background image

6

FRANÇAIS

Image 1 :
 1. 

 

Percer des trous de 10 mm de diamètre dans le mur comme illustré sur l'image 1.

 2. 

 

Fixer les parties « A » sur le mur avec les composants 3 et 7.

Image 2 :
 1. 

 

Utiliser l'écrou 30, la plaque 31 et la plaque en plastique 32 pour fi xer le bras 22 sur l'écran plat et 
régler le support 22 du support à la même distance que les bras 22. 

Image 3 :
 

1.  Accrocher l'écran plat correctement assemblé sur la plaque murale (image 3) à l'emplacement 
prévu.

 

2.  Utiliser la clé Allen 26 pour visser l'écrou 24 à la plaque 23. 

Image 4 :
 1. 

 

Pour régler l'angle d'inclinaison, desserrer légèrement l'écrou 24 et déplacer l'écran avec soin 
jusqu'à la position désirée. 

NEDERLANDS

Afbeelding 1
 1. 

 

Boor gaten met een diameter van 10 mm in de muur zoals is afgebeeld op afbeelding 1.

 2. 

 

Bevestig de “A” onderdelen aan de muur met de onderdelen 3 en 7.

Afbeelding 2
 1. 

 

Gebruik bout 30, muurplaat 31 en kunststofplaat 32 om arm 22 mee te bevestigen aan de fl at TV 
en bevestig houder 22 aan de steun op dezelfde afstand als de lengte van armen 22. 

Afbeelding 3
 

1.  Hang de correct geassembleerde fl at TV aan de muurplaat (afbeelding 3).

 

2.  Gebruik inbussleutel 26 om bouten 24 te bevestigen aan plaat 23.

Afbeelding 4
 1. 

 

Om de kijkhoek aan te passen draait u de bouten 24 iets los zodat u het scherm voorzichtig kunt 
verplaatsen. 

ITALIANO

Figura 1:
 1. 

 

Praticare dei fori con un diametro di 10 mm sulla parete, come viene illustrato nella fi gura 1.

 2. 

 

Fissare sulla parete le parti "A" con i componenti 3 e
7.

Figura 2:
 1. 

 

Utilizzare il bullone 30, la piastra piatta 31 e la piastra di plastica 32 per fi ssare il braccio 22 sulla 
TV a schermo piatto e regolare il supporto 22 alla staffa alla stessa distanza dei bracci 22. 

Figura 3:
 

1.  Appendere la TV a schermo piatto montata correttamente sulla piastra a parete (fi gura 3) nella 
posizione voluta.

 

2.  Con la chiave a brugola 26 ruotare il bullone 24 con lo schermo piatto 23 e avvitare. 

Figura 4:
 1. 

 

Per regolare l'angolo di inclinazione, allentare lievemente i bulloni 24 in modo da poter muovere 
con attenzione lo schermo nella posizione desiderata. 

ESPAÑOL

Ilustración 1:
 1. 

 

Haga orifi cios con un diámetro de 10mm tal y como aparece en la fi gura 1.

 2. 

 

Fije las partes “A” en la pared con los componentes 3 y 7.

Ilustración 2:
 1. 

 

Utilice el perno 30, la placa plana 31 y la placa de plástico 32 para fi jar el brazo 22 en la TV plana 
y ajustar el soporte 22 en la repisa, guardando la misma distancia entre ambos brazos 22. 

Ilustración 3:
 

1.  Cuelgue la TV plana ensamblada correcta en la placa de la pared (fi gura 3) en el lugar necesario.

 

2.  Con la llave allen 26, apriete el perno 24 con punta plana 23 y las tuercas. 

Ilustración 4:
 1. 

 

Para ajustar el ángulo de inclinación, abra los pernos 24 un poco para poder desplazar la pantalla 
atentamente a la ubicación deseada. 

Содержание TVS-KN-FSB101B

Страница 1: ...DMONTAGESYSTEEM VOOR FLAT TV S STAFFA DI MONTAGGIO A PARETE PER TV A SCHERMO PIATTO REPISA DE INSTALACIÓN EN PARED PARA LAS TV DE PANTALLA PLANA FALI TARTÓKERET LAPOSKÉPERNYŐS TÉVÉKÉSZÜLÉKHEZ SEINÄPIDIKE LITTEILLE TELEVISIOILLE VÄGGMONTERINGSFÄSTE FÖR PLATTA TV SKÄRMAR NÁSTĚNNÁ KONZOLA PRO MONTÁŽ PLOCHÉHO TVP CONSOLĂ DE MONTARE PE PERETE PENTRU TELEVIZOARELE CU ECRAN PLAT ...

Страница 2: ...curity allen wrench DEUTSCH Warnungen 1 Die Wand unter der installierten Flachbildschirmhalterung muss fest und stark sein wie zum Beispiel eine Betonwand eine massive Ziegelstein oder Holzwand Installieren Sie nicht auf hohlen oder weichen Wänden da Unfälle geschehen könnten 2 Ziehen Sie die Schrauben so fest dass die Wandplatte sicher angebracht ist aber überziehen Sie nicht Durch Überziehen kön...

Страница 3: ...do la TV a schermo piatto è fissata sul braccio Tale operazione potrebbe causare la caduta dello schermo 4 Per scegliere la sicurezza serrare le viti con una chiave a brugola di sicurezza ESPAÑOL Advertencias 1 La pared que existe tras la repisa de la pantalla plana deberá ser firme y fuerte como una pared de cemento un ladrillo sólido y la pared de lana sólida No instale en paredes flojas y agujerea...

Страница 4: ...y neutahujte však nadměrně Extrémní dotažení by mohlo narušit pevnost stěny nebo šroubu a snížit tak jejich upevňovací schopnost 3 Neuvolňujte ani nevytahujte upevňovací šrouby pod zavěšeným TVP Při opakovaném uvolňování šroubů by mohl TVP upadnout 4 Z bezpečnostních důvodů utáhněte šrouby zahnutým imbusovým klíčem ROMÂNĂ Avertismente 1 Peretele din spatele consolei de montare trebuie să fie rezist...

Страница 5: ...ully to the required place DEUTSCH Abbildung 1 1 Bohren Sie Löcher von 10 mm Durchmesser in die Wand wie es in Abbildung 1 gezeigt ist 2 Befestigen Sie die A Teile mit den Bauteilen 3 und 7 an der Wand Abbildung 2 1 Befestigen Sie den Arm 22 mit der Schraube 30 der Unterlegscheibe 31 und der Platikscheibe 32 am Flachfernseher und richten den Halter 22 im selben Abstand wie die Arme 22 an der Halte...

Страница 6: ...tig kunt verplaatsen ITALIANO Figura 1 1 Praticare dei fori con un diametro di 10 mm sulla parete come viene illustrato nella figura 1 2 Fissare sulla parete le parti A con i componenti 3 e 7 Figura 2 1 Utilizzare il bullone 30 la piastra piatta 31 e la piastra di plastica 32 per fissare il braccio 22 sulla TV a schermo piatto e regolare il supporto 22 alla staffa alla stessa distanza dei bracci 22 ...

Страница 7: ...pultin 24 ja levyn 23 kiertämiseen ja ruuvaa ne paikoilleen Kuva 4 1 Kaltevuutta voidaan säätää avaamalla hiukan pultteja 24 niin että näyttöä voidaan varoen säätää SVENSKA Bild 1 1 Borra hål med en diameter på 10 mm på väggen enligt bild 1 2 Montera A delarna på väggen med komponenterna 3 och 7 Bild 2 1 Använd bult 30 flat bricka 31 och plastbricka 32 och fixera arm 22 på TV n och justera hållare 2...

Страница 8: ...ntru a fixa braţul 22 pe televizor şi reglaţi suportul 22 de pe consolă pe care o au braţele 22 Imaginea 3 1 Suspendaţi televizorul corect asamblat pe placa de pe perete imaginea 3 în poziţia necesară 2 Folosiţi cheia 26 pe şurubul de răsucire 24 cu placa dreaptă 23 şi strângeţi Imaginea 4 1 Pentru a regla unghiul de înclinaţie desfaceţi puţin şuruburile 24 astfel încât ecranul să poate fi mişcat cu...

Страница 9: ...9 ...

Страница 10: ...IS Entretien Nettoyer uniquement avec un chiffon sec Ne pas utiliser de solvants ou de produits abrasifs Garantie Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l appareil Généralités Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification p...

Страница 11: ...os los logotipos y los nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas de sus titulares correspondientes y se reconocen aquí como tales MAGYAR NYELVŰ Karbantartás Csak száraz ronggyal tisztítsa Tisztító és súrolószereket ne használjon Jótállás Nem vállalunk felelősséget és jótállást ha a meghibásodás a készüléken végzett változtatás vagy módosítás következménye vagy helytelen haszná...

Страница 12: ... zařízením ruší platnost záruční smlouvy Obecné upozornění Design provedení a parametry výrobku se mohou měnit bez předchozího upozornění uživatele Všechna loga a názvy výrobků jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny příslušnými zákony ROMÂNĂ Întreţinere Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abraz...

Отзывы: