background image

3

FRANÇAIS
Avertissements !

1.  Le mur derrière le support pour écran plat doit 

être rigide et solide (par ex. mur en béton, mur 
en briques pleines ou mur en bois massif). Ne 
pas installer sur un mur creux ou non rigide 
sous peine de risque d'accident.

2.  Serrer les vis afi n que la plaque murale soit 

solidement fi xée, mais sans trop serrer. Un 
serrage excessif peut endommager les vis et 
fortement réduire leur force de maintien.

3.  Ne pas retirer ou desserrer les vis lorsque la 

TV à écran plat est fi xée sur le support. Dans le 
cas contraire, l'écran peut tomber.

4.  Pour plus de sécurité, serrer les vis avec des 

clés Allen de sécurité

NEDERLANDS
Waarschuwing!

1.  De muur waaraan het wandmontagesysteem 

zal worden bevestigd dient stevig en sterk te 
zijn, zoals een muur van beton, baksteeen 
of massief hout. Er kunnen zich ongelukken 
voordoen wanneer de muur hol of niet stevig 
genoeg is.

2.  Draai de schroeven stevig aan zodat de 

muurplaat stevig bevestigd is, maar draai de 
schroeven niet te strak aan. Door de schroeven 
te strak aan te draaien kunt u ze beschadigen 
en hun draagvermogen aanzienlijk 
verminderen.

3.  Draai geen schroeven los wanneer de TV is 

bevestigd aan het systeem. Anders kan het 
scherm omlaag vallen.

4.  Vanwege veiligheidsoverwegingen dient u de 

bouten aan te draaien met een veiligheids 
inbussleutel.

ITALIANO
Avvertenza!

1.  La parete sulla quale viene installata la staffa 

per lo schermo piatto deve essere stabile e 
solida, ad esempio in cemento, mattoni pieni 
o legno molto solido. Non installare su pareti 
cave o deboli, per evitare l'eventualità di 
incidenti.

2.  Serrare la vite in modo che la piastra a parete 

risulti saldamente aderente, senza tuttavia 
serrare troppo. Serrando in modo eccessivo, 
si rischia di danneggiare le viti e si riduce 
notevolmente la capacità di trattenere.

3.  Non rimuovere o allentare la vita quando la 

TV a schermo piatto è fi ssata sul braccio. Tale 
operazione potrebbe causare la caduta dello 
schermo.

4.  Per scegliere la sicurezza, serrare le viti con 

una chiave a brugola di sicurezza.

ESPAÑOL
Advertencias

1.  La pared que existe tras la repisa de la pantalla 

plana deberá ser fi rme y fuerte, como una 
pared de cemento, un ladrillo sólido y la pared 
de lana sólida. No instale en paredes fl ojas 
y agujereadas, ya que podrán registrarse 
accidentes.

2.  Apriete las tuercas para que la placa de la 

pared se una fi rmemente, pero no las apriete 
demasiado. Un apriete excesivo podrá dañar 
las tuercas y reducir en gran medida su 
facultad de sostén.

3.  No saque ni afl oje las tuercas cuando la TV 

de pantalla plana esté fi jada en el soporte. De 
hacerlo, podrá hacer que la pantalla se caiga.

4.  Para la opción de seguridad, apriete las 

tuercas con una llave Allen de seguridad.

MAGYAR
Figyelmeztetés!

1.  A tartókeretet szilárd és erős falra szerelje, 

például betonfalra, tömör téglafalra vagy tömör 
fafalra. Üreges és laza falakra ne szerelje, mert 
az balesetveszélyes.

2.  A csavarokat meghúzva szorosan rögzítse a 

fali tartólemezt, de ne húzza túl a csavarokat. 
A túlhúzástól a csavarok megsérülhetnek és 
nagymértékben gyengülhet a tartóerejük.

3.  Ne csavarja ki és ne is lazítsa meg a 

csavarokat, amíg a laposképernyős 
tévékészülék a falitartón van. Ettől a készülék 
leeshet.

4.  Biztonsági okból a csavarokat biztonsági 

imbuszkulccsal húzza meg.

SUOMI
Varoitukset!

1.  Asennetun litteän näytön pidikkeen takana 

olevan seinän on oltava vakaa ja kestävä, 
esim. betoniseinä, vakaa tiili- tai puuseinä. Älä 
asenna sitä onttoihin tai epävakaisiin seiniin, 
muutoin voi sattua onnettomuuksia.

2.  Kiristä ruuvi niin, että seinälevy kiinnittyy 

tiukasti, älä kuitenkaan kiristä sitä liikaa. Ruuvit 
voivat vaurioitua ja ruuvien kiinnitystehokkuus 
voi heikentyä huomattavasti jos niitä kiristetään 
liikaa.

3.  Älä poista tai löysää ruuvia, kun litteä televisio 

on kiinnitettynä pidikkeeseen. Muutoin näyttö 
voi pudota.

4.  Kiinnityksen varmistamiseksi ruuvit voidaan 

kiristää jakoavaimella.

Содержание TVS-KN-FSB101B

Страница 1: ...DMONTAGESYSTEEM VOOR FLAT TV S STAFFA DI MONTAGGIO A PARETE PER TV A SCHERMO PIATTO REPISA DE INSTALACIÓN EN PARED PARA LAS TV DE PANTALLA PLANA FALI TARTÓKERET LAPOSKÉPERNYŐS TÉVÉKÉSZÜLÉKHEZ SEINÄPIDIKE LITTEILLE TELEVISIOILLE VÄGGMONTERINGSFÄSTE FÖR PLATTA TV SKÄRMAR NÁSTĚNNÁ KONZOLA PRO MONTÁŽ PLOCHÉHO TVP CONSOLĂ DE MONTARE PE PERETE PENTRU TELEVIZOARELE CU ECRAN PLAT ...

Страница 2: ...curity allen wrench DEUTSCH Warnungen 1 Die Wand unter der installierten Flachbildschirmhalterung muss fest und stark sein wie zum Beispiel eine Betonwand eine massive Ziegelstein oder Holzwand Installieren Sie nicht auf hohlen oder weichen Wänden da Unfälle geschehen könnten 2 Ziehen Sie die Schrauben so fest dass die Wandplatte sicher angebracht ist aber überziehen Sie nicht Durch Überziehen kön...

Страница 3: ...do la TV a schermo piatto è fissata sul braccio Tale operazione potrebbe causare la caduta dello schermo 4 Per scegliere la sicurezza serrare le viti con una chiave a brugola di sicurezza ESPAÑOL Advertencias 1 La pared que existe tras la repisa de la pantalla plana deberá ser firme y fuerte como una pared de cemento un ladrillo sólido y la pared de lana sólida No instale en paredes flojas y agujerea...

Страница 4: ...y neutahujte však nadměrně Extrémní dotažení by mohlo narušit pevnost stěny nebo šroubu a snížit tak jejich upevňovací schopnost 3 Neuvolňujte ani nevytahujte upevňovací šrouby pod zavěšeným TVP Při opakovaném uvolňování šroubů by mohl TVP upadnout 4 Z bezpečnostních důvodů utáhněte šrouby zahnutým imbusovým klíčem ROMÂNĂ Avertismente 1 Peretele din spatele consolei de montare trebuie să fie rezist...

Страница 5: ...ully to the required place DEUTSCH Abbildung 1 1 Bohren Sie Löcher von 10 mm Durchmesser in die Wand wie es in Abbildung 1 gezeigt ist 2 Befestigen Sie die A Teile mit den Bauteilen 3 und 7 an der Wand Abbildung 2 1 Befestigen Sie den Arm 22 mit der Schraube 30 der Unterlegscheibe 31 und der Platikscheibe 32 am Flachfernseher und richten den Halter 22 im selben Abstand wie die Arme 22 an der Halte...

Страница 6: ...tig kunt verplaatsen ITALIANO Figura 1 1 Praticare dei fori con un diametro di 10 mm sulla parete come viene illustrato nella figura 1 2 Fissare sulla parete le parti A con i componenti 3 e 7 Figura 2 1 Utilizzare il bullone 30 la piastra piatta 31 e la piastra di plastica 32 per fissare il braccio 22 sulla TV a schermo piatto e regolare il supporto 22 alla staffa alla stessa distanza dei bracci 22 ...

Страница 7: ...pultin 24 ja levyn 23 kiertämiseen ja ruuvaa ne paikoilleen Kuva 4 1 Kaltevuutta voidaan säätää avaamalla hiukan pultteja 24 niin että näyttöä voidaan varoen säätää SVENSKA Bild 1 1 Borra hål med en diameter på 10 mm på väggen enligt bild 1 2 Montera A delarna på väggen med komponenterna 3 och 7 Bild 2 1 Använd bult 30 flat bricka 31 och plastbricka 32 och fixera arm 22 på TV n och justera hållare 2...

Страница 8: ...ntru a fixa braţul 22 pe televizor şi reglaţi suportul 22 de pe consolă pe care o au braţele 22 Imaginea 3 1 Suspendaţi televizorul corect asamblat pe placa de pe perete imaginea 3 în poziţia necesară 2 Folosiţi cheia 26 pe şurubul de răsucire 24 cu placa dreaptă 23 şi strângeţi Imaginea 4 1 Pentru a regla unghiul de înclinaţie desfaceţi puţin şuruburile 24 astfel încât ecranul să poate fi mişcat cu...

Страница 9: ...9 ...

Страница 10: ...IS Entretien Nettoyer uniquement avec un chiffon sec Ne pas utiliser de solvants ou de produits abrasifs Garantie Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l appareil Généralités Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification p...

Страница 11: ...os los logotipos y los nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas de sus titulares correspondientes y se reconocen aquí como tales MAGYAR NYELVŰ Karbantartás Csak száraz ronggyal tisztítsa Tisztító és súrolószereket ne használjon Jótállás Nem vállalunk felelősséget és jótállást ha a meghibásodás a készüléken végzett változtatás vagy módosítás következménye vagy helytelen haszná...

Страница 12: ... zařízením ruší platnost záruční smlouvy Obecné upozornění Design provedení a parametry výrobku se mohou měnit bez předchozího upozornění uživatele Všechna loga a názvy výrobků jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny příslušnými zákony ROMÂNĂ Întreţinere Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abraz...

Отзывы: