- 30 -
• Bedienung • Operation • Utilisation •
• Bediening • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento •
• Handhavande •
DE Rotes Warndreieck (E) blinkt im
Wechsel mit der Rückwärts-Taste
(D, rot)
Not-Halt (
B
) ist gedrückt
EN Red warning triangle (E) flashes,
alternating with the Reverse button
(D, red)
Emergency Stop (
B
) is pressed
FR Le triangle d’avertissement rouge (E)
clignote en alternance avec la touche
RETOUR (D, rouge)
Le bouton d’arrêt d’urgence (
B
) est
enfoncé
NL Rode gevarendriehoek (E) knippert in
de wissel met de achteruit-toets
(D, rood)
Noodstop (
B
) is ingedrukt
IT Il triangolo (E) rosso lampeggia in
alternanza con il tasto Indietro
(D, rosso)
L’arresto di emergenza (
B
) è premuto
ES El triángulo rojo de advertencia
(E) parpadea alternando con la tecla
de retroceso (D, rojo)
e ha pulsado la parada de emergencia (
B
)
SV Röd varningstriangel (E) blinkar
omväxlande med bakåt-knappen
(D, rött)
Det har tryckts på nödstopp (
B
)
B
E
D
DE Öltropfen (F) blinkt rot
Ölbehälter leer.
EN Oil droplet (F) flashes red
Oil reservoir is empty.
FR La goutte d’huile (F) clignote en rouge
Bidon d’huile vide.
NL Oliedruppel (F) knippert rood
Oliereservoir leeg.
IT Il simbolo della goccia (F) rosso
lampeggia
Il serbatoio dell’olio è vuoto.
ES La gota de aceite (F) parpadea en rojo
Depósito de aceite vacío.
SV Oljedroppa (F) blinkar rött
Oljebehållare tom.
F