background image

6

IT

Avvertenze di sicurezza 

• Il motore è stato costruito su specifica del costruttore di 

una macchina, ed è stata sua cura adottare tutte le azioni 

necessarie per soddisfare i requisiti essenziali di sicurezza e 

di tutela della salute come prescritto dalle leggi in vigore, ogni 

utilizzo del motore al di fuori di quello cosi definito non può 

essere considerato conforme all'uso previsto dalla  

Valdinoci 

Luigi  S.p.A

 che quindi declina ogni responsabilità per gli 

eventuali infortuni conseguenti a tale operazione.

• Le indicazioni che seguono sono rivolte ai tecnici installatori 

e devono essere incorporate nella nuova documentazione 

tecnica realizzata appositamente per l'assieme: MACCHINA 

+ QUASI-MACCHINA (gruppo motore endotermico).

   Sarà compito di chi incorpora la Q.M. verificare:

• la gestione elettrica;
• le prescrizioni di sicurezza prima, durante e dopo la fase 

di arresto

   Chi incorpora la Q.M. deve verificare se:

• L'arresto di emergenza è gestito con arresto immediato 

degli organi mobili (categoria 0), tramite interruzione 

dell'alimentazione.

• L'arresto di emergenza prevale su ogni altra funzione e 

arresta nel modo più immediato gli attuatori, senza creare 

pericoli supplementari.

• Leggere attentamente queste istruzioni. In caso contrario 

si può incorrere in gravi pericoli per la sicurezza e la salute 

propria e delle persone che vengano a trovarsi in prossimità 

della macchina.

• All'atto dell'avviamento assicurarsi che il motore sia in 

posizione prossima all'orizzontale, fatte salve le specifiche 

della macchina. 

• Verificare la stabilità della macchina per evitare rischi di 

ribaltamento.

• Il motore non può funzionare in ambienti nei quali siano 

presenti materiali e/o polveri infiammabili, atmosfere 

esplosive, a meno che non siano state prese precauzioni 

specifiche e chiaramente indicate e certificate per la 

macchina.

• Per prevenire rischi d’incendio mantenere la macchina ad 

almeno un metro da edifici o da altri macchinari.

• Bambini e animali devono essere mantenuti a debita 

distanza dalle macchine per evitare pericoli derivanti dal 

funzionamento.

• Prima di eseguire qualsiasi operazione, pulire accuratamente 

tutte le parti esterne del motore al fine di evitare 

l'introduzione accidentale di impurità e corpi estranei. 

 

Utilizzare esclusivamente acqua e/o prodotti adeguati alla 

pulizia del motore. Usando dispositivi di lavaggio a pressione 

o a vapore, è importante mantenere una distanza minima 

di almeno 200 mm tra la superficie da lavare e l'ugello.  

Non indirizzare il getto ad alta pressione verso componenti 

elettrici, giunzioni dei cavi e anelli di tenuta (paraoli). 

Pulire accuratamente l'area circostante/sovrastante il motore, 

seguendo le indicazioni fornite dal costruttore della macchina.

• Il carburante e l'olio sono altamente infiammabili, il loro 

rifornimento deve avvenire a motore spento. Al momento 

dell'avvio, il motore deve risultare pulito da residui di 

carburante. 

• Accertarsi che eventuali pannelli fonoassorbenti e il terreno 

sul quale si trova la macchina siano privi di residui di 

carburanti.

• I vapori del carburante sono altamente tossici, effettuare le 

operazioni di rifornimento solo all’aperto o in ambienti ben 

arieggiati.

• Non fumare o usare fiamme libere durante le operazioni di 

rifornimento.

• Durante il funzionamento la superficie del motore raggiunge 

temperature che possono essere pericolose, in particolare 

occorre evitare qualunque contatto con il sistema di scarico.

• Prima di procedere a qualsiasi operazione sul motore, 

spegnerlo e attendere che il motore raggiunga la temperatura 

ambiente.

• Aprire sempre con cautela il tappo del radiatore o della 

vaschetta d'espansione, indossando indumenti e occhiali 

protettivi.

• Il circuito di raffreddamento a liquido è sotto pressione, non 

effettuare controlli prima che il motore sia a temperatura 

ambiente.

• Ove prevista una elettroventola non avvicinarsi ad essa se 

il motore è caldo perché potrebbe entrare in funzione anche 

a motore spento.

• L’operazione di scarico dell’olio, dovendo essere effettuata 

a motore caldo, richiede particolare cura per evitare ustioni. 

Evitare il contatto dell’olio con la pelle per i pericoli che ne 

possono derivare alla salute.

• Durante le operazioni che comportano l’accesso a parti mobili 

del motore e/o rimozione delle protezioni rotanti interrompere 

il segnale elettrico isolando il cavo negativo (-) della batteria 

per prevenire corto circuiti accidentali e l’attivazione del 

motorino avviamento.

• Controllare lo stato di tensione delle cinghie solo a motore 

spento.

• Chi esegue le operazioni di uso e manutenzione del motore 

deve impiegare le dotazioni di sicurezza ed i dispositivi di 

protezione individuale.

• Valdinoci  Luigi  S.p.A

 declina qualsiasi responsabilità 

oggettiva e soggettiva, qualora non risultino applicate e 

rispettate le norme comportamentali richiamate nel manuale.

• Valdinoci  Luigi  S.p.A

 non può contemplare ogni uso 

improprio ragionevolmente imprevedibile capace di 

comportare un potenziale pericolo.

Impieghi ammessi e uso improprio 

• L’uso previsto del motore è quello in combinazione con la 

macchina sul quale è installato.

• Un uso diverso da quello specificato da 

Valdinoci Luigi S.p.A

 

all'interno di questo manuale è considerato improprio.

• Valdinoci  Luigi  S.p.A

 declina ogni responsabilità per 

qualsiasi variazione al motore non descritta in questo 

manuale effettuata da personale non autorizzato dalla 

Valdinoci Luigi S.p.A

.

• Un corretto uso del motore, una scrupolosa osservanza 

delle norme qui elencate e l’applicazione rigorosa di tutte le 

precauzioni indicate scongiureranno il pericolo di incidenti o 

infortuni.

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

Содержание SILENCE VALDINOCI SV 1941

Страница 1: ...truzioni originali in lingua italiana ASSEMBLY USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Translation of the original instructions in Italian VALDINOCI LUIGI S p a Via Antico Acquedotto 19 47122 Forl ITALIA Tel...

Страница 2: ...I IS S I IN N C CO OM MP PL LI IA AN NC CE E W WI IT TH H T TH HE E E EU UR RO OP PE EA AN N C CO OM MM MU UN NI IT TY Y D DI IR RE EC CT TI IV VE ES S 2006 42 EC Direttiva Macchine Machinery Directi...

Страница 3: ...izioni della Direttiva 2006 42 CE Il presente manuale di Assemblaggio Uso e Manutenzione rivolto ai tecnici installatori e deve essere incorporato nella nuova documentazione tecnica realizzata apposit...

Страница 4: ...ezza 6 Simbologia di redazione 7 Sicurezza per l impatto ambientale 8 Ubicazione dei segnali di sicurezza sul motore 8 CARATTERISTICHE TECNICHE 10 Caratteristiche tecniche 10 PRIMA DELL AVVIAMENTO 11...

Страница 5: ...Livello olio motore 7 8 Livello liquido di raffreddamento 8 9 Cartuccia filtro aria a secco 2 Superficie di scambio radiatore e Intercooler 2 8 Cinghia alternatore standard e Poly V 8 Manicotti in go...

Страница 6: ...al primo intervallo di manutenzione 5 Gli intervalli di sostituzione sono puramente indicativi dipendono fortemente dalle condizioni ambientali e dallo stato dei tubi rilevato durate le regolari ispe...

Страница 7: ...di funzionamento se il periodo sopra citato 24 mesi non stato superato Per la corretta manutenzione e la sostituzione periodica di queste parti necessario attenersi alle indicazioni riportate nella ma...

Страница 8: ...edellamacchina Il carburante e l olio sono altamente infiammabili il loro rifornimento deve avvenire a motore spento Al momento dell avvio il motore deve risultare pulito da residui di carburante Acce...

Страница 9: ...unzionamento Evitare di toccare il motore se in funzione o immediatamente dopo averlo spento Non azionare mai il motore senza i ripari termici o le coperture di sicurezza previsti Le parti rotanti pos...

Страница 10: ...lloscopodiminimizzarel impattoambientale ValdinociLuigi S p A fornisce di seguito alcune indicazioni a cui dovranno attenersi tutti coloro che a qualunque titolo interagiscono con il motore nell arco...

Страница 11: ...onata in prossimit del serbatoio PERICOLO USTIONI SUPERFICI CALDE Questa targhetta viene applicata sulle superfici che durante il lavoro possono diventare calde con pericolo di ustioni OBBLIGO DI CONS...

Страница 12: ...135 2x77x95 8 Emissioni EU Stage V US Tier 4 Final EU Stage V Modello Stage V Tier 4 Final Stage V LP Motore KOHLER KDI 2504 TCR Cilindrata cm3 2482 Potenza NB ISO 3046 IFN kW rpm 55 4 2600 Peso Kg 5...

Страница 13: ...a la macchina sulla quale il motore montato PER LE PRIME 50 ORE DI FUNZIONAMENTO NON PRELEVARE POTENZE SUPERIORI AL 70 DI QUELLA MASSIMA L inosservanza provoca la decadenza della garanzia Controllare...

Страница 14: ...DEUTSCH quadro motore C Connessione per scarico liquido di raffreddamento D Connessione per uscita gasolio E Connessione per ingresso gasolio F Presa per diagnostica motore IT Avvertenza Batteria non...

Страница 15: ...bili A Motorino di avviamento turbina alternatore B Asta livello olio motore tappo carico olio motore filtro gasolio prefiltro pompa gasolio filtro olio motore C Filtro aria IT Descrizione componenti...

Страница 16: ...igura sottostante Avvertenza Per reperire tutte le informazioni inerenti il pannello comandi fare riferimento al relativo manuale istruzioni di uso e manutenzione Importante Il quadro pu anche essere...

Страница 17: ...so e manutenzione del motore di riferimento scaricabile dal sito http iservice lombardini it Viene di seguito identificata la posizione dei principali componenti sui quali necessario eseguire interven...

Страница 18: ...16 IT NOTE...

Страница 19: ...afety instructions 21 Symbols used 22 Environmental impact 23 Position of safety signs on the engine 23 TECHNICAL CHARACTERISTICS 25 Technical characteristics 25 BEFORE START UP 26 Before start up 26...

Страница 20: ...250 500 1000 1500 5000 Engine oil level 7 8 Coolant level 8 9 Dry type air filter cartridge 2 Radiator exchange surfaces and Intercooler 2 8 Alternator belt standard and Poly V 8 Rubber couplings coo...

Страница 21: ...4 It is recommended to have SCA Supplemental Coolant Additives added at the first maintenance interval 5 The replacement interval is only an indication it strongly depends from environmental conditio...

Страница 22: ...service hours if the 24 month warranty period has not been exceeded For proper maintenance and periodic replacement of these parts follow the instructions in the manual provided with each engine Due t...

Страница 23: ...e sure that any sound absorbing panels and the ground on which the machine is resting are free of any fuel residues Fuel vapours are highly toxic Refuelling must be carried out outdoors or in well ven...

Страница 24: ...ng parts to avoid personalinjury Neveroperatetheenginewithoutthecasings or safety covers Carbon monoxide can cause nausea fainting or death Never operate the engine in closed or confined areas to prev...

Страница 25: ...ectives regarding environmental impact In order to minimize environmental impact Valdinoci Luigi S p A provides certain instructions that anyone who interacts with the engine during its lifetime must...

Страница 26: ...o surfaces near flammable substances near the tank DANGER OF BURNING HOT SURFACES This sign is affixed to surfaces which can become hot during operation becoming a burning hazard READ THE MANUAL This...

Страница 27: ...95 8 135 2x77x95 8 Emissions EU Stage V US Tier 4 Final EU Stage V Model Stage V Tier 4 Final Stage V LP KOHLER engine KDI 2504 TCR Displacement cm3 2482 NB power ISO 3046 IFN kW rpm 55 4 2600 Weight...

Страница 28: ...ine on which the engine is installed FOR THE FIRST 50 HOURS OF OPERATION DO NOT USE POWER GREATER THAN 70 OF THE MAXIMUM Failure to heed this warning will void the warranty Check the coolant and engin...

Страница 29: ...ch HDP24 24 19 PE connector control panel C Coolant drain connection D Connection for fuel outlet E Connection for fuel inlet F Engine diagnostic socket EN Caution Battery not provided connections for...

Страница 30: ...ible components A Starter motor turbine alternator B Engine oil dipstick engine oil filler cap diesel filter diesel pump prefilter engine oil filter C Air filter EN Description of components inside th...

Страница 31: ...the following figure Caution For any information about the control panel please refer to the related use and maintenance instructions Important The control panel can also be remotely connected to the...

Страница 32: ...is manual and the engine use and maintenance manual attached The position of the main components on which maintenance is required is identified below see also paragraph Accessibility Pos Description A...

Страница 33: ...senza di eventuali controversie dovute alle traduzioni il testo di riferimento sar unicamente la versione italiana Original instructions in ITALIAN language This document has been originally issued in...

Страница 34: ...CODICE CODE REV DATA DATE REV SM03_0 02 07 2021 VALDINOCI LUIGI S p a Via Antico Acquedotto 19 47122 Forl ITALIA Tel 39 0543 720 909 www valdinoci it motori valdinoci it...

Отзывы: