![Kroll KG/UB100 Скачать руководство пользователя страница 13](http://html1.mh-extra.com/html/kroll/kg-ub100/kg-ub100_operating-instructions-manual_2004431013.webp)
13
Technische Änderungen vorbehalten
Einstellungen
Nachregulierung des Öldurchsatzes
mittels Primärluftregler
Nachregulierung von Rußzahl und CO
2
erfolgt mittels Sekundärluftregler
Regulations
Post regulation of oil consumption by
the primary air regulator
Post regulation of smoke number and
CO
2
by secondary air regulator
Réglage
Rectification du débit d’huile au moyen
du volet d’air primaire
Rectification de l’opacité des fumées
et de la valeur CO
2
au moyen du volet
d’air secondair
e
Sekundärluftregler
Secondary air regulator
Optimum values:
smoke number as Bacharach
“<1”
CO
2
= 10 to 11,5 Vol. %
Exhaust temperature according
to the instruction manual of
the heater/fire equipment
∆
t approx.
200°C
Einstellungen / Regulations / Réglage
Der Druckregler darf nach der Einre-
gulierung nicht mehr verstellt
werden.
Auf korrektes Einrasten des Dreh-
knopfes achten !
Achtung
Don’t change the position of the
pressure regulator after adjustment.
Attention to proper locking of the
turning knob !
Warning
Attention
Le pressostat ne doit pas être chan-
gé après l’ajustage.
Veillez le bon enclenchement du bou-
ton tournable !
Idealwerte:
Rußzahl nach Bacharach „<1“
CO
2
= 10 bis 11,5 Vol.%
Abgastemperatur entsprechend der
Betriebsanleitung des Heizgerätes/
Feuerstätte
∆
t ca. 200°C
KG/UB20-P,KG/UB 20,
KG/UB 55,
KG/UB 70, KG/UB 100
KG/UB 150,
KG/UB 200,
Primärluftregler
Volet d’air primaire
Primary air regulator
Achtung
Warning
Attention
Der Brenner darf ausschließlich
durch autorisiertes Fachpersonal
unter Beachtung entsprechender
Vorschriften eingestellt werden.
Burner has to be adjusted only by
authorised qualified techniciens ac
-
cording to the corresponding regle-
mentations.
Le brûleur doit être réglé seulement
par du personnel qualifié et autorisé
en veillant les reglémentations cor-
réspondantes.
Valeurs idèales:
opacité de fumées “<1” , selon
(des l’indices de Bacharach
CO
2
= 10 à 11,5 Vol. %
Température des fumées conformé-
ment la notice d’utilisation
de l’appareil/équipment combustible
∆
t 200°C
Abschalten
Wahlschalter am Heizgerät auf
”0”
stellen
(z. B. bei Warmlufterzeugern
Fabr. Kroll)
Switching Off:
put selector switch to
“0”
(e. g. for space heaters Kroll)
Arrêt:
Commutateur l’interrupteur de l’appareil
de chauffage sur
position
“0”
(p. ex. pour générateurs d‘air chaud
Kroll)
Volet d’air secondaire
Содержание KG/UB100
Страница 6: ...6 Luft l Flie schema Air oil supply circuit Sch ma d alimentation air huile...
Страница 14: ...14 KG UB 20 Elektrodeneinstellungen Electrode adjustement R glage l lectrode KG UB 55...
Страница 24: ...24 Schaltplan Circuit diagram Sch ma lectrique KG UB 20P KG UB 20 200...
Страница 26: ...26 Einzelteile Component parts Nomenclature KG UB 20 55 70 100...
Страница 29: ...29 Technische nderungen vorbehalten KG UB150 KG UB200 Einzelteile Component parts Nomenclature...