background image

- 15 -

 DE 

Türe schließen, 

 

Stecker in die Steckdose.

 EN 

Close the door. 

 

Plug into the wall socket.

 FR 

Fermer la porte. Brancher le câble 

d´alimentation au secteur.

 NL 

Sluit de deur. 

 

Steek de stekker in het stopcontact.

 IT 

Chiudere lo sportello. 

 

Inserire la spina nella presa.

 ES 

Cerrar la puerta. Conecte la máquina a 

un enchufe de pared.

 

SV

  Stäng dörren. Anslut väggkontakten.

400 V / 3ph / 16A

220 V / 3ph / 20A

 DE 

Erforderliche Netzabsicherung

 EN 

Main fuse

 FR 

Fusibles du bâtiment nécessaire

 NL 

Netzekering

 IT 

Fusibile principale

 ES 

Fusible principal

 SV 

Huvudsäkring

 DE 

Netzkabel vor Hitze, Öl und scharfen 

Kanten schützen!

 EN 

Protect main cable against heat, oil and 

from sharp edges !

 FR 

Protéger le câble d´alimentation 

    secteur de toute chaleur et de tout 

    contact avec des produits diluants ou 

des bords tranchants! 

 NL 

Netkabels beschermen tegen hitte, olie 

en scherpe randen!

 IT 

Mantenere i cavi dell´alimentazione 

elettrica al riparo da sorgenti di calore, 

oli e spigoli taglienti!

 ES 

Proteger los cables de conexión contra 

calor, aceite y bordes afilados!

 SV 

Skydda kabeln mot hetta, olja och 

    skarpa kanter!

• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité •

• Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza •

• Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter •

Содержание IDEAL 4600 CC

Страница 1: ...apiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Dokumentf rst rare DE Betriebsanleitung EN Operating Instructions FR Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing IT Manuale d istruzione ES Inst...

Страница 2: ...etage de papier 2 Les arbres porte lames en acier massif trait supportent de petites quantit s de trombones et d agrafes 3 Certains mod les d appareil permettent galement le d chiquetage de petites qu...

Страница 3: ...ades de CD tarjetas de cr dito y de cliente y disquetes Consulte en www ideal de si debido a la potencia y la geometr a de corte el aparato que posee tambi n es adecuado para triturar estos soportes d...

Страница 4: ...ningen f r De tar i bruk masnen V r oppmerksom p sikkerhetsforskriftene Opperat rmanualen m alltid v re tilgjengelig PL Prosz uwa nie przeczyta instrukcj obs ugi przed uruchomieniem urz dzenia i stoso...

Страница 5: ...EL SL Pazite da dolgi lasje ne pridejo med rezalne no e SK Dajte pozor aby sa do rezacej hlavy nedostali dlh vlasy ET Pikad juuksed v ivad l ikepeasse kinni j da ZH AR DE Nicht in das Schneidwerk gre...

Страница 6: ...iniz DA Undg l se eller h ngene kl der in rheden af sk rev rket CS Pozor na kravaty a voln sou sti od vu PT Cuidado com as gravatas ou outro tipo de roupa solta EL SL Pazite na kravato ali druge dele...

Страница 7: ...ise Safety precautions Consignes de s curit Veiligheidsvoorschriften Misure di Sicurezza Normas de Seguridad S kerhetsf reskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene rodki bezpiecze stwa DE Ke...

Страница 8: ...i n rheten av dokumentf rst raren FI Paperisilppurin l hell ei saa k ytt syttyvi aineita sis lt vi suihkepulloja NO Ikke bruk noen spraybokser med antennelige stoffer i n rheten av makuleringsmaskine...

Страница 9: ...leri kullanmay n z DA Brug ikke br ndbare reng ringsmidler CS Nepou vejte ho lav istic prost edky PT N o utilizar produtos de limpeza inflam veis EL SL Ne uporabljati vnetljivih istilnih sredstev SK N...

Страница 10: ...a est n protegidas por una tapa de seguridad A SV Alla komponenter som skulle kunna skada operat ren r vert ckta A DE Diese Maschine ist nur f r Einmannbedienung ausgelegt EN This machine is designed...

Страница 11: ...elen bediend worden Vast geschroefde bekleding A Deksel B en deur C beveiligd door schakelaar IT Non utilizzare la macchina senza questi dispositivi di sicurezza Pannelli A avvitati bene Coperchio B e...

Страница 12: ...hine functioneert alleen bij gesloten deur en deksel IT La macchina funziona solamente quando lo sportello e la coperchio sono chiuse ES La m quina funciona s lo cuando la puerta y la cobertera est n...

Страница 13: ...repareren zie pagina 39 IT Rimuovere la presa di corrente prima di pulire la macchina Non intervenire in caso di anomalie Vedi pagina 39 ES Quite la clavija antes de limpiar la m quina No lleve a cabo...

Страница 14: ...c bag in the waste cart FR Placer le sac plastique joint dans le cariot de r ception NL Bijgesloten plasticzak in opvangbak plaatsen IT Porre il sacco in plastica allegato nel suo supporto quindi inse...

Страница 15: ...usible principal SV Huvuds kring DE Netzkabel vor Hitze l und scharfen Kanten sch tzen EN Protect main cable against heat oil and from sharp edges FR Prot ger le c ble d alimentation secteur de toute...

Страница 16: ...odstop C Start stop toets D Achteruit toets E Gevarendriehoek verwijssymbool F Druppels verwijssymbool oliesysteem G Opvangzak vol verwijssymbool IT Elementi di comando A Interruttore principale chiud...

Страница 17: ...nt de travail H est clair La machine est pr te fonctionner NL Machine inschakelen Noodstop B is uitgetrokken Hoofdschakelaar A is op stand I ON De start stop toets C brandt groen de werk binnenruimte...

Страница 18: ...ir d huile l arri re du panneau de protection I Retirer le bouchon du bidon d huile J Retirer le tuyau d huile du sachet en plastique K Introduire le tuyau d huile dans le bidon d huile et le visser s...

Страница 19: ...lsa de pl stico del tubo de aceite K Introducir el tubo de aceite en el dep sito de aceite y atornillar el dep sito de aceite L El dep sito de aceite tiene un indicador de nivel M SV Installera oljebe...

Страница 20: ...s illuminated Press and hold down the Reverse button D until the red droplet F stays illuminated then release it Once the red droplet F turns off this can take up to 1 min the oiler system is ready fo...

Страница 21: ...ll atto della prima messa in funzione e quando stato sostituito il serbatoio dell olio L arresto di emergenza B estratto L interruttore principale A si trova in posizione I ON Il tasto Start Stop C di...

Страница 22: ...ngrase estar listo para operar Si a continuaci n la gota roja F volviera a parpadear repetir el procedimiento SV Vid f rsta idrifttagning och n r oljebeh llaren har bytts ut N dstopp B har dragits ut...

Страница 23: ...the wing shaft turning in the wrong direction Changes to the rotating direction must be done by an electrician FR Si l axe ailettes tourne dans le mauvais sens Faire intervenir un technicien comp tent...

Страница 24: ...quement NL Aanwijzing indien bij actieve vooruitloop binnen 30 min geen bediening van de machine plaatsvindt schakelt de vooruitloop automatisch uit IT Avviso Se con marcia avanti attiva la macchina n...

Страница 25: ...arr t d urgence B NL Machine stoppen Start stop toets C of achteruit toets D of noodstop toets B indrukken IT Arresto della macchina Premere il tasto Start Stop C o il tasto Indietro D o l arresto di...

Страница 26: ...l FR Marche arr t automatiques lors de l introduction de documents par l ouverture l avant cellule NL Bij toevoer van voren Start en Stopt de maschine automatisch Lichtcel IT Start stop automatico qua...

Страница 27: ...la machine cache le couvercle et red marrer NL Automatische stop bij teveel papier Machine keert om en start automatisch opnieuw Wanneer het opgelegde papier nog altijd niet vernietigd is knippert de...

Страница 28: ...symbole G Sac collecteur plein clignote en jaune en alternance avec la touche START STOP C vert Remplacer le sac collecteur NL Autom Stop bij volle opvangzak Symbool G opvangzak vol knippert geel in d...

Страница 29: ...E clignote en alternance avec la touche START STOP C vert La porte cache est ouverte NL Rode gevarendriehoek E knippert afwisselend met de start stop toets C groen Deur deksel is open IT Il triangolo...

Страница 30: ...l triangolo E rosso lampeggia in alternanza con il tasto Indietro D rosso L arresto di emergenza B premuto ES El tri ngulo rojo de advertencia E parpadea alternando con la tecla de retroceso D rojo e...

Страница 31: ...este en mode Pr te fonctionner pendant plus de 30 minutes celle ci passe en mode d conomie d nergie Le voyant vert de la touche START STOP C diminue d intensit et l clairage du compartiment de travail...

Страница 32: ...C se ilumina entonces suavemente en verde y la iluminaci n del espacio interior de trabajo H se apaga Pulsando la tecla de inicio parada C la m quina volver a estar lista para operar SV Energisparl ge...

Страница 33: ...A auf Stellung 0 OFF drehen EN Switch off if not in use for a long period Turn the main switch A to the 0 OFF position FR teindre en cas d inutilisation prolong e Placer l interrupteur principal A sur...

Страница 34: ...e contactdoos IT La macchina collegata alla presa di corrente ES La m quina est enchufada SV r maskinen ansluten DE T re offen Deckel offen EN Door open cover open FR Porte ouverte cache ouvert NL Deu...

Страница 35: ...iftst rningar Huvudstr mbrytaren r p I r n dstoppsknappen uttryckt OOFF I ON DE Auffangsack voll Sack austauschen EN Plastic bag is full Replace the bag FR Le sac est il plein Changer le sac NL Opvang...

Страница 36: ...ialis NL Geen opbrengst Phasen volgorde door electricien laten controleren IT Nessun rendimento Uno specialista deve esaminare le fasi ES La m quina no funciona Un especialista electr nico debe verifi...

Страница 37: ...insel s ubern EN Machine will not stop Clean the photo cell with a small brush FR Le destructeur ne s arr te plus D poussi rer la cellule I aide d un pinceau NL Machine stopt niet Lichtcel met kwastje...

Страница 38: ...che START STOPP C passe au vert NL Autom stop bij overbelasting Start stop C en achteruit toets D knipperen afwisselend rood groen Overbelastingsbeveiliging Overtemperatuur motor Motorbeveiliging Na d...

Страница 39: ...des solutions propos es ici ne peut vous aider Contact Service www krug priester com service krug priester com NL Helpt geen van de vorige genoemde probleemoplossingen Contact Service www krug priest...

Страница 40: ...s SV Plasts ckar 50 st No 9000 030 DE Verschlussapparat EN Wire twisting tool FR Accroche ressort NL Drilapparaat IT Pinza chiudi sacco ES Herramienta cierra bolsa SV S ckf rslutare drill No 9000 591...

Страница 41: ...op de werkplek is lager dan het volgens EN norm 13023 maximaal toegestane geluidsniveau van 70 dB A Wijzigingen zonder kennisgeving on ontwerp en technische gegevens voorbehouden IT 400 V 3P N PE 16...

Страница 42: ...e l nergie selon DIN EN ISO 50001 2011 NL De onderneming Krug Priester heeft de volgende certificeringen Kwaliteitsmanagementsysteem volgens DIN EN ISO 9001 2015 Milieumanagementsysteem volgens DIN EN...

Страница 43: ...me alle seguenti disposizioni pertinenti satisface las disposiciones pertinentes siguientes uppfyller f ljande till mpliga best mmelser 2006 42 EG Maschinenrichtline EC Machinery directive EC Directiv...

Страница 44: ...umentation technique Geautoriseerde vertegenwoordiging voor technische documentatie Rappresentante autorizzato per le documentazioni tecniche Representante autorizado para documentaci n t cnica F r te...

Страница 45: ...45 Notizen Remarks Notes Notities Notizia Notas Anteckningar...

Страница 46: ...46 Notizen Remarks Notes Notities Notizia Notas Anteckningar...

Страница 47: ...47 Notizen Remarks Notes Notities Notizia Notas Anteckningar...

Страница 48: ...mentos Dokumentf rst rare Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisailles et Massicots Snijmachines Taglierine e Tagliacarte Cizallas y Guillotinas Sk rmaskiner Krug Priester GmbH Co KG Simon Sch...

Отзывы: