SENSIBILIDAD/
SENSITIVITY
/SENSIBILITÉ/
EMPFINDLICHKEIT
Buena sensibilidad
Mala sensibilidad
Good sensitivity
Poor sensitivity
Bonne sensibilité
Mauvaise sensibilité
Gute Empfindlichkeit
Schlechte Empfindlichkeit
SITUACIONES A EVITAR/
CONDITIONS TO AVOID
/
CONDITIONS À ÉVITER/
ZU VERMEIDENDE SITUATIONEN
MONTAJE/
MOUNTING
/MONTAGE/
ZUSAMMENFASSUNG
Figura/Figure 1 Figura/Figure 2
Par de apriete recomendado de los tornillos: 2,5 Nm
Recommended tightening torque of the screws: 2.5 Nm
Couple de serrage recommandé pour les vis: 2.5 Nm
Empfohlenes Anzugsmoment der Schrauben: 2,5 Nm
DIAGRAMA DE CABLEADO/
CONNECTION-WIRE DIAGRAM/
SCHÉMA DE CÂBLAGE/
VERKABELUNGSDIAGRAMM
TEST
Este producto tiene una alta sensibilidad y circuito integrado. Aúna funciones automáticas,
comodidad, seguridad, ahorro energético y practicidad. Utiliza rayos infrarrojos del movi-
miento humano como señales de control y puede conectar la carga cuando una persona en-
tra en área de detección. Diferencia entre día y noche automáticamente. Es fácil de instalar
y tiene un campo amplio de utilización.
ESPECIFICACIONES:
• Alimentación: 110-130V~
• Ángulo de detección: 180°
• Frecuencia: 60Hz
• Alcance de detección: 12m máx. (<24ºC)
• Ajuste Lux: <3-2000LUX (ajustable)
• Temperatura de funcionamiento: -20~+40ºC
• Retardo de tiempo:
• Mín.10sec±3sec
• Máx.15min±2min
• Humedad de funcionamiento: <93%RH
• Consumo de energía: aprox. 0.5W
• Carga máxima:
• Máx.800W (lámpara incandescente)
• 200W (lámpara de bajo consumo)
• Velocidad detección de movimiento: 0.6-1.5m/s
• Altura de instalación: 1.8-2.5m
FUNCIONES:
• Distingue entre día y noche: el usuario puede ajustar el estado de funcionamiento en
diferentes niveles de luz ambiental. Puede funcionar de día y de noche cuando está
ajustado en la posición “sol” (máx.). Puede funcionar cuando el nivel de luz ambiental
es inferior a 3LUX cuando está en la posición “3” (mín.). En cuanto al patrón de ajuste,
consulte el patrón de prueba.
• Rearme del detector: Cuando recibe las segundas señales de movimiento dentro de la
primera temporización, se calcula el tiempo de nuevo sobre la base del primer retardo
de tiempo.
CONSEJOS DE INSTALACIÓN:
A medida que el detector responde a los cambios de temperatura, evite las siguientes si-
tuaciones:
•
Evite dirigir el detector hacia objetos con superficies altamente reflectantes, como
espejos, etc.
• Evite instalar el detector cerca de fuentes de calor, tales como salidas de aire caliente,
unidades de aire acondicionado, lámparas, etc.
CONEXIÓN:
¡Peligro! ¡Riesgo de muerte por descarga eléctrica!
• Debe ser instalado por un electricista profesional.
• Desconecte la fuente de alimentación.
• Cubra o proteja cualquier componente vivo cercano.
• Asegúrese que el dispositivo no esté encendido.
• Compruebe que la alimentación está desconectada.
•
Afloje el tornillo en la parte posterior y extraiga la tapa (ver figura 1).
•
Encuentre el orificio para cable en la parte inferior y pase el cable de alimentación a través
del agujero. Conecte el cable de alimentación a la regleta de conexión de acuerdo con el
diagrama de cableado.
•
Fije la tapa con el tornillo en la posición seleccionada. (ver figura 2)
• Instale de nuevo el sensor en la parte inferior, apriete los tornillos y enciéndalo.
TEST:
• Gire el interruptor TIME en sentido antihorario al mínimo (10s). Gire el interruptor LUX en
sentido horario al máximo (sol).
• Conecte la alimentación; la carga y el indicador de la lámpara no funcionan. Tras un
calentamiento de 30sec, el indicador de la lámpara se encenderá. En condiciones de
ausencia de detección, la carga debería parar de funcionar en unos 10sec±3seg y el
indicador de la lámpara debería apagarse.
• Fije “LUX” en sentido anti horario al mínimo (luna). Si el nivel de luz ambiental es mayor
a 3LUX, la carga de inducción no debería funcionar. Si cubre la ventana de detección con
objetos opacos (toalla, etc), la carga debería funcionar. En condiciones de ausencia de
movimiento, la carga debería parar en unos 10seg±3seg.
Nota: cuando se prueba durante el día, sitúe el interruptor LUX en la posición
(SOL), de lo contrario el sensor de la lámpara no funcionará!
PROBLEMAS Y SOLUCIONES:
• La carga no funciona:
a. Compruebe que el cableado, la alimentación y la carga son correctos.
b. Compruebe que la carga esté en buen estado de funcionamiento.
c. Asegúrese de que el nivel de luz ambiental fijado se corresponde con el nivel de luz am
-
biental actual.
• La sensibilidad es mala:
a. Compruebe si hay algún objeto delante de la ventana de detección que afecte a la recep-
ción de señal.
b. Asegúrese de que la temperatura ambiente no sea muy elevada.
c. Compruebe si la fuente de movimiento está dentro del área de detección.
d. Compruebe que la altura de instalación se corresponde con la altura mostrada en estas
instrucciones.
e. Asegúrese que la orientación del detector es la correcta.
• El sensor no puede apagar la carga de forma automática:
a. Compruebe que no hay señal continua en el area de detección.
b. Asegúrese que el retardo de tiempo no es el mayor posible.
c. Compruebe que la alimentación se corresponde con las instrucciones.
ESPAÑOL
Detector de movimiento pared
Wall-mounted motion detector
Détecteur de mouvement de mur
Wand-Bewegungsmelder
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
BENUTZERLEITFADEN
DETELUX 180IP 110V
SKU: DETELUX180IP110VCBINT
ESP
DETELUX 180IP 110V
www.kps-intl.com
www.kps-intl.com