background image

33

Ovo obaveštenje mora prevesti prodavač na jezik zemlje u kojoj se oprema koristi (osim ako prevod obezbedi proizvođač).

Pre vašu bezpečnosť presne dodržujte návod na použitie, kontrolu, údržbu a skladovanie výrobku.

Spoločnosť  KRATOS  SAFETY  nie  je  zodpovedná  za  priame  alebo  nepriame  škody  vzniknuté  nesprávnym  použitím  výrobku.  Nepoužívajte  tento 

výrobok na iné účely, než na aké je určený!

NÁVOD  NA  POUŽITIE  A  BEZPEČNOSTNÉ  PREDPISY

Kotviaci  bod  KRATOS  SAFETY  je  v  súlade  s  požiadavkami  európskej  normy 

EN795:2012  (kotviaci  mechanizmus  –  typ  A)  a  je  určený  na  zachytenie  o  prednú  vertikálnu  štruktúru  (najlepšie  kovovú)  ako  uchytenie  OOP 

prostredníctvom konektora (EN362) pri páde osôb pri výškových prácach. Používajú ho 4 ľudia súčasne.

Minimálna odolnosť axiálneho ťahu musí byť 11 kN.

 Kotviaci bod je vybavený integrovanou závitovou tyčou s priemerom 12 mm, ktorá umožňuje jeho upevnenie na prednú štruktúru. Dodáva sa spolu s 

upevňovacími prostriedkami (bezpečnostné matice, podložky); kvôli bezpečnosti je dôležité používať tieto súčiastky alebo ich vymieňať za súčiastky s 

identickými vlastnosťami (vo všetkých bodoch).

Kotviaci bod FA 60 014 01 sa dodáva bez skutkovacieho materiálu.

Kotviaci bod nemá smer hore/dole. 

Obr. 1  

 

 

Obr. 2

Poloha

Umiestnenie kotviaceho bodu musí byť vybrané tak, aby ho z bezpečnostných dôvodov bolo možné pripojiť/odpojiť.

Pri výmene berte do úvahy:

Voľný priestor, ktorý je potrebný pre systém na zachytávanie pádu, je spojený ks kotviacou doskou,

nebezpečenstvo týkajúce sa kyvadlovému efektu v prípade pádu,

faktory pádu.

Dbajte na to, aby ste sa pri páde naklonili tak, ako je to určené na obrázku 2. Na centrálnej osi tela 

by nemalo dôjsť k skrúteniu alebo vytiahnutiu.

Inštalácia

FA 60 014 00:

 Do prednej štruktúry vyvŕtajte dieru s priemerom 13 mm, pomocou dodávaných 

skrutiek (podložka a bezpečnostná matica - poistná matica) na ňu upevnite kotviaci bod. 

FA 60 014 01: 

Do podkladovej konštrukcie vyvŕtajte otvor s priemerom 13 mm, kotviaci bod upev-

nite do podkladovej konštrukcie pomocou odporúčaného upevňovacieho príslušenstva v závislosti 

od materiálu podkladovej konštrukcie:

‒ oceľová konštrukcia: upevnenie pomocou oceľových svorníkov M12, triedy 8.8, s podložkou a poistnou maticou (nie je súčasťou dodávky) do otvoru 

s priemerom 13 mm,

‒ betónová konštrukcia (múr, strop, strecha): upevnenie pomocou chemickej kotvy M12 (nie je súčasťou dodávky) ‒ dôsledne dodržiavajte pokyny 

výrobcu chemickej kotvy (Fischer/Würth/Hilti) pri inštalácii kotviaceho bodu.
Celý rovný povrch kotviacich bodov sa musí dotýkať prednej štruktúry (pozri obrázok 3).
Vo všetkých prípadoch sa odporúča použiť ukotvenie štruktúry (upevnenie) a po jeho umiestnení do daného materiálu musí mať axiálnu trakčnú silu 

5kN, aby bola zaistená pevnosť prichytenia. Štrukturálne ukotvenie musí zniesť váhu po dobu najmenej 15 sekúnd.

Pripojenia medzi pevnými systémami na rôznych kotviacich bodoch a používateľom sa musia vykonávať pomocou konektorov (EN 362).

Kotevní bod pro zachycovač pádu musí být umístěn nad uživatelem. Overte, či všeobecné usporiadanie obmedzuje kyvadlový pohyb v prípade pádu a či 

je možné prácu vykonávať tak, aby nedochádzalo ku kyvadlovému efektu, ohrozeniu a pádu z výšky.Z bezpečnostních důvodů a před každým použitím 

zkontrolujte, zda v místě prováděné práce není žádná překážka, která by bránila běžnému odvíjení/navíjení popruhu.Bezpečnosť používateľa závisí od 

trvalej účinnosti zariadenia a od správneho pochopenia pokynov v tomto návode na použitie.
Uvedomujte  si  riziká,  ktoré  by  mohli  znížiť  výkonnosť  zariadenia,  a  teda  aj  bezpečnosť  jeho  používateľa,  ak  je  zariadenie  vystavené  extrémnym 

teplotám (< -30 °C alebo > +50 °C), dlhodobo nepriaznivým klimatickým podmienkam (UV žiarenie, vlhkosť), chemickým výrobkom, elektrickým

obmedzeniam, torzii vo vnútri používaného systému na zachytenie pádu, ostrým hranám, treniam, rezným hranám a pod.

Čitateľnosť označenia výrobku je potrebné pravidelne kontrolovať.
Pred každým použitím a počas použitia odporúčame urobiť vhodné opatrenia umožňujúce vykonať v prípade potreby bezpečnú záchranu používateľa.

Toto zariadenie je určené iba pre vyškolené a kvalifikované osoby v dobrom zdravotnom stave alebo pre osoby pracujúce pod dohľadom vyškoleného a 

kvalifikovaného pracovníka. 

Pozor!

 Aktuálny zdravotný stav môže mať vplyv na bezpečnosť používateľa. V prípade pochybností sa poraďte so svojím 

lekárom.
Pred  každým  použitím  skontrolujtee:  stav  upevnení  a  kotviaceho  bodu,  ktoré  musia  byť  viditeľne  v  dobrom  stave  bez  stôp,  nárazov,  deformácií, 

oxidácie...Označenie musí byť viditeľné. V prípade pochybností o bezchybnom stave by sa kotviace body nemali používať.

Je zakázané meniť systém (kotviace body, závitové tyče, podložky, poistné matice).

Chemické látky: V prípade, že sa zariadenie dostalo do kontaktu s chemickými látkami, riedidlami alebo horľavinami, ktoré by mohli ovplyvniť jeho 

funkčnosť, zariadenie vyraďte.

SK

Obr. 3

Содержание FA 60 014 00

Страница 1: ...WEJ PONTO DE ANCORAGEM PARA SUPERF CIE VERTICAL FORANKRINGSPUNKTET P LODRET STRUKTUR KIINNITYSPISTE PYSTYSUUNTAISEEN FORANKRINGSPUNKTET EN VERTIKAL STRUKTUR F RANKRINGSPUNKTEN P EN VERTIKAL STRUKTUR S...

Страница 2: ...robok vyroben a rok EN 795 2012 Type A L indication de conformit la r glementation UE Indication of conformity with EU regulations Kennzeichnung der bereinstimmung mit EU Vorschriften La indicaci n de...

Страница 3: ...biais d une cheville chimique M12 non fournie respectez strictement les consignes du fabricant de cheville chimique Fischer W rth Hilti pour l installation du point d ancrage La totalit de la surface...

Страница 4: ...ne personne comp tente agr e par KRATOS SAFETY mais elle peut tre diminu e en fonction de l utilisation et ou des r sultats des v rifications annuelles L quipement doit tre syst matiquement v rifi en...

Страница 5: ...r W rth Hilti instructions to install the anchorage point The whole flat surface of the anchor point must be in contact with the host surface see Figure 3 In every instance we recommend submitting eve...

Страница 6: ...results of the annual inspections The equipment should be inspected if there is any doubt or following a fall and at least annually by the manufacturer or a competent person and in strict compliance w...

Страница 7: ...s Stahlbolzens M12 Klasse 8 8 mit Unterlegscheibe und selbstsichernder Mutter nicht im Lieferumfang enthalten in eine Durchgangsbohrung mit einem Durchmesser von 13 mm Betonkonstruktion Mauer Decke Da...

Страница 8: ...mpfohlene Lebensdauer dieses Produkts ist unlimitiert in bereinstimmung mit der j hrlichen Pr fung durch einen von KRATOS SAFETY zugelassenen Fachmann sie kann aber je nach Gebrauchsintensit t und ode...

Страница 9: ...de paso con un di metro de 13 mm estructura de hormig n pared techo cubierta fijaci n mediante un anclaje qu mico M12 no incluido Respete estrictamente las instrucciones del fabricante del anclaje qu...

Страница 10: ...ditada por KRATOS SAFETY pero esta puede disminuir en funci n de la utilizaci n y o los resultados de las revisiones anuales El equipo debe ser verificado sistem ticamente en caso de duda de ca da y c...

Страница 11: ...ggio con bullone d acciaio M12 classe 8 8 con rondella e dado autobloccante non inclusi in foro passante con diam 13 mm struttura in calcestruzzo muro soffitto tetto fissaggio con tassello chimico M12...

Страница 12: ...durata indicativa di servizio del prodotto illimitata rispettando il controllo annuo da parte di una persona competente autorizzata da KRATOS SAFETY ma pu ridursi in base all utilizzo e o ai risultati...

Страница 13: ...nkelijk van het materiaal van de structuur stalen structuur bevestiging met een stalen M12 bout van klasse 8 8 met een sluitring en borgplaat niet meegeleverd in een doorlopend gat met een diameter va...

Страница 14: ...te maken waarin elke veiligheidsfunctie invloed kan hebben op een andere veiligheidsfunctie Raadpleeg dus voor elk gebruik de raadgevingen voor gebruik van elk onderdeel van het systeem CONTROLES De...

Страница 15: ...M12 brak w zestawie post powa ci le wed ug zalece producenta kotwy chemicznej Fischer W rth Hilti dotycz cych instalacji punktu mocowania Ca a powierzchnia p aska punktu mocowania musi styka si z kon...

Страница 16: ...nale y regularnie poddawa kontroli w razie w tpliwo ci b d upadku oraz obligatoryjnie dwana cie miesi cy od ostatniej kontroli kontroli powinien dokonywa producent lub kompetentna osoba upowa niona p...

Страница 17: ...arafuso de a o M12 classe 8 8 com anilha e contraporca n o fornecida num di metro de orif cio passante 13 mm estrutura de concreto parede teto telhado fixa o atrav s de uma ancoragem qu mica M12 n o f...

Страница 18: ...tema VERIFICA O A vida til indicativa do produto ilimitada desde que se respeite a inspe o anual por uma pessoa competente autorizada pela KRATOS SAFETY mas pode ser inferior em fun o da utiliza o e o...

Страница 19: ...g skal n je overholdes Fischer W rth Hilti ved installationen af forankringspunktet Hele den plane flade p forankringspunktet skal v re i kontakt med modtagelsesstrukturen se figur 3 Det anbefales und...

Страница 20: ...hvordan resultatet af de rlige eftersyn er Udstyret skal konsekvent kontrolleres i tvivlstilf lde eller hvis der forekommer fald og mindst n gang om ret af fabrikanten eller en kompetent person bemyn...

Страница 21: ...rin valmistajan Fischer W rth Hilti k ytt ohjeita Kiinnityspisteen tasaisen vastinpinnan pit olla koko alaltaan kosketuksissa alustan kanssa ks kuvaa 3 Suosittelemme ett jokaiseen asennuspaikalleen as...

Страница 22: ...AFETYn hyv ksym n p tev n henkil n suorittaman vuositarkastusta mutta se voi olla joko pidempi tai lyhyempi riippuen k ytt olosuhteista ja tai vuosittaisista tarkistustuloksista Varuste on annettava s...

Страница 23: ...nten av det kjemiske ankeret Fischer W rth Hilti m overholdes n ye ved installering av forankringspunktet Hele kontaktflaten p forankringspunktet m ligge inntil b restrukturen se figur 3 N r forankrin...

Страница 24: ...kt r men kan v re lengre eller kortere avhengig av bruk og eller resultatene av rlige ettersyn Utstyret skal rutinemessig sjekkes n r du er i tvil ved fall og minst hver 12 m ned av produsenten eller...

Страница 25: ...tak yttertak f sts med ett kemiskt ankare M12 medf ljer ej f lj instruktionerna fr n tillverkaren av det kemiska ankaret Fischer W rth Hilti f r att f sta f stpunkten Den totala plana ytan p f rankrin...

Страница 26: ...eras rligen av en kompetent person som auktoriserats av KRATOS SAFETY men beroende p dess anv ndning och eller resultatet av de rliga kontrollerna kan denna f rl ngas eller f rkortas F r att kontrolle...

Страница 27: ...tevajte navodila proizvajalca kemi nega sidra Fischer W rth Hilti Celotna ravna povr ina sidrne to ke mora biti v stiku s konstrukcijo glejte sliko 3 V vsakem primeru je priporo ljivo da se vsako kons...

Страница 28: ...ali pristojna oseba poobla ena s strani proizvajalca mora sistemati no in povsem v skladu z uveljavljenimi navodili za redne preglede proizvajalca in zlasti v skladu s Smernicami za pregledovanje z r...

Страница 29: ...kimyasal d bel sa lanmam t r ile yap l r ankraj noktas n n kurulumu i in kimyasal d bel reticisinin Fischer W rth Hilti talimatlar na kesinlikle uyun Ankraj noktas n n d z y zeyinin tamam tutturuldu u...

Страница 30: ...incelemesinin yap lmas ko uluyla ancak kullan lmas na ve yap lan y ll k kontrollerin sonucuna ba l olarak bu s re daha uzun veya k sa olabilir Sa laml ndan emin olmak ve kullan c n n emniyetini sa lam...

Страница 31: ...ilti Cel rovn plocha kotevn ho bodu mus b t v kontaktu s nosnou konstrukc srov obr zek 3 V ka d m p pad se doporu uje zku ebn podrobit ka dou konstruk n kotvu upevn n po instalaci do zkou en ho materi...

Страница 32: ...a se m e zkr tit nebo prodlou it v z vislosti na pou v n v robku a nebo v sledc ch ka doro n ch kontrol Pro ov en odolnosti a tedy i zaji t n bezpe nosti u ivatele by m l b t v robek kontrolov n v rob...

Страница 33: ...pomocou chemickej kotvy M12 nie je s as ou dod vky d sledne dodr iavajte pokyny v robcu chemickej kotvy Fischer W rth Hilti pri in tal cii kotviaceho bodu Cel rovn povrch kotviacich bodov sa mus dot...

Страница 34: ...okladu ka doro nej kontroly opr vnen m pracovn kom spolo nosti KRATOS SAFETY av ak m e sa skr ti alebo pred i v z vislosti od pou vania v robku a alebo v sledkov ka doro n ch kontrol Zariadenie mus pr...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...36 NOTES...

Страница 37: ...nta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec retici V robce V robca Adresse Address Adresse Direcci n Indirizzo Adres Adres Endere o Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adre...

Страница 38: ...isikobewertung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet sind Como parte de su evaluaci n de riesgo...

Страница 39: ...ram K S One under forbehold af at produktet er forsynet med en QR kode EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www kratossafety c...

Страница 40: ...l prodotto Alleen geschikt voor het in deze handleiding omschreven gebruik De gebruiker wordt gevraagd deze handleiding gedurende de hele levensduur van het product te bewaren Wszelkie zastosowania ni...

Отзывы: