background image

16

PL

Niniejsza instrukcja powinna być przetłumaczona (ewentualnie przez dystrybutora) na język kraju, w którym urządzenie jest używane.

Dla bezpieczeństwa użytkownika należy ściśle przestrzegać zasad użytkowania, kontrolowania, konserwacji i przechowywania urządzenia.

Firma KRATOS SAFETY nie może ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek przypadkowe, bezpośrednie lub pośrednie zdarzenia wynikające z 

użycia urządzenia w sposób odbiegający od niniejszej instrukcji. Nie należy przeciążać urządzenia!

SPOSÓB UŻYCIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

System zabezpieczający przed upadkiem z automatycznym zatrzymaniem to urządzenie ochrony osobistej i musi być przypisane wyłącznie do jednego 

użytkownika  (może  być  używane  wyłącznie  przez  jedną  osobę  w  tym  samym  czasie). W  czasie  przemieszczania  się  użytkownika  (wspinaczka  – 

schodzenie) lina rozwija się i nawija na bloczek. Napięcie liny jest utrzymywane za pomocą sprężyny powrotnej. W razie upadku, system blokuje 

rozwijanie się liny i zatrzymuje natychmiast rozpoczęte spadanie.

Bezpieczeństwo użytkownika zależy od dobrego stanu urządzenia i dobrego zrozumienia informacji zawartych w niniejszej instrukcji.

Należy okresowo kontrolować czytelność oznakowania produktu.

Krętlik górny zostanie połączony z punktem umocowania za pomocą zatrzaśnika (EN362), zaś drugi jego koniec (lina lub taśma) zostanie połączony z 

punktem zapięcia uprzęży.

Należy bezwzględnie unikać ostrych krawędzi, przedmiotów o małej średnicy oraz korozji ponieważ mogą one mieć wpływ na sprawne działanie liny 

lub taśmy; w przypadku gdyby było to niemożliwe, należy chronić je w odpowiedni sposób. 

Punkt kotwienia urządzenia musi znajdować się nad użytkownikiem i musi spełniać wymagania normy EN795 (minimalna wytrzymałość: R>12kN– 

 

EN 795:2012 lub R>10kN–EN 795:1996).  Należy upewnić się czy podstawowy montaż zapewnia ograniczenie ruchu wahadłowego w razie upadku 

oraz czy montaż ten będzie wykonany w taki sposób, aby ograniczać wysokość upadku. 

Ze  względów  bezpieczeństwa  i  przed  każdym  użyciem,  należy  upewnić  się  czy  w  razie  upadku  żadna  przeszkoda  nie  spowoduje  zablokowania 

prawidłowego rozwinięcia się liny lub taśmy. 

Wysokość w świetle musi być co najmniej : 3 m pod stopami użytkownika*. 

* Ze względów bezpieczeństwa, przed każdym użyciem i podczas użytkowania ważne jest sprawdzenie wysokości nad ziemią w miejscu pracy, aby 

nie spowodować kolizji z ziemią lub przeszkodą w razie upadku. Należy zwrócić szczególną uwagę na przeszkody w ruchu (na przykład ciężarówki, 

kosze robocze itp.).

 

ZABRONIONE UŻYWANIE W POZYCJI POZIOMEJ 

Produktu należy używać w temperaturze między: -30°C a 50°C.

Nie należy gwałtownie zwalniać liny, gdy jest ona rozwinięta; podczas jej powrotu do jednostki należy ją przytrzymać.

Przed i podczas użytkowania, należy podjąć środki niezbędne do sprawnego udzielenia pomocy w razie wypadku.

To urządzenie może być używane wyłącznie przez osoby przeszkolone pod kątem użytkowania produktu, upoważnione i zdrowe, lub pod nadzorem 

innej upoważnionej osoby. 

Uwaga!

 Niektóre dolegliwości mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo użytkownika, w razie wątpliwości należy zasięgnąć 

porady lekarza.

Należy zwracać uwagę na zagrożenia, które mogą ograniczać sprawność wyposażenia i tym samym bezpieczeństwo użytkownika: jeżeli wyposażenie 

wystawiono  na  działanie  ekstremalnych  temperatur  (<  -30°C  lub  >  50°C),  na  długotrwałe  działanie  warunków  atmosferycznych  (UV,  wilgoć), 

czynników chemicznych, elektrycznych, siły skrętne działające na system asekuracyjny w czasie użytkowania, ostre krawędzie, tarcie lub przecięcia itp.

Przed każdym użyciem należy sprawdzić czy system blokujący funkcjonuje poprawnie i czy sygnalizator upadku się nie włączył (jeżeli taki występuje 

na złączu). Sprawdzić, czy lina/pas nie jest przecięta, postrzępiona, nadpalona. Sprawdzić, czy części metalowe nie są zdeformowane, skorodowane 

i  sprawdzić  prawidłowe  działanie  (blokowanie/otwieranie)  złączek.  Osłony  zabezpieczające  muszą  być  zamontowane  na  miejscu  i  nie  mogą  być 

uszkodzone. Oznakowania muszą być czytelne. W razie wątpliwości co do stanu urządzenia lub w razie upadku, urządzenie nie może być ponownie 

użytkowane (należy je oznakować etykietą „WYCOFANO Z EKSPLOATACJI”) i powinno zostać zwrócone do producenta lub do kompetentnej osoby 

przez niego wyznaczonej.

Zabrania się dodawania, odłączania lub zastępowania którejkolwiek z części składowych urządzenia. 

Środki  chemiczne:  w  przypadku  kontaktu  ze  środkami  chemicznymi,  rozpuszczalnikami  lub  środkami  łatwopalnymi,  które  mogłyby  wpłynąć  na 

działanie urządzenia, należy wymienić produkt. 
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA

:

Średnica liny: 4,5 mm - Tworzywo : stal ocynkowana - wytrzymałość > 12 kN

Taśmy: 25 mm - Tworzywo : poliestrowe - wytrzymałość > 15 kN

ZASTOSOWANIE:

Produkt stosuje się wraz z systemem zabezpieczającym przed upadkiem, zgodnie z opisem na karcie (zob. norma EN363) aby zapewnić, że energia 

wytworzona  podczas  zatrzymania  upadku  wyniesie  mniej  niż  6  kN.  Uprząż  zabezpieczająca  przed  upadkiem  (EN361)  jest  jedynym  dozwolonym 

systemem  zabezpieczającym.  Tworzenie  własnego  systemu  zabezpieczającego  przed  upadkiem,  w  którym  każdy  z  elementów  może  wpływać  na 

bezpieczne funkcjonowanie innego elementu, jest niebezpieczne. Dlatego też, przed każdym użyciem należy zapoznać się z zaleceniami użytkowania 

każdego elementu systemu.

PRZEGLĄD:

Orientacyjny  okres  przydatności  produktu  wynosi  10  lat  (przy  przeprowadzaniu  corocznej  kontroli  przez  kompetentną  osobę  zatwierdzoną  przez 

KRATOS SAFETY) w przypadku urządzeń z liną lub pasem, ale może ona ulec skróceniu lub wydłużeniu w zależności od sposobu użytkowania lub/i 

wyników dorocznych kontroli. Urządzenia te muszą być regularnie poddawane kontroli w razie wątpliwości, upadku oraz przynajmniej raz na dwanaście 

miesięcy przez producenta lub kompetentną osobę przez niego wyznaczoną; ma to na celu upewnienie się co do jego wytrzymałości a co za tym idzie 

zapewnienie bezpieczeństwa użytkownikowi. Karta z opisem produktu

 

musi być wypełniona

 

(pisemnie) po każdej kontroli, datę

 kontroli 

i datę

 

następnej 

kontroli 

należy odnotować

 

na karcie z opisem, zaleca się również, aby data przyszłej

 kontroli

 była wskazana na produkcie.

CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE:

 

(Należy ściśle przestrzegać poniższych zasad.)

Podczas transportu należy przechowywać produkt w oryginalnym opakowaniu i za dala od ostrych krawędzi. Czyścić wodą, wytrzeć szmatką i powiesić 

w miejscu przewiewnym, pozwalając mu wyschnąć w sposób naturalny, z dala od bezpośrednich źródeł ciepła i ognia. W przypadku zawilgocenia 

elementów urządzenia w czasie użytkowania, postępować w taki sam sposób. Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniu o umiarkowanej 

temperaturze, suchym i przewiewnym, w oryginalnym opakowaniu. 

Содержание OLYMPE FA 20 400 03B

Страница 1: ...e Valbeveiliging met automatisch oprolsysteem System zabezpieczający przed upadkiem z automatycznym zatrzymaniem Dispositivo anti queda de tracção automática Faldstopblok Automaattinen putoamisenestojärjestelmä Automatisk fallsikringsblokk Fallskyddssystem med automatisk återföring Ekipman için Self zategovanju Lifeline Zatahovací zachycovač pádu Samona víjacie zariadenie na zachytávanie pádu Napr...

Страница 2: ...u produit The product reference Artikelnummer des Produkts La referencia del producto Riferimento del prodotto De referentie van het product Nr referencyjny produktu A referência do produto Longueur câble ou sangle Webbing or wire rope length Länge der Seil oder Band Longitud del cable o de la cinta Lunghezza del cavo o cinghia Lengte van de kabel of riem Długość kabla lub paskiem Comprimento do c...

Страница 3: ...tro Laat de riem niet los maar begeleid het oprollen Podczas zwijania nie wolno zwalniać liny należy ją przytrzymać Não solte o cabo Acompanhe o seu enrolamento L appareil doit être connecté à un des points de sécurité du harnais The system must be attached to one of the safety points of the harness Das Gerät muss an einem der Sicherheitspunkte des Gurtes befestigt sein El aparato debe estar conec...

Страница 4: ...m si přečtěte návod Pred použitím si prečítajte návod na Produktreferencen Tuotteen viite Produktets referansenummer En produktreferens Ürün referansını Sklic za izdelek Označení výrobku Referenčné číslo Længde Pituus Lengde Längd Dolžina Uzunluk Délka Dĺžka Det individuelle nummer i partiet Mikään yksittäinen erässä Unike nummer i varepartiet Personligt partinumret Çok hiçbir bireysel Št posamezn...

Страница 5: ...o řidržujte Lano nepúšťajte ale pridržiavajte pri opätovnom navíjaní Apparatet bør være tilsluttet til et af sikkerhedspunkterne på faldselen Laitteen täytyy olla liitetty yhteen valjaiden turvapisteistä Utstyret må festes på sikkerhetsanordningene på selen Utrustningen bör kopplas till en av selens säkringspunkter Ünite bir güvenlik noktaları koşum bağlanmalıdır Naprava mora biti povezana z eno o...

Страница 6: ...sználói kézikönyvet 6 Referentni broj proizvoda Referentni broj proizvoda Референтни данни на продукта A termék hivatkozási száma 7 Dužina trake ili žičanog užeta Dužina trake ili žičanog užeta Дължина на кабела или ремъка Kábel vagy szíj hossza 8 Pojedinačni broj unutar serije Pojedinačni broj unutar serije Индивидуален номер в партидата Egyedi jelzőszám a készletben 9 Datum proizvodnje Datum pro...

Страница 7: ... kábelt hanem kísérje végig a visszatekeredést Sustav mora biti spojen na jednu od sigurnosnih točaka remenja Sistem mora da bude spojen na jednu od sigurnosnih tačaka pojasa Приспособлението трябва да бъде свързано към една от осигурителните точки на сбруята A készüléket a testheveder egyik biztonsági pontjához kell csatlakoztatni Upotrebljavati u rasponu temperature između Upotrebljavati u raspo...

Страница 8: ...dning Alan kullanımı için II Grup alet Aparat skupine II za uporabo na površini Přístroj skupiny II pro povrchové použití Zariadenie skupiny II určené na povrchové používanie Sustav grupe 2 za površinsku upotrebu Sistem grupe 2 za površinsku upotrebu Приспособление от група 2 за надземна работа 2 es csoportba tartozó készülék felszíni használatra 3 Catégorie d appareil 2 pour haute protection Syst...

Страница 9: ...quipo 1 Atmósfera explosiva presente ocasionalmente con un uso normal Livello di protezione del dispositivo 1 Atmosfera esplosiva presente occasionalmente nel normale utilizzo Beschermingsklasse van het apparaat 1 Geringe kans op explosieve omgeving bij normaal gebruik Poziom ochrony wyposażenia 1 Atmosfera wybuchowa występuje sporadycznie w warunkach normalnego użytkowania Nível de proteção do eq...

Страница 10: ...uipement et donc la sécurité de l utilisateur si celui ci est exposé à des températures extrêmes 30 C ou 50 C des expositions climatiques prolongées UV humidité à des agents chimiques à des contraintes électriques aux torsions induites dans le système antichute en utilisation aux arêtes vives aux frottements ou coupures Avant chaque utilisation vérifiez que le système de blocage est opérant et que...

Страница 11: ...extreme temperatures 30 C or 50 C prolonged exposure to the elements UV rays humidity chemical agents electrical constraints twisting of the fall arrest system during use sharp edges friction or cutting etc Before using always check that the locking system is in working order and that the fall indicator is not triggered if there is one on the connector Check that the cable webbing is not cut fraye...

Страница 12: ...g und so die Benutzersicherheit beeinträchtigen können Aussetzung der Vorrichtung an Extremtemperaturen 30 C und 50 C lange Wetteraussetzung UV Licht Feuchtigkeit Chemikalien elektrische Belastungen Torsion am Auffangsystem während der Benutzung scharfe Kanten Reibungen Einschnitte usw Vor jedem Gebrauch muss geprüft werden ob das Blockiersystem funktionstüchtig ist und ob die Absturzanzeige nicht...

Страница 13: ...ad del usuario si este se expone a temperaturas extremas 30 C o 50 C exposiciones climáticas prolongadas UV humedad agentes químicos tensiones eléctricas torsiones inducidas en el sistema anticaída durante el uso aristas vivas frotamientos o cortes Antes de cada utilización comprobar que el sistema de bloqueo es operativo y que el testigo de caída no está desenganchado si existente en el conector ...

Страница 14: ...e attenzione ai rischi che possono ridurre le prestazioni del dispositivo e di conseguenza la sicurezza dell utilizzatore temperature estreme 30 C o 50 C esposizioni climatiche prolungate UV umidità esposizione ad agenti chimici vincoli elettrici torsioni indotte nel sistema anticaduta in uso spigoli vivi sfregamenti o tagli ecc Prima di ogni utilizzo verificare che il sistema di bloccaggio sia fu...

Страница 15: ...aratuur en dus de veiligheid van de gebruiker kunnen verminderen als ze blootgesteld wordt aan extreme temperaturen 30 C of 50 C bij langdurige blootstelling aan klimaatomstandigheden UV vocht aan chemische stoffen aan elektrische spanning aan de torsies die teweeggebracht worden in het valbeveiligingssysteem tijdens het gebruik aan scherpe randen aan wrijvingen of snijden Controleer voor elk gebr...

Страница 16: ...użytkownika jeżeli wyposażenie wystawiono na działanie ekstremalnych temperatur 30 C lub 50 C na długotrwałe działanie warunków atmosferycznych UV wilgoć czynników chemicznych elektrycznych siły skrętne działające na system asekuracyjny w czasie użytkowania ostre krawędzie tarcie lub przecięcia itp Przed każdym użyciem należy sprawdzić czy system blokujący funkcjonuje poprawnie i czy sygnalizator ...

Страница 17: ...urança do utilizador em caso de exposição a temperaturas extremas 30 C ou 50 C exposição prolongada a fatores climáticos UV humidade agentes químicos restrições elétricas em caso de torção do sistema antiqueda em utilização ou ainda de arestas afiadas atritos ou cortes etc Antes de qualquer utilização é necessário verificar se o sistema de bloqueio está operacional e se o indicador de queda não es...

Страница 18: ...dermed brugerens sikkerhed hvis udstyret udsættes for ekstreme temperaturer 30 C eller 50 C længere varende udsættelse for klimatisk forhold UV fugtighed kemikalier elektrisk påvirkning vridninger påført på faldsystemet under brug skarpe kanter gnidninger eller snit m m Inden hver afbenyttelse skal det undersøges om blokeringssystemet virker samt at faldkontrollen ikke er aktiveret hvis en sådan e...

Страница 19: ...i yli 50 C n kuumuus pitkittynyt altistuminen luonnonvoimille esim UV säteily kosteus kemikaalit sähköjohdot ja laitteet putoamisenestojärjestelmän kiertyminen käytön aikana terävät kulmat hankaus ja leikkautuminen Aina ennen käyttöä tarkista että lukitusjärjestelmä toimii ja ettei putoamisenilmaisinta jos liittimessä sellainen on ole kytketty irti Tarkista ettei köysi hihna ole leikkautunut repey...

Страница 20: ... og dermed brukerens sikkerhet hvis det utsettes for ekstreme temperaturer 30 C eller 50 C langvarig eksponering for ulike klimatiske forhold UV fuktighet kjemikalier elektrisk spenning vridninger som er kommet inn i fallsikringssystemet under bruk skarpe kanter gnidninger eller kutt mm Før hver gangs bruk må det sjekkes at låsesystemet er i funksjon dersom et slikt finnes på koblingen Sjekk at ka...

Страница 21: ...emperaturer 30 C eller 50 C långvariga klimatexponeringar UV fuktighet kemiska medel elektricitet vridningar induceras i fallskyddssystemet som används mot skarpa kanter friktion eller kapningar Kontrollera före varje användning att spärrsystemet fungerar och att fallindikatorn inte har löst ut om en sådan finns på anslutningen Kontrollera att kabeln remmen inte är kapad trasad eller bränd Kontrol...

Страница 22: ...je zunanjim vremenskim razmeram UV vlažnost kemijskim dejavnikom elektriki zvijanju do katerega pride med uporabo sistema za zaustavljanje padcev ostrim robovom drgnjenju ali dejavnikom ki bi povzročili strganje Pred uporabo se vedno prepričajte da sistem blokiranja deluje in da kontrolnik padca ni zaklenjen če je na veznem elementu Preverite da vrv ali pas ni pretrgan razcepljen ožgan Preverite d...

Страница 23: ...ve dolayısıyla kullanıcı güvenliğini azaltabilecek risklere dikkat edin bunlar aşırı sıcaklıklar 30 C veya 50 C uzun süreli iklimsel maruziyet UV nem kimyasal maddeler elektrik kullanılan düşüş engelleyici sistemdeki torsiyonlar keskin köşeler sürtünmeler veya kesiklerdir Her kullanımdan önce durdurma sisteminin çalışır durumda olduğunu ve düşme göstergesinin harekete geçmediğini kontrol ediniz eğ...

Страница 24: ...le v případě pochybností se poraďte s lékařem Pozor na rizika která mohou nepříznivě ovlivnit účinnost vašeho zařízení a tím tedy i bezpečnost uživatele je li zařízení vystaveno extrémním teplotám 30 C nebo 50 C dlouhodobému působení povětrnostních vlivů UV vlhkost chemickým látkám elektrickému namáhání překroucením vzniklým při používání ostrým hranám tření nebo řezům Před použitím vždy zkontrolu...

Страница 25: ...vým klimatickým podmienkam UV žiarenie vlhkosť chemickým činidlám pôsobeniu elektrického napätia torzii vo vnútri používaného systému na zachytenie pádu ostrým hranám treniam alebo rezným hranám Pred každým použitím skontrolujte či je blokovací systém funkčný a či sa neaktivoval indikátor pádu ak sa nachádza na karabíne Skontrolujte či lano popruh nie je prerezané rozstrapkané prepálené Skontroluj...

Страница 26: ...ke koji mogu umanjiti izvedbu vaše opreme te prema tome i sigurnost korisnika kao što su izlaganje ekstremnim temperaturama 30 C ili 50 C dugotrajna klimatska izlaganja UV vlažnost izlaganje kemijskim elementima i električnoj provodljivosti zaplitanje sustava za zaustavljanje pada oštri rubovi frikcija ili rezovi Prije upotrebe uvijek provjerite radi li ispravno sustav zaključavanja te da indikato...

Страница 27: ...edbu vaše opreme te prema tome i bezbednost korisnika kao što su izlaganje ekstremnim temperaturama 30 C ili 50 C dugotrajna klimatska izlaganja UV vlažnost izlaganje hemijskim elementima i električnoj provodljivosti zaplitanje sistema za zaustavljanje pada oštre ivice frikcija ili rezovi Pre upotrebe uvek proverite radi li pravilno sistem zaključavanja te da indikator pada nije aktiviran ako post...

Страница 28: ...орудването ви и съответно сигурността на потребителя в случай на екстремни температури 30 C или 50 C при продължително излагане на ултравиолетови лъчи влажност химически продукти при електрически проблеми в случай на усукване на системата за защита от падане по време на употребата остри ръбове търкания скъсване и др Преди всяка употреба се уверете че спирачният механизъм работи и индикаторът за па...

Страница 29: ...etkezésképpen a használó biztonságát a következő esetekben robbanás szélsőséges hőmérsékleten 30 C vagy 50 C hosszas kitétel éghajlati elemeknek UV sugárzás nedvesség hosszas kitétel vegyi anyagoknak elektromos adottságoknak valamint a zuhanásgátló rendszerben bekövetkezett deformálódás használat közben vagy éles peremek súrlódás vágás stb Minden használat előtt ellenőrizze hogy a blokkoló rendsze...

Страница 30: ...30 ...

Страница 31: ...31 ...

Страница 32: ...32 NOTES ...

Страница 33: ...kant Producenta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec Üretici Výrobce Výrobca Adresse Address Adresse Dirección Indirizzo Adres Adres Endereço Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adres Adresa Adresa Tel fax email et site Internet Tel fax e mail and website Tel Fax E mail und Website Tel fax email y website Telefono fax e mail e sito internet Telefon fax e mail og hiem...

Страница 34: ...Risikobewertung Müssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in großer Höhe zulassen damit Sie für den Notfall gerüstet sind Como parte de su evaluación de riesgos debe haber implementado un plan de rescate antes de iniciar trabajos en altura para confrontar cualquier emergencia que pueda surgir Come parte di una valutazione dei rischi si deve disporre di un ...

Страница 35: ...35 NOTES ...

Страница 36: ...bsanleitung während der gesamten Lebensdauer des Produkts aufzubewahren Queda excluida cualquier otra utilización distinta a las descritas en este manual de instrucciones Se recomienda que el usuario conserve este manual de instrucciones durante la vida útil del producto È escluso qualunque uso diverso da quelli descritti nella presente istruzione Si invita l utilizzatore a conservare il presente ...

Отзывы: