background image

 

22 

 

Estufa de chimenea Pavo                                                28/836 

 

Manual de instrucciones

 

Página  20 - 26

 

 

Contenido

 

 

 

Prólogo ..............................................  Página    22 

 

Características técnicas .................................. 22 

 

Prescripciones a observar  .............................. 22 

 

Dimensionado de la chimenea  ....................... 22 

 

Suministro de aire de combustión .................. 22 

 

Cómo instalar la estufa de chimenea  ............ 23 

 

Secuencia del montaje  .................................... 23 

 

Manejo ............................................................... 23-24 

 

Revestimiento de piedra  ................................. 24 

 

Limpieza ............................................................ 25 

 

Recambios ........................................................ 26 

 

¿Qué hay que hacer si …? .............................. 26 

 

Prólogo

 

Esta estufa de chimenea es un producto punta de la 
técnica de calefacción. 
Su manejo tan confortable y su buen aprovecha-
miento del combustible, permite que se la use como 
calefacción de primera calidad para recintos, sin 
tener que desistir del ambiente hogareño de un fue-
go de chimenea. 
La colocación reglamentaria, así como el manejo y 
cuidado perfectos, son imprescindibles para que la 
estufa trabaje sin obstáculos y para que dure mucho. 
Por esta razón, le rogamos que observe todas las 
advertencias que se hacen en estas instrucciones. 
Estamos convencidos que, en ese caso, su estufa de 
chimenea le proporcionará gran placer. 
Guarde estas instrucciones en sitio seguro para que 
al comenzar el periodo de calefacción pueda infor-
marse sobre el manejo correcto. 
Si apreciada algún daño que haya podido producirse 
en el transporte, le rogamos que así lo comunique de 
inmediato a su proveedor, ya que, de los contrario, 
nos es imposible una restitución gratuita de los dañ-
os.

 

 

Características técnicas 

- Potencia calorífica nominal 

[kW] 

5,0 

Altura hasta el centro de la  

tubuladura de empalme con  
empalme detrás

 

[mm] 865

 

- Altura hasta el borde superior  

de la tubula-dura de empalme  
con empalme arriba 

[mm] 

995 

- Tubuladura de empalme 

[mm] 

Ø 150 

- max. Peso 

[kg]  130/185/195 

- Clase de funcionamiento: 

Combustión temporal

 

 

Prescripciones a observar

 

 

Prescripciones locales y de la Ley de la 
Construcción.

 

 

La estufa de chimenea debe ser instalada por un 
experto del ramo y empalmada a la chimenea. 
Hay que observar las prescripciones específicas 
del país para realizar una instalación segura de 
la pieza de unión.

 

 

La estufa de chimenea corresponde a la norma 
EN 13240. 

 

La estufa de chimenea dispone de una puerta de 
hogar que cierra automáticamente,  por lo que está 
autorizada para la conexión a chimeneas de 
ocupación múltiple. 
Se tiene que proporcionar una alimentación suficien-
te con aire de combustión. Quizá haya que alimen-
tarlo por fuera. Consulte a este respecto a su deshol-
linador regional, al concesionario del ramo o a un 
especialista del ramo. 

 

Dimensionado de la chimenea

 

La chimenea se dimensiona de conformidad con la 
norma EN 13384-2 o bien con las prescripciones 
específicas del país. 

Datos necesarios:

 

Funcionamiento cerrado:

 

- Potencia calorífera nominal 

[kW] 

5,0 

- Caudal másico del gas de escare 

[g/s] 

5,0 

- Temperatura del gas de escare 

[°C] 

315 

- Presión de elevación mínima a una 

potencia calorífera nominal 

[Pa] 

12 

Con presiones de elevación demasiado altas hay 
que limitar esta presión (p.ej., dispositivo de aire 
adicional en la chimenea). Es conveniente determi-
nar una vez más la presión de elevación al poner la 
estufa de chimenea en marcha. La medición se hace 
respectivamente con la chimenea caliente. 

 

Содержание Pavo 28/836

Страница 1: ...nofen Pavo 28 836 Anleitung Seite 2 6 Instruction Page 7 11 Instructions Page 12 16 Aanwijzing Pagina 17 21 Manual de instrucciones P gina 22 26 nach DIN EN 13240 DINplus 15a BV G D GB F NL E K nigsh...

Страница 2: ...Anschluss hinten mm 865 H he bis Oberkante Anschlussstutzen bei Anschluss oben mm 995 Anschlussstutzen Ofenrohr mm 150 max Gewicht kg 130 185 195 Betriebsart Zeitbrand Zu beachtende Vorschriften rtlic...

Страница 3: ...Das Ofenrohr darf nicht in den Schornstein hineinragen Bitte ber cksichtigen Sie das an den Stellw nden entsprechend Pr fvorschrift EN 13240 die Tempera tur von 85 C erreicht werden kann und dies bei...

Страница 4: ...f zu stellen Bei Nichtbetrieb alle Schieber schlie en um ein Ausk hlen des Aufstellraumes zu verhindern Da die Leistung Ihres Kaminofens stark vom Schorn steinzug abh ngt muss der Prim rluftsteller Ih...

Страница 5: ...hen werden hei Zur Be dienung immer den beiliegenden Handschuh be nutzen Niemals Spiritus Benzin oder andere feuerge f hrliche Stoffe zum Anz nden verwenden Die Vorkehrungen zur Verbrennungsluftversor...

Страница 6: ...gem e Behandlung und Wartung sowie durch Fehler beim Aufstellen und Anschlie en des Ger tes auftreten ist die Haftung ausgeschlossen da kein Sachmangel vorliegt Unerlaubte Eingriffe und Ver nderungen...

Страница 7: ...as otherwise it will not be possible to correct the damage free of charge Technical Data Nominal thermal output kW 5 0 Height to middle of the connector pipe with the connection is at the back mm 865...

Страница 8: ...measured from the combustion chamber s inspection glass nor may any be placed within this area subsequently Minimum distance from combustible or load bearing walls Lateral 30 and rear 20 cm Install t...

Страница 9: ...mness Using the air controller Secondary air controller Primary air controller The primary aire controller is located below the door and the secondary air controller above the door Secondary air contr...

Страница 10: ...ed The stove must only be used with the combustion chamber doors shut Never remove hot ashes Only store ashes in a fireproof non combustible container Attention The surfaces get hot Always use the enc...

Страница 11: ...stove doesn t draw properly Is the chimney or the stovepipe not air tight Has the chimney been incorrectly designed Is the external temperature too high Are the doors of other fireplaces connected to...

Страница 12: ...manchon de raccord pour raccord arri re mm 865 Hauteur jusqu au bord sup rieur du manchon de raccord pour raccord en haut mm 995 Manchons de raccord mm 150 max Poids kg 130 185 195 Type de service Com...

Страница 13: ...combant au ma tre d u vre dans la chemin e La hauteur de raccorde ment peut tre fix e individuellement pour le rac cord du tuyau de po le en haut mais ne doit pas d passer les 1 5 m partir du manchon...

Страница 14: ...peinture thermor sistante ob tienne sa stabilit finale Manipulation du v rin air V rin air secondaire V rin air primaire Le verin air primaire se trouve au dessous de la porte du foyer et le verin air...

Страница 15: ...u po le au del du rendement calorifique nominal ainsi qu en cas d em ploi d autres combustibles que ceux indiqu s plus haut Il ne faut exploiter le po le que si les portes du foyer sont ferm es Ne pas...

Страница 16: ...e faut il faire si Le po le ne tire pas bien La chemin e ou le tuyau de chemin e ne sont ils pas tanches La chemin e a t elle les dimensions correctes La temp rature ext rieure est elle trop lev e La...

Страница 17: ...m 865 Hoogte tot OK aansluitstomp bij aansluiting boven mm 995 Aansluitstomp mm 150 max Gewicht kg 130 185 195 Model haard met korte stooktijd Voorschriften in acht te nemen Plaatselijke en bouwgerech...

Страница 18: ...egevens Er mag zich binnen een radius van 20cm rond de kachelpijp geen brandbaar materiaal bevinden Kachelpijp bouwzijdig op overgangsstuk 160 150 mm van de haard steken Haard aan de voorgeziene plaat...

Страница 19: ...teekpositie max verwarmingsvermogen GESLOTEN Nominaal verwarmingsvermogen met kloofhout 1 4 OPEN Nominaal verwarmingsvermogen met hout briketten GESLOTEN Gloed houden Omdat de secundaire lucht ook voo...

Страница 20: ...eranderd Vooral moet verzekerd blijven dat noodzakelijke verbrandingsluchtleidingen gedurende het bedrijf van de stookplaats open zijn Er mogen geen veranderingen aan de haard uitgevoerd worden Reinig...

Страница 21: ...te te groot Is de gasafvoerbuis verstopt Is de primaire luchtafsteller gesloten Is de schoorsteentrek te laag Is het brandhout niet droog Het haardinzetstuk een te hoog verwarmings vermogen afgeeft Is...

Страница 22: ...centro de la tubuladura de empalme con empalme detr s mm 865 Altura hasta el borde superior de la tubula dura de empalme con empalme arriba mm 995 Tubuladura de empalme mm 150 max Peso kg 130 185 195...

Страница 23: ...maestras Por el costado 30 cm y detr s 20 cm Hay que montar en la chimenea el forro del tubo a poner por el cliente Si se empalma el tubo de la estufa arriba puede fijarse individualmente la altura d...

Страница 24: ...temperatura alcance su resistencia definitiva C mo manejar los reguladores del aire Regulador del aire secondario Regulador del aire primario El regulador primario de aire est situado debajo la puerta...

Страница 25: ...ncima de la potencia calor fica nominal as como al usar otros combustibles que los mencionados se rescinde la garant a del fabricante La estufa de chimenea debe usarse s lo estando cerradas las puerta...

Страница 26: ...___ Qu hay que hacer si tira mal la estufa de chimenea No es estanca la chimenea o el tubo de la estu fa Est mal dimensionada la chimenea Es demasiado alta la temperatura exterior Est abierta la puert...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...28 Postfach 1362 59939 Olsberg www olsberg com R2 TNr 78 4628 8361 04 2010 K nigsh tte...

Отзывы: