Praktischer Einsatz
Practical use
Mise en service
Freiräumen von Feldrändern
Clearing the edges of the field
Dégagement des bordures
Das Freiräumen der Feldränder
kann auf der rechten oder linken
Seite erfolgen. Dazu müssen alle
Laufräder in ihrer Position verstellt
werden.
Field boundaries can be cleared
either on the RH or on the LH side.
To this end it is necessary to
change the position of the running
wheels.
Le dégagement de bordures de
champ peut être effectuer à
gauche ou à droite. Il faut régler
les roues dans la même position.
Räumen auf der rechten Seite -
Laufräder in der rechten Raste.
Räumen auf der linken Seite -
Laufräder in der linken Raste.
To clear the RH field edge -
engage the lever in the RH catch.
Toe clear the LH field edge -
engage the lever in the LH catch.
Dégagner à droite -
roue dans la position de droite.
Dégagner à gauche -
roues dans la position de gauche.
Zetten / Streuen von
Mähschwaden
Tedding / spreading swaths
Epandre, faner des andains de
coupe
Die Mähschwaden sollten so
angefahren werden, daß ein
Schwad zwischen den
Schlepperrädern liegt.
When spreading swaths make
sure one of the swaths is between
the tractor wheels.
Les andains de coupe doivent être
travaillés de manière à ce que les
roues du tracteur ne passent pas
sur les andains et qu'un andain se
trouve au millieu de tracteur.
Die Fahrgeschwindigkeit richtet
sich nach der Masse des
vorhandenen Futters. Die
Zapfwellendrehzahl sollte bei ca.
540/min. liegen.
Always select the travel speed
according to the quality of the crop
to be handled. The p.t.o. speed
should be approx. 540 rpm.
La vitesse se régle selon la
densité du fourrage traité. La
rotation de prise de force doit se
situer à env. 540/min.
Zur Erzielung eines sauberen
Arbeitsbildes kann es gelegentlich
erforderlich sein, den Zetter
außermittig anzubauen.
To achieve a clean scatter pattern
it may be necessary to mount the
machine offset on the tractor.
Afin d'obtenir un travail régulier,
aprés certaines barres de coupe, il
est possible de déporter la
machine.
Auf jeden Fall sollte man die
Mähschwade so gleichmäßig auf
die Kreiselpaare aufteilen, daß der
Schlepper nicht über das Futter
fahren muß.
In any case the swaths should be
so arranged in relation to the rotor
pairs that the tractor wheels do not
drive over the crop.
Il faut, néanmoins, répartir les
andains selon le nombre de
toupies.
Wenden
Turning
Faner
Beim Wenden der ausgestreuten
Mähschwaden sollte zur
Vermeidung von Bröckelverlusten
mit niedriger Zapfwellendrehzahl,
aber mit erhöhter Geschwindigkeit
gefahren werden.
To prevent leaf damage losses
when turning the crop already
spread, select a low p.t.o. speed
while at the same time increasing
the forward speed.
Au fanage d'andains
préalablement épandu, il faut que
la vitesse à la prise de force soit
réduite et l'avance plus rapide afin
de ne pas endommager le
fourrage.
Das gewählte Verhältnis von
Fahrgeschwindigkeit und
Zapfwellendrehzahl sollte am
Arbeitsbild kontrolliert und ggf.
entsprechend geändert werden.
To make sure the ratio between
travel and p.t.o. speed is correct,
check the scatter pattern
achieved. If necessary the ratio
has to be modified.
Le choix de la vitesse doit être fait
au vu de la densité et du degré de
sèchage et contrôle en
permanence.
36