background image

19

4. Istruzioni per l'installazione

4.1. Istruzioni generali

•  E' vietata l'installazione dell'ap-

parecchio in presenza di mate-

riali infiammabili o in luoghi dove 

vi siano rischi di incendio o di 

esplosione. 

•  Il volume minimo del locale 

dove l'apparecchio è installato 

dovrebbe essere di circa 500 

m

3

 per il modello da 24,5 kW, di 

650 m

3

 per il modello da 31,5 

kW e di 1100 m

3

 per il modello 

da 47 kW, calcolando un fabbi-

sogno termico di 50 W/m

3

.

•  Per l'installazione dell'apparec-

chio in ambienti chiusi con scari-

co dei fumi all'aperto attraverso 

un camino deve essere garanti-

ta una portata d'aria proveniente 

dall'esterno di circa 80 m

3

/h per 

una buona combustione. Se 

l'apparecchio è installato in un 

ambiente chiuso e i fumi non 

sono scaricati all'esterno attra-

verso un camino deve essere 

garantita una buona ventilazio-

ne dell'ambiente stesso. Una 

buona ventilazione è garantita 

quando in un'ora si ha un ri-

cambio di aria pari a 2,5 volte il 

volume del locale. Per ottenere 

questo deve essere prevista, se 

necessario, una apertura per 

l'entrata dell'aria in basso e una 

apertura per l'uscita dell'aria in 

alto ciascuna con una superfi-

cie libera di almeno 0,8 m

2

. Per 

l'uso dell'apparecchio in edilizia 

e in agricoltura devono essere 

rispettate le misure di sicurezza 

vigenti nei rispettivi settori. In 

particolare devono essere ri-

spettate le seguenti distanze di 

sicurezza da materiali o compo-

nenti infiammabili:

 

Laterale: 

0,60 m

Lato entrata aria: 

0,60 m

Superiore: 

1,50 m

Lato uscita aria calda: 

3,00 m

•  Nel locale dove è installato l'ap-

parecchio i pavimenti e i soffitti 

devono essere costruiti in mate-

riale ignifugo e in regola con le 

norme di sicurezza antiincendio.

•  Le sezioni di ingresso e di uscita 

dell'aria non devono mai essere 

occluse, anche parzialmente, 

per nessun motivo.

4.2. Installazioni in 

campo edile e agricolo.

•  L'apparecchio deve essere fatto 

funzionare solo da personale 

addestrato all'uso. Devono es-

sere rispettate le istruzioni per 

l'uso fornite dal costruttore.

•  L'apparecchio deve essere in-

stallato in modo che il personale 

non sia soggetto a pericoli do-

vuti ai gas di scarico o al flusso 

termico e in modo che non vi sia 

alcun pericolo di incendio. Os-

servare le distanze di sicurezza 

antincendio.

•  Se l'apparecchio è usato in loca-

li chiusi con camino deve essere 

assicurata una sufficiente aera-

zione. Ciò avviene quando viene 

erogata una potenza termica 

nominale massima di 0,1 kW/m

3

 

riferita al volume del locale ed 

esiste una stabile e naturale 

circolazione di aria attraverso 

porte e finestre. 

•  Se l'apparecchio funziona in 

locali chiusi senza camino, deve 

essere assicurata una buona 

aerazione. Ciò avviene quando 

viene erogata una potenza no-

minale massima di 0,033 kW/m

3

 

riferita al volume del locale ed 

esiste una stabile e naturale 

circolazione di aria attraverso 

porte e finestre.

•  Se i valori di concentrazione 

massimi delle sostanze tossiche 

nell'ambiente di lavoro sono en-

tro i limiti di norma e la percen-

tuale di O

2

 è uguale o superiore 

al 17% non sussistono rischi per 

la salute dovuti ad una eccessi-

va concentrazione di sostanze 

tossiche nell'aria respirata.

•  L'apparecchio non deve essere 

installato in locali con pericolo di 

incendio o di esplosione.

•  L'apparecchio deve essere 

installato in posizione stabile.

Controlli

•  In base alle condizioni di lavo-

ro, in media almeno una volta 

l'anno, l'apparecchio dovrebbe 

essere controllato da personale 

specializzato.

•  Le persone addette all'uso del-

l'apparecchio devono controllare 

prima della messa in servizio 

che non vi siano evidenti inos-

servanze delle norme d'uso, di 

sicurezza e di protezione.

Содержание KAI 25 HC

Страница 1: ...Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Directions for use Instructions de service Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Libro de instrucciones Bruksanvisning KAI 25 35 50 HC ...

Страница 2: ...trømforsyningskablet må kun udskiftes af specialuddannet personale Der må kun anven des et kabel af type H07RN med vandstænk beskyttet stik Berør ikke afløbsgassernes udgangsrør Risiko for forbræn dingsskader Apparatet er kun egnet til indu striel brug 2 Beskrivelse af maskinen Flytbar olie dreven højeffekts varmluft generator med lukket forbrændings kammer og forbin delsesrør til skorsten for bor...

Страница 3: ...r til luftens ind og udledning må under ingen om stændighed overdækkes end ikke delvis 4 2 Installationer i byg ge og landbrugssekto ren Apparatet må kun betjenes af specialuddannet personale der overholder fabrikantens brugs anvisning Apparatet bør installeres på en sådan måde at personale ved betjening ikke udsættes for risiko på grund af røg eller varm luftsgennemstrømning Endvi dere bør man fo...

Страница 4: ...g ON 5 2 Manuel tilbagestil ling Apparatet er udstyret med en trykknap signallampe til manuel tilbagestilling RESET fig 1 nr 2 Når apparatet blokeres lyser trykknappens røde signallampe fig 1 nr 2 Hvis dette sker tryk på RESET knappen for at starte apparatet se også afsnit tet Fejlfinding 5 3 Standsning Drej afbryderen til stilling OFF Ventilatoren fortsætter med at rotere i ca 3 minutter for at k...

Страница 5: ... eller er defekt Forkert ventilation Sikkerhedstermostaten er i forkert stilling Sikkerhedstermostaten er defekt Afhjælpning Kontrollér hovedafbryderen og forsyningsnet tet Lad en specialuddannet tekniker udskifte kablet Juster termostaten til en højere temperatur Indsæt beskyttelseshætten i termostatudta get Fjern sikkerhedstermostatens blokering Fyld olie i tanken Rengør eller udskift oliefiltre...

Страница 6: ...cht oder sonstwie beschä digt sein Das Anschlußkabel darf nur von Elektrofachleuten ausgetauscht werden Nur Kabel vom Typ H07RN mit spritzwasserge schütztem Stecker verwenden Die Abgasrohre nicht berühren Verbrennungsgefahr Die Geräte dürfen nur zu ge werblichen Zwecken eingesetzt werden 2 Gerätekurzbeschreibung Transportabler ölbefeuerter Hochleistungs Warmlufterzeu ger mit geschlossener Brenn ka...

Страница 7: ...augewerbe und in der Landwirtschaft Das Gerät darf nur von Perso nen in Betrieb gesetzt werden die im Umgang mit der Vorrich tung unterwiesen worden sind Hierbei muß die vom Hersteller gelieferte Bedienungsanleitung beachtet werden Das Gerät muß so aufgestellt werden daß das Personal kei nen Gefahren durch die Abgase oder den Warmluftstrom aus gesetzt ist und so daß keine Brandgefahr besteht Brand...

Страница 8: ...emperatur einstellen 5 2 Manuelles Anfah ren Das Gerät verfügt über einen Leuchtschalter zur manuellen Inbetriebnahme RESET Abb 1 Nr 2 Geht das Gerät auf Stö rung schaltet sich die rote Kon trolleuchte Abb 1 Nr 2 ein In diesem Falle den RESET Knopf drücken um das Gerät wieder anzufahren 5 3 Außerbetriebnah me Den Schalter in die Position OFF bringen Der Lüfter bleibt noch für ca 3 Minuten in Be tr...

Страница 9: ...ringt zu wenig Druck Fotozelle bekommt zu wenig Licht oder ist defekt Lüftung defekt Sicherheitsthermostat falsch eingestellt Sicherheitsthermostat defekt Beseitigung Netzschalter und Zuleitung überprüfen Kabel von einem Fachmann auswechseln lassen Thermostat auf höhere Temperatur einstellen Blindstecker eingesteckt Sicherheitsthermostat entriegeln Öl auffüllen Ölfilter reinigen oder auswechseln D...

Страница 10: ...t be re placed by qualified personnel only Use a H07RN type cable only with plug protected against splashes of water Do not touch the exhaust gas outfeed Danger of burns The appliance must be installed for industrial use only 2 Description of the appliance High efficiency mobile oil fired hot air generator with closed combustion chamber and con nection duct to a stack for fume exhaust 3 Technical ...

Страница 11: ...feed sec tions must never be obstructed even partially for any reason 4 2 Installations in the construction and agri cultural sectors The appliance must be operated by specifically trained person nel only The manufacturer s instructions of use must be com plied with The appliance must be installed in such a way that operators are not exposed to any danger deriving from the exhaust gases or the flo...

Страница 12: ...ostat to the required temperature 5 2 Manual reset The appliance is complete with a manual reset button light RESET fig 1 N 2 When the appliance locks out the red light of the push button fig 1 N 2 comes on In this case press the RESET but ton to re start the appliance see also Troubleshooting 5 3 Shut down Turn the switch to the OFF position The fan continues to rotate for approx 3 minutes in ord...

Страница 13: ...pipes Oil pump provides only low pressure The photo electric cell does not receive sufficient light or is faulty Insufficient ventilation Safety thermostat in incorrect position Faulty safety thermostat Remedy Check main on off swiych and power line Have cable replaced by a qualified technican Turn the thermostat to a higher temperature Insert protection cap in thermostat outlet Reset safety therm...

Страница 14: ...imentation ne doit être remplacé que par des personnes spécialisées Il faut utiliser uniquement un câble du type H07RN avec fiche protégée contre les projections d eau Ne pas toucher le conduit de sortie des gaz d échappement sous risque de se brûler L appareil doit être installé uni quement pour l emploi industriel 2 Description de l appareil Générateur d air chaud à fioul à rendement étevé avec ...

Страница 15: ...nt jamais être bouchées même partiellement pour aucune raison 4 2 Installations dans il y a une circulation naturelle d air à travers les portes et les fenêtres Si l appareil est employé dans des locaux fermés sans chemi née il faut assurer une bonne aération C est le cas quand on a la distribution d une puissance nominale maximum de 0 033 kW m3 rapportée au volume du local et quand il y a une cir...

Страница 16: ...ig 1 N 3 sur la position ON Régler le thermostat sur la tem pérature choisie 5 2 Réarmement ma nuel L appareil est doté d un bouton té moin de réarmement manuel RE SET fig 1 N 2 Quand l appareil se met en securité la lamp témoin rouge du bouton fig 1 N 2 s allu me Dans ce cas il faut appuyer sur le bouton RESET pour remettre en route l appareil voir aussi le para graphe Solution des problèmes 5 3 ...

Страница 17: ...a cellule photoélectrique reçoit trop peu de lumière ou est défectueuse Ventilation défectueuse Thermostat de sécurité en position errnée Thermostat de sécurité défectueux Solution Contrôler l interrupteur général et la ligne d alimentation Faire remplacer le câble par un technicien spécialisé Régler le thermostat sur une température plus élevée Placer le capuchon de protection sur la prise thermo...

Страница 18: ...eg giato Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da per sonale specializzato Usare esclusivamente un cavo di tipo H07RN con spina protetta con tro gli spruzzi d acqua Non toccare il condotto di uscita dei gas di scarico Pericolo di scottature L apparecchio deve essere in stallato esclusivamente per uso industriale 2 Descrizione dell apparecchio Generatore di aria calda mobile a gasoli...

Страница 19: ...ngresso e di uscita dell aria non devono mai essere occluse anche parzialmente per nessun motivo 4 2 Installazioni in campo edile e agricolo L apparecchio deve essere fatto funzionare solo da personale addestrato all uso Devono es sere rispettate le istruzioni per l uso fornite dal costruttore L apparecchio deve essere in stallato in modo che il personale non sia soggetto a pericoli do vuti ai gas...

Страница 20: ...re fig 1 n 3 nella posizione ON Regolare il termostato sulla temperatura desiderata 5 2 Riarmo manuale L apparecchio è dotato di un pulsante spia di riarmo manuale RESET fig 1 n 2 Quando l apparecchio va in blocco la spia rossa del pulsante fig 1 n 2 si accende In questo caso premere il pulsante di RESET per riavviare l apparecchio vedi anche il paragrafo Soluzione dei problemi 5 3 Spegnimento Por...

Страница 21: ... pressione La fotocellula riceve poca luce o è difettosa Ventilazione difettosa Termostato di sicurezza in posizione errata Termostato di sicurezza difettoso Soluzione Controllare l interruttore generalle e la linea di alimentazione Far sostituire il cavo da un tecnico specializ zato Regolare il termostato su una temperatura più alta Inserire il cappuccio di protezione nella presa termostato Sbloc...

Страница 22: ...van welke aard dan ook verto nen De voedingskabel dient enkel en alleen door daartoe bevoegd personeel vervangen te worden Gebruik uitsluitend kabels van het type HO7RN met een tegen waterdruppels beveiligde stek ker Raak de gasuitlaatpijp niet aan U zou zich kunnen verbranden Het toestel dient uitsluitend voor industrieel gebruik te worden geinstalleerd 2 Beschrijving van het toestel Verplaatsbar...

Страница 23: ...is geplaatst in een gesloten ruimte zonder schoorsteen dient de rimte van goede luchtverversing verzekerd te zijn Dit is het geval indien er een nominaal warmtevermogen van hoogstens 0 033 kW m3 m b t de inhoud van de ruimte wordt benut en indien er een konstante en natuurlijke lucht circulatie via ramen en deuren plaatsvindt In geval de maximale concen tratie der schadelijke stoffen in de werkrui...

Страница 24: ...2 gaatbranden wanner het toestel uitvalt Druk in dit geval de RE SET knop in om het toestel weer in wering te stellen zie tevens het hoofdstuk wat te doen in geval van storing 5 3 Uitschakelen Zet de schakelaar op OFF stand De ventilator blijft nog ongeveer 3 minuten draaien ter afkoeling van de verbrandings kamer en wordt vervolgens automatisch uitgeschakeld wan neer de temperatuur laag ge noeg i...

Страница 25: ...uk Olieleiding lekt Oliepomp geeft geen druk Fotocel krijgt weinig licht of is defekt Verkeerde ventilatie Veiligheidsthermostaat verkeerd geplaatst Veiligheidsthermostaat defekt Oplossing Controleer hoofdschakelaar en voedingslijn Laat kabel door vakbekwaam personeel vervangen Stel thermostaat hoger af Afschermdop in thermostaatstopkontakt aan brengen Veiligheidsthermostaat uitschakelen Vul reser...

Страница 26: ...do El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por el per sonal especializado Usar ex clusivamente un cable de tipo H07RN con enchufe protegido contra las salpicaduras de agua No tocar el conducto de salida de los gases de descarga Peli gro de quemaduras El aparato se debe instalar exclusivamente para uso indus trial 2 Descripción del aparato Generador de aire caliente móvil de gasóleo de al...

Страница 27: ... de entrada y de salida del aire no deben estar jamás obstruidas ni siquiera parcialmente por ningún moti vo referida al volumen del local y cuando existe una circulación de aire estable y natural a tra vés de puertas y ventanas Si el aparato funciona en locales cerrados sin chimenea se debe garantizar una buena ventila ción Esto sucede cuando se suministra una potencia nominal máxima de 0 033 kW ...

Страница 28: ...interruptor fig 1 nº 3 en la posición ON Regular el termostato en la tem peratura deseada 5 2 Rearme manual El aparato está dotado de un pulsador testigo de rearme manual RESET fig 1 nº 2 Cuando el aparato se bloquea el testigo rojo del pulsador fig 1 nº 2 se enciende En este caso apretar el pulsador de RESET para reactivar el aparato véase también el párrafo Solución de los problemas 5 3 Apagado ...

Страница 29: ...gasóleo da poca presión La fotocélula recibe poca luz o es defe cuosa Ventilación defectuosa Termostado de seguridad en posición errada Termostado de seguridad defectuoso Solución Controlar el interruptor general y la linea de alimentación Hacer cambiar el cable a un técnico especia lizado Regular el termostato en una temperatura más elevada Poner la capucha de protección en la toma termostato Des...

Страница 30: ...ill elnätet Huvudströmbrytare rekommen deras Drag ur kontakten innan något underhåll eller justering göres Kontrollera att kabeln är oska dad Kabelbyte får endast göras av behörig fackman Berör inte värmarens utblås nings eller rökrör Risk för brännskador i rostfritt stål Värmaren är avsedd för diesel olja Värmaren är endast avsedd för industriellt bruk Type KAI 25 HC KAI 35 HC KAI 50 HC Värmeeffe...

Страница 31: ...nte har bränn bara golv och tak Följ gällande brandsäkerhetsföreskrifter Luftintaget till förbränningsluften får aldrig övertäckas 4 2 Installation i bygg nads och lantbruks sektorn Maskinen bör skötas enligt fabri kantens bruksanvisning Maskinen installeras så att man inte utsättes för risker av rök eller varmluftsut strömmning vid skötsel Vidare bör man före bygga brandrisker Håll angivna brand ...

Страница 32: ...g Maskinen har en tryckknap pp signallampa till manuell återställning RESET nr 2 När maskinen är spärrad lyser tryck knappens röda lampa nr 2 Ly ser lampan rött tryck på RESET knappen för att starta maskinen se också felsöknings schema 5 3 Stopp av maskinen Ställ strömbrytaren på OFF Fläkten fortsätter att gå i ytter ligare ca 3 minuter för att kyla ner brännkammaren Maskinen stannar när temperatu...

Страница 33: ...elektroder felinställda eller smutsiga Stopp i munstycke Läckage i oljerör Oljepump ger för lågt tryck Fotocellen får för lite ljus eller är defekt Brist på lufttillförsel Säkerhetsterrmostaten fel inställd Säkerhetstermostaten defekt Åtgärd Kontrollera strömbrytare och elnät Behörig elektriker byter ut Justera till högre värde Sätt i skyddshättan Tryck RESET knappen Fyll på olja Rengör eller skif...

Страница 34: ...34 ...

Страница 35: ...35 ...

Страница 36: ...152 220 047 You can always find the latest version of the manuals at 15 05 07 www kongskilde com ...

Отзывы: