7
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour une utilisation sans danger et en toute sécurité
de l’appareil laser, lisez attentivement toutes les ins
-
tructions et tenez-en compte. Faites en sorte que les
étiquettes d’avertissement se trouvant sur l’appareil
laser restent toujours lisibles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN LIEU
SÛR ET REMETTEZ-LES À TOUT NOUVEL UTILISA-
TEUR DE L’APPAREIL LASER.
• Attention – L’utilisation des commandes et ré-
glages ou la réalisation des procédures autres que
celles spécifiées ici peuvent conduire à une exposi
-
tion à un rayonnement dangereux.
• Cet appareil laser est fourni avec une plaque
d’avertissement.
• Avant la première mise en service, recouvrir le texte
de la plaque signalétique (dans la représentation
de l’appareil laser se trouvant sur la page des gra-
phiques elle est marquée du numéro 5) par l’autocol-
lant fourni dans votre langue.
• Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes
ou des animaux et ne jamais regarder soi-même
dans le faisceau laser.
Vous risquez sinon d’éblouir
des personnes, de causer des accidents ou de blesser
les yeux.
• Au cas où le faisceau laser frappe un oeil, fermez
immédiatement les yeux et déplacez la tête pour
l’éloigner du faisceau.
• Ne jamais apporter de modifications au dispositif
laser.
• Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau
laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation
routière.
Les lunettes de vision du faisceau laser ne pro-
tègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et
réduisent la perception des couleurs.
• Ne faire réparer l’appareil laser que par une per-
sonne qualifiée et seulement avec des pièces de
rechange d’origine.
Ceci permet d’assurer la sécurité
de l’appareil laser.
• Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil laser
sans surveillance.
Ils risqueraient d’éblouir d’autres
personnes par mégarde.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil laser en atmos-
phère explosive, par exemple en présence de li
-
quides inflammables, de gaz ou de poussières.
L’ap-
pareil laser produit des étincelles qui peuvent enflammer
les poussières ou les vapeurs.
• Ne pas mettre l’appareil laser à proximité de sti
-
mulateurs cardiaques.
Les aimants de l’appareil laser
génèrent un champ qui peut entraver le fonctionnement
des stimulateurs cardiaques.
• Maintenir l’appareil laser éloigné des
supports de données magnétiques et
des appareils réagissant aux sources
magnétiques.
L’effet des aimants de
l’appareil laser peut entraîner des pertes
de données irréversibles.
DESCRIPTION
1. Utilisation conforme
L’appareil laser est conçu pour déterminer et vérifier des
lignes horizontales et verticales.
L’appareil laser est exclusivement conçu pour fonction-
ner dans des locaux fermés.
2. Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère
à la représentation de l’appareil laser sur la page gra-
phique.
1. Orifice de sortie du faisceau laser
2. Indicateur de nivellement automatique
3. Bouton de sélection du faisceau
4. Interrupteur Marche/Arrêt
5. Plaque signalétique du laser
6. Filetage 1/4’’ pour trépied
7. Dispositif de verrouillage du couvercle du comparti-
ment à piles
8. Couvercle du compartiment à piles
9. Lunettes de vision du faisceau laser *
10. Trépied *
* Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas inclus
dans la livraison.
3. Caractéristiques techniques
Niveau laser 360°
Alimentation
6V DC
(piles alcalines 4 x 1.5V LR6 AA)
Autonomie
≥ 3h
Longueur d’onde du laser 510 nm
Type de laser
< 1 mW / Classe 2
Taille du faisceau laser 100 Lux, 2 mm / 5 m
Portée (diamètre)
30 m
Précision
± 0.5 mm/m
Temps d’auto-nivellement ≤ 5 s
Plage d’auto-nivellement ± 4°
Température d’utilisation 0°C-40°C
Poids
402 g (sans piles)
Dimensions (L x l x H) 112 x 84 x 107 mm
L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension
des indications figurant sur l’outil et contenus dans ce
manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance
du projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce pro-
duit, familiarisez-vous avec toutes ses caractéristiques
et les règles de sécurité.
MONTAGE
Mise en place/changement des piles
Pour le fonctionnement de l’appareil, nous recomman-
dons d’utiliser des piles alcalines au manganèse.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles, ap-
puyez sur le dispositif de blocage et relevez le couvercle
du compartiment à piles. Introduisez les piles. Veillez
à respecter les polarités qui doivent correspondre à la
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
λ
: 510 nm P:<1mW EN 60825-1:2014
RADIACION LÁSER
NO MIRAR DIRECTAMENTE AL HAZ
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2
λ
: 510 nm P:<1mW EN 60825-1:2014
RADIAÇÃO LASER
NÃO OLHAR PARA O RAIO
PRODUTO LASER DA CLASSE 2
λ
: 510 nm P:<1mW EN 60825-1:2014
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL À LASER DE CLASSE 2
λ
: 510 nm P:<1mW EN 60825-1:2014
RADIAZIONE LASER
NON FISSARE IL FASCIO
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2
λ
: 510 nm P:<1mW EN 60825-1:2014
Содержание 504114
Страница 2: ...2 1 1 2 3 4 1 1 1 5 6 7 8 10 9...
Страница 3: ...3 D C B A F...
Страница 22: ......
Страница 23: ......
Страница 24: ......