la solución según se desee El conducto de suministro del detergente está obstruido en algún punto Liberar el conducto eliminando la suciedad 9 5 FALTA ASPIRACIÓN El tubo de aspiración no está conectado al squeegee Conectarlo correctamente...

Страница 16: ...SSEMBLY AND ADJUSTMENT 7 2 ACCESSORYASSEMBLY DISASSEMBLYAND REGULATION BRUSHES SCRAPERS AND ABRASIVE DISKS 7 3 FILLING AND DRAINING THE DETERGENT SOLUTION TANK 7 4 DRAINING THE RECOVERY TANK 7 5 DRIVING THE MACHINE 7 6 WORK METHOD 7 6 1 PREPARATION AND WARNINGS 7 6 2 OPERATING CONTROLS 7 6 3 DIRECT SCRUBBING OR FOR SLIGHTLY DIRTY SURFACES 7 6 4 INDIRECT SCRUBBING OR FOR VERY DIRTY SURFACES 7 6 5 P...

Страница 17: ...m floors that are free from obstacles in both civic and industrial environments Any other use is prohibited Please refer very carefully to the safety information reported in this manual The scrubber drier distributes a quantity of a water and detergent solution adjustable on the surface to be cleaned while the brushes remove any dirt on the ground The machine s suction system using a ground squeeg...

Страница 18: ...res All maintenance or accessory replacement operations must be carried out in environments with adequate lighting and only after having disconnected the machine from the electric power supply All work on the electrical system and all maintenance and repair operations especially those not explicitly described in this manual should be carried out only by authorised service centres or by specialised...

Страница 19: ...ring transport 5 TECHNICAL INFORMATION 5 1 GENERAL DESCRIPTION 5 1 1 MACHINE We can summarise the machine s main features as follows The form of the squeegee the air flows and the specially designed rubber blades produce excellent drying results even on tiled floors Thanks to the particular balanced shape of the machine frame and the squeegee support no water residues are left behind in a curve an...

Страница 20: ...ole in the squeegee body PHOTO D 26 7 1 2 SQUEEGEE DISASSEMBLY Lower the lifting system to avoid having to keep the body raised while completing connections PHOTO B 16 Unscrew the two knobs placed on the squegee PHOTO D 24 into the special hoses situated on the squeegee support Disconnect the suction hose from the squeegee body PHOTO D 26 Now free the squeegee from its support PHOTO D 7 1 3 7 1 4 ...

Страница 21: ...whenever required and even during intermediate phases of the work cycle The recovery tank volume is higher than the detergent solution volume therefore a potentially dangerous situation for the suction motor should never occur In any case a safety float turns off the suction motor if the dirty liquid level is too high If water or foam starts leaking from under the tanks for any reason immediately ...

Страница 22: ...st performances and extended machine service life 8 1 TANKS Drain the two tanks as described in the relative sections Remove any solid dirt by filling and draining the tanks until all dirt has been eliminated use a washing hose or similar tool to do this Water hotter than 50 a high pressure cleaner or excessively powerful sprays may damage the tanks and the machine Leave the plugs of the tanks ope...

Страница 23: ...tch is OFF Put ON the general switch 9 2 THE MACHINE DOESN T MOVE FORWARD The floor slope is too steep Manually push the machine to the new level 9 3 THE BRUSHES DON T ROTATE The brush motor switch is not selected Press the button to activate the brushes The transmission belt is broken Replace it The brush motor is broken Replace it 9 4 NOT ENOUGH OR TOO MUCH DETERGENT The detergent solution tank ...

Страница 24: ...EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD QUE LA MÁQUINA Tipo KF50E Come se describe en la documentación adjunta es conforme a la Di rectiva Máquinas CEE 98 37 Directiva Compatibilidad Electromagné tica CEE 2004 108 y Directiva BajaTensión CEE 2006 95 Pamplona 24 09 2007 Marca ...

Страница 25: ...ES UNDER ITS RESPONSIBILITY THAT THE MACHINE Type KF50E as described in the annexed documentation conforms to EEC Machine Directive 98 37 Electromagnetic Compatibility Directive EEC 2004 108 and Low voltage Directive EEC 2006 95 Pamplona 24 09 2007 Brand ...

Страница 26: ... conforme con las indicaciones del manual o por un uso imperfecto del aparato Conditions of Warranty All our appliances are subjected to rigorous tests and are covered by warranty against material or manufacturing defects for a period of 12 months The warranty comes into effect from the date of purchase The date of purchase is the date indicated on the receipt issued by the Reseller when the appli...

Страница 27: ... eines elektrischen oder elektron ischen Gerätes ist es Ihnen gesetzlich unter sagt gemäß EU Richtlinie 2002 96 EG vom 27 Januar 2003 über Elektro und Elektronik Altgeräte sowie gemäß nationalen Länderge setzgebungen der EU Mitgliedstaaten in denen diese Richtlinie umgesetzt wird dieses Produkt oder seine elektrischen elektronis chen Zubehörteile unsortiert in den Haushaltsmüll zu geben Bitte benu...

Страница 28: ...cod 7 504 0136 01 2009 ...

Отзывы: