background image

7

Diese Hinweise müssen vom Händler in die Sprache des Landes übersetzt werden, in dem die Ausrüstung verwendet wird (es sei denn, die Übersetzung 

wird vom Hersteller mitgeliefert).

Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfehlen wir Ihnen dringend, die Vorschriften für die Benutzung, Prüfung, Pflege und Lagerung strikt einzuhalten.

Die Firma KRATOS SAFETY haftet nicht für Unfälle, die direkt oder indirekt darauf zurückzuführen sind, dass die Ausrüstung anders als in der 

vorliegenden Anleitung beschrieben verwendet wurde. Die Ausrüstung darf nicht über die Anwendungsgrenzen hinaus verwendet werden!

GEBRAUCHSANWEISUNG UND SICHERHEITSHINWEISE: 

Der KRATOS SAFETY Verankerungspunkt entspricht den Anforderungen der 

europäischen Norm EN 795:2012 (Verankerungsvorrichtungen - Typ A). Er ist zur Befestigung an einer vertikalen Konstruktion (vorzugsweise einer 

Metallkonstruktion) bestimmt und dient dazu, mittels eines Verbindungselements die PSA gegen den Absturz von Personen bei Arbeiten in der Höhe zu 

montieren (EN362). 

Sie kann gleichzeitig von 4 Personen benutzt werden.

Die minimale axiale Zugfestigkeit muss 11 kN betragen. 

Der Verankerungspunkt ist mit einem integrierten Gewindestab mit Durchmesser 12 mm zur Befestigung an der betreffenden Konstruktion versehen. 

Gewindestange und Befestigungsmittel (Sicherheitsmutter, Unterlegscheibe) sind im Lieferumfang enthalten; es ist aus Sicherheitsgründen angeraten, 

diese Elemente zu verwenden oder sie durch Elemente zu ersetzen, welche in jeder Hinsicht dieselben Eigenschaften aufweisen.

Der Verankerungspunkt FA 60 014 01 wird ohne Schrauben geliefert.

Der Verankerungspunkt hat keine Oben/Unten-Ausrichtung.

Abb. 1  

 

 

Abb. 2

Position

Die Stelle zur Anbringung des Verankerungspunkts muss so gewählt werden, dass es möglich ist, sich in Sicherheit ein- bzw. auszuhängen.

Bei der Wahl der Stelle ist zu berücksichtigen:

- die freie Lufthöhe, die das mit der Ankerplatte verbundene Absturzsicherungssystem erfordert,

- die Gefahr aufgrund der Pendelwirkung bei einem Sturz,

- der Sturzfaktor.

Stellen Sie sicher, dass im Fall eines Sturzes die Kraftrichtung wie in Abbildung 2 gezeigt verläuft. Es 

dürfen keine Reiß- oder Torsionskräfte an der Mittelachse auftreten.

Montage

FA 60 014 00:

  Bohren  Sie  ein  Loch  mit  einem  Durchmesser  von  13  mm  in  die  Konstruktion, 

befestigen Sie den Verankerungspunkt mit dem mitgelieferten Schraubmaterial (eine Unterlegscheibe, 

Sicherheitsmutter, Bremse) an der Konstruktion.

FA 60 014 01:

 Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 13 mm in die Tragkonstruktion und 

befestigen Sie den Verankerungspunkt mithilfe der für das jeweilige Material der Tragkonstruktion 

empfohlenen Befestigungen:

-  Stahlkonstruktion:  Befestigung  durch  Einsetzen  eines  Stahlbolzens  M12,  Klasse  8.8  mit  Unterlegscheibe  und  selbstsichernder  Mutter  (nicht  im 

Lieferumfang enthalten) in eine Durchgangsbohrung mit einem Durchmesser von 13 mm,

- Betonkonstruktion (Mauer, Decke, Dach): Befestigung mittels eines chemischen Dübels M12 (nicht im Lieferumfang enthalten) - zur Installation des 

Verankerungspunktes streng die Anweisungen des Herstellers des chemischen Dübels (Fischer/Würth/Hilti) befolgen.
Die gesamte ebene Oberfläche des Verankerungspunkts muss die Konstruktion berühren (s. Abb. 3).
Es wird in jedem Fall empfohlen, jeden Befestigungspunkt nach der Montage an dem jeweiligen Material einer Axialzugkraft von 5 kN auszusetzen, um 

die Robustheit der Befestigung zu prüfen. Der Befestigungspunkt muss der Kraft mindestens 15 Sekunden lang standhalten.

Die  Verbindungen  zwischen  der Aufhängung  und  der  Sturzschutzsicherung  muss  durch  ein  Verbindungselement  (EN362)  erfolgen.  Während  der 

Verwendung regelmäßig überprüfen, dass das Verbindungselemente geschlossen ist.

Die  Verankerung  so  anbringen,  dass  sich  das  Auffangsystem  über  der  Position  des  Benutzers  befindet.  Prüfen,  ob  die  allgemeine  Anordnung 

die  Pendelbewegung  bei  einem  Sturz  einschränkt  und  sicherstellen,  dass  die Arbeit  unter  Einschränkung  der  Gefahr  und  der Absturzhöhe  erfolgt. 

Aus  Sicherheitsgründen  und  vor  jedem  Gebrauch  sicherstellen,  dass  für  den  Fall  eines Absturzes  kein  Hindernis  das  normale  Funktionieren  des 

Sturzschutzsicherungssystems beeinträchtigt, das an dem Verankerungssystem befestigt ist.
Die Sicherheit des Benutzers hängt von der ununterbrochenen Wirksamkeit der Vorrichtung und vom richtigen Verständnis dieser Anleitung ab.

Achtung  bei  Gefahren,  die  die  Leistung  der  Ausrüstung  und  so  die  Benutzersicherheit  beeinträchtigen  können:  Aussetzung  der  Vorrichtung  an 

Extremtemperaturen  (<  -30°C  und  >  50°C),  lange  Wetteraussetzung  (UV-Licht,  Feuchtigkeit),  Chemikalien,  elektrische  Belastungen,  Torsion  am 

Auffangsystem während der Benutzung, scharfe Kanten, Reibungen, Einschnitte usw.

Die Lesbarkeit der Produktkennzeichnung muss regelmäßig geprüft werden.
Wir empfehlen, vor und während der Benutzung alle erforderlichen Maßnahmen für eine eventuell nötige sichere Rettung zu treffen.

Die Ausrüstung darf nur von geschulten, fähigen und gesunden Personen verwendet werden, oder unter der Aufsicht einer geschulten und hierfür fähigen 

Person. 

Achtung!

 Bestimmte gesundheitliche Einschränkungen können die Sicherheit des Benutzers gefährden. Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt.

Vor jedem Einsatz überprüfen: den Zustand der Befestigungen und des Verankerungspunkts; diese müssen in sichtbar guten Zustand und frei von 

Kerben, Stoßspuren, Verformungen, Oxidation usw. sein. Die Markierung muss sichtbar sein. Im Zweifelsfall darf der Verankerungspunkt nicht mehr 

verwendet werden.

Es ist verboten, Änderungen an dem System vorzunehmen (Verankerungspunkt, Gewindestange, Unterlegscheibe, Sicherheitsmutter).

DE

Abb. 3

Содержание FA 60 014 00

Страница 1: ...WEJ PONTO DE ANCORAGEM PARA SUPERF CIE VERTICAL FORANKRINGSPUNKTET P LODRET STRUKTUR KIINNITYSPISTE PYSTYSUUNTAISEEN FORANKRINGSPUNKTET EN VERTIKAL STRUKTUR F RANKRINGSPUNKTEN P EN VERTIKAL STRUKTUR S...

Страница 2: ...robok vyroben a rok EN 795 2012 Type A L indication de conformit la r glementation UE Indication of conformity with EU regulations Kennzeichnung der bereinstimmung mit EU Vorschriften La indicaci n de...

Страница 3: ...biais d une cheville chimique M12 non fournie respectez strictement les consignes du fabricant de cheville chimique Fischer W rth Hilti pour l installation du point d ancrage La totalit de la surface...

Страница 4: ...ne personne comp tente agr e par KRATOS SAFETY mais elle peut tre diminu e en fonction de l utilisation et ou des r sultats des v rifications annuelles L quipement doit tre syst matiquement v rifi en...

Страница 5: ...r W rth Hilti instructions to install the anchorage point The whole flat surface of the anchor point must be in contact with the host surface see Figure 3 In every instance we recommend submitting eve...

Страница 6: ...results of the annual inspections The equipment should be inspected if there is any doubt or following a fall and at least annually by the manufacturer or a competent person and in strict compliance w...

Страница 7: ...s Stahlbolzens M12 Klasse 8 8 mit Unterlegscheibe und selbstsichernder Mutter nicht im Lieferumfang enthalten in eine Durchgangsbohrung mit einem Durchmesser von 13 mm Betonkonstruktion Mauer Decke Da...

Страница 8: ...mpfohlene Lebensdauer dieses Produkts ist unlimitiert in bereinstimmung mit der j hrlichen Pr fung durch einen von KRATOS SAFETY zugelassenen Fachmann sie kann aber je nach Gebrauchsintensit t und ode...

Страница 9: ...de paso con un di metro de 13 mm estructura de hormig n pared techo cubierta fijaci n mediante un anclaje qu mico M12 no incluido Respete estrictamente las instrucciones del fabricante del anclaje qu...

Страница 10: ...ditada por KRATOS SAFETY pero esta puede disminuir en funci n de la utilizaci n y o los resultados de las revisiones anuales El equipo debe ser verificado sistem ticamente en caso de duda de ca da y c...

Страница 11: ...ggio con bullone d acciaio M12 classe 8 8 con rondella e dado autobloccante non inclusi in foro passante con diam 13 mm struttura in calcestruzzo muro soffitto tetto fissaggio con tassello chimico M12...

Страница 12: ...durata indicativa di servizio del prodotto illimitata rispettando il controllo annuo da parte di una persona competente autorizzata da KRATOS SAFETY ma pu ridursi in base all utilizzo e o ai risultati...

Страница 13: ...nkelijk van het materiaal van de structuur stalen structuur bevestiging met een stalen M12 bout van klasse 8 8 met een sluitring en borgplaat niet meegeleverd in een doorlopend gat met een diameter va...

Страница 14: ...te maken waarin elke veiligheidsfunctie invloed kan hebben op een andere veiligheidsfunctie Raadpleeg dus voor elk gebruik de raadgevingen voor gebruik van elk onderdeel van het systeem CONTROLES De...

Страница 15: ...M12 brak w zestawie post powa ci le wed ug zalece producenta kotwy chemicznej Fischer W rth Hilti dotycz cych instalacji punktu mocowania Ca a powierzchnia p aska punktu mocowania musi styka si z kon...

Страница 16: ...nale y regularnie poddawa kontroli w razie w tpliwo ci b d upadku oraz obligatoryjnie dwana cie miesi cy od ostatniej kontroli kontroli powinien dokonywa producent lub kompetentna osoba upowa niona p...

Страница 17: ...arafuso de a o M12 classe 8 8 com anilha e contraporca n o fornecida num di metro de orif cio passante 13 mm estrutura de concreto parede teto telhado fixa o atrav s de uma ancoragem qu mica M12 n o f...

Страница 18: ...tema VERIFICA O A vida til indicativa do produto ilimitada desde que se respeite a inspe o anual por uma pessoa competente autorizada pela KRATOS SAFETY mas pode ser inferior em fun o da utiliza o e o...

Страница 19: ...g skal n je overholdes Fischer W rth Hilti ved installationen af forankringspunktet Hele den plane flade p forankringspunktet skal v re i kontakt med modtagelsesstrukturen se figur 3 Det anbefales und...

Страница 20: ...hvordan resultatet af de rlige eftersyn er Udstyret skal konsekvent kontrolleres i tvivlstilf lde eller hvis der forekommer fald og mindst n gang om ret af fabrikanten eller en kompetent person bemyn...

Страница 21: ...rin valmistajan Fischer W rth Hilti k ytt ohjeita Kiinnityspisteen tasaisen vastinpinnan pit olla koko alaltaan kosketuksissa alustan kanssa ks kuvaa 3 Suosittelemme ett jokaiseen asennuspaikalleen as...

Страница 22: ...AFETYn hyv ksym n p tev n henkil n suorittaman vuositarkastusta mutta se voi olla joko pidempi tai lyhyempi riippuen k ytt olosuhteista ja tai vuosittaisista tarkistustuloksista Varuste on annettava s...

Страница 23: ...nten av det kjemiske ankeret Fischer W rth Hilti m overholdes n ye ved installering av forankringspunktet Hele kontaktflaten p forankringspunktet m ligge inntil b restrukturen se figur 3 N r forankrin...

Страница 24: ...kt r men kan v re lengre eller kortere avhengig av bruk og eller resultatene av rlige ettersyn Utstyret skal rutinemessig sjekkes n r du er i tvil ved fall og minst hver 12 m ned av produsenten eller...

Страница 25: ...tak yttertak f sts med ett kemiskt ankare M12 medf ljer ej f lj instruktionerna fr n tillverkaren av det kemiska ankaret Fischer W rth Hilti f r att f sta f stpunkten Den totala plana ytan p f rankrin...

Страница 26: ...eras rligen av en kompetent person som auktoriserats av KRATOS SAFETY men beroende p dess anv ndning och eller resultatet av de rliga kontrollerna kan denna f rl ngas eller f rkortas F r att kontrolle...

Страница 27: ...tevajte navodila proizvajalca kemi nega sidra Fischer W rth Hilti Celotna ravna povr ina sidrne to ke mora biti v stiku s konstrukcijo glejte sliko 3 V vsakem primeru je priporo ljivo da se vsako kons...

Страница 28: ...ali pristojna oseba poobla ena s strani proizvajalca mora sistemati no in povsem v skladu z uveljavljenimi navodili za redne preglede proizvajalca in zlasti v skladu s Smernicami za pregledovanje z r...

Страница 29: ...kimyasal d bel sa lanmam t r ile yap l r ankraj noktas n n kurulumu i in kimyasal d bel reticisinin Fischer W rth Hilti talimatlar na kesinlikle uyun Ankraj noktas n n d z y zeyinin tamam tutturuldu u...

Страница 30: ...incelemesinin yap lmas ko uluyla ancak kullan lmas na ve yap lan y ll k kontrollerin sonucuna ba l olarak bu s re daha uzun veya k sa olabilir Sa laml ndan emin olmak ve kullan c n n emniyetini sa lam...

Страница 31: ...ilti Cel rovn plocha kotevn ho bodu mus b t v kontaktu s nosnou konstrukc srov obr zek 3 V ka d m p pad se doporu uje zku ebn podrobit ka dou konstruk n kotvu upevn n po instalaci do zkou en ho materi...

Страница 32: ...a se m e zkr tit nebo prodlou it v z vislosti na pou v n v robku a nebo v sledc ch ka doro n ch kontrol Pro ov en odolnosti a tedy i zaji t n bezpe nosti u ivatele by m l b t v robek kontrolov n v rob...

Страница 33: ...pomocou chemickej kotvy M12 nie je s as ou dod vky d sledne dodr iavajte pokyny v robcu chemickej kotvy Fischer W rth Hilti pri in tal cii kotviaceho bodu Cel rovn povrch kotviacich bodov sa mus dot...

Страница 34: ...okladu ka doro nej kontroly opr vnen m pracovn kom spolo nosti KRATOS SAFETY av ak m e sa skr ti alebo pred i v z vislosti od pou vania v robku a alebo v sledkov ka doro n ch kontrol Zariadenie mus pr...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...36 NOTES...

Страница 37: ...nta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec retici V robce V robca Adresse Address Adresse Direcci n Indirizzo Adres Adres Endere o Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adre...

Страница 38: ...isikobewertung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet sind Como parte de su evaluaci n de riesgo...

Страница 39: ...ram K S One under forbehold af at produktet er forsynet med en QR kode EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www kratossafety c...

Страница 40: ...l prodotto Alleen geschikt voor het in deze handleiding omschreven gebruik De gebruiker wordt gevraagd deze handleiding gedurende de hele levensduur van het product te bewaren Wszelkie zastosowania ni...

Отзывы: