Einsatz
Practical use
Mise en service
Einstellung des Gelenkbockes
Adjustment of the headstock
with lateral fotation equipment
Réglage de la tête orientable
Bild 6
Fig. 6
Fig. 6
1. Allgemeines
1. General
1. Généralités
Die Maschine ist für eine
Zapfwellendrehzahl von 540 min-1
ausgelegt.
The maschine is designed for a
p.t.o. speed of 540 rpm.
La machine est règlé pour une
vitesse de rotation de 540 T/min. à
la prise de force.
Die Höhe der Maschine ist so
einzustellen, daß die
Doppelfederzinken den Boden nur
leicht streifen. Bei zu hoher
Einstellung wird das Futter nicht
restlos aufgenommen, bei zu
niedriger Einstellung besteht die
Gefahr der Verschmutzung des
Futters, der Beschädigung der
Grasnarbe und des höheren
Verschleißes der
Doppelfederzinken.
The height of the machine has to
be adjusted so that the tines just
touch the ground. Too high an
adjustment involves an
unsatisfactory pick-up action,
whilst too deep an adjustment
causes dirt to be taken up with the
crop, harms the grass stubble and
exposes the double spring tines to
unnecessary wear.
La hauteur de la machine doit être
établie de facon à ce que les dents
frôlent légèrement le sol. En cas
de réglage trop haut, le fourrage
n'est pas intégralement ramassé.
Dans le cas contraire il y a risque
d'amener de la terre dans le
fourrage, de perturber la courbe
végétale et d'avoir une usure
élevée des dents.
Der Abstand des Schwadformers
zum Kreisel ist der Futtermenge
anzupassen.
The distance between the windrow
former and the rotor should suit
the quantity of crop to be handled:
La distance entre la toile
d'andainage et le rotor doit être
règlée en fonction de la densité du
fourrage.
25
Содержание R 420 DS
Страница 6: ...Bestimmungsgemäße Verwendung Declined use of the machine Reglementation d utilisation 6 ...
Страница 29: ...Aufkleber Decalcomania Decalcomanie 29 ...
Страница 34: ...34 ...
Страница 37: ......