background image

94

8

UM 11 LD 625-3_626-3 _ cod. ED0053030990 - 

1° ed

_rev. 

00

MANUTENZIONE - ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO

-  Rimontare un filtro olio nuovo e serrarlo esclusivamente a mano.

-  Monter un filtre à huile neuf en le serrant à la main.

-  Mount the new oil filter and tighten exclusively by hand.

-  Einen  neuen  Ölfilter  einsetzen  und  diesen  nur  mit  der  Hand 

festdrehen.

-  Montar un filtro de aire nuevo y apretarlo exclusivamente a mano..

-  Volte a montar um novo filtro do óleo e aperte-o exclusivamente a 

mão

- Utilizzare solo ricambi originali.

  Quando si sostituisce il filtro olio, tenerlo separato da altri rifiuti.

- Utiliser seulement des pièces de rechange d’origine.

  Lors du remplacement du filtre à huile, le tenir séparé des autres déchets.

- Use only genuine repair parts.

  When replacing the oil filter, keep it separate from the other waste material.

-  Es sind nur original Teile zu verwenden.

  Wenn man den Ölfilter ersetzt, ist er getrennt von dem anderen Abfall aufzubewahren.

- Utilizar sólo recambios originales.

  Cuando se cambia el filtro aceite, mantenerlo separado de otros desechos.

- Utilizar Só péças de origem.

  Quando se substitui o filtro do óleo o mesmo deve ser separado dos outros refugos.

-   S o s t i t u z i o n e   f i l t r o 

combustibile. 

-  Remplacement  filtre  à 

combustible . 

- Fuel filter replacement. 

- Wechsel-Brennstoffilter. 

- Sostitución filtro combustible. 

-   S u b s t i t u i ç ã o   f i l t r o 

combustível.

-  In caso di scarso utilizzo: ogni 

anno.

 - En cas d’emploi limitè: chaque 

1 ans.

-  In case of low use: every  year.

 - Im  Falls  einer  niedrigen 

Benutzung: alle  Jahre.

 - En caso de escasa utilización: 

cada años.

 - Em  situações  de  reduzida 

utilização, todos os  anos.

-  Utilizzare solo ricambi originali.

-  Utiliser seulement des pièces de rechange d’origine. 

-  Use only genuine repair parts.

-  Es sind nur original - Teile zu verwenden. 

-  Utilizar sólo recambios originales.

-  Utilizar Só péças de origem.

-  Rimuovere  e  sostituire  il  filtro 

combustibile.

-  Démonter  et  jeter  le  filtre  à 

gas-oil.

- Remove and replace fuel filter.

- Entfernen und ersetzen Sie den 

Kraftstoffilter.

-  Quitar  y  botar  el  filtro 

combustible.

-  Tirar  e  deitar  fora  o  filtro 

combustível.

Содержание Lombardini 3 LD 450

Страница 1: ...3 LD 450 3 LD 450 S 3 LD 510 3 LD 510 L USO MANUTENZIONE EMPLOI ENTRETIEN USE MAINTENANCE BEDIENUNG WARTUNG USO MANUTENCION UTILIZA O MANUNTEN O...

Страница 2: ...en REGISTRO DE MODIFICACIONES DEL DOCUMENTO Todas las modificaciones realizadas al presente documento deben ser registradas por el ente compilador rellenando la siguiente tabla REGISTO DE ALTERA ES DO...

Страница 3: ...rdini si riserva il diritto di modificare in qualunque momento i dati contenuti in questa pubblicazione Objet du manuel Ce manuel contient les instructions n cessaires pour faire un bon usage et le bo...

Страница 4: ...as vorliegende Handbuch enth lt die notwendigen Anweisungen f r eine korrekte Verwendung und eine korrekte Wartung des Motors und hat deshalb immer zur Verf gung zu stehen so dass es bei Bedarf jederz...

Страница 5: ...rucciones originales traducidos de la lengua italiana Lombardini se r serve le droit de modifier n importe quel moment les donn es report es dans cette publication Objectivo do manual Este manual cont...

Страница 6: ...obre a seguran a 48 49 Norme per il sollevamento motore Consignes pour le soul vement du moteur Regulations for lifting the engine Vorschriften f r den Hub des Motors Normas para levantar el motor Nor...

Страница 7: ...scription des voyants Indicators description Beschreibung der Kontrolllampen Descripci n de los testigos Descri o dos indicadores luminosos 83 Dopo l avviamento Apres le demarrage After starting Nach...

Страница 8: ...n partielle Partial overhaul Teil berholung Revision parcial Revis o parcial 96 Revisione generale Revision g n rale Total overhaul General berholung Revision general Revis o general 96 9 Immagazzinag...

Страница 9: ...9 9 UM 11 LD 625 3_626 3 _ cod ED0053030990 1 ed_rev 00 13 Scheda di garanzia Carte de garantie Warranty card Garantieschein Tarjeta de garantia Boletim de garantia 119 120...

Страница 10: ...10 10 UM 11 LD 625 3_626 3 _ cod ED0053030990 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...

Страница 11: ...11 11 UM 11 LD 625 3_626 3 _ cod ED0053030990 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...

Страница 12: ...nti dati TIPO E MATRICOLA DEL MOTORE Versione K sulla targhetta motore La lista completa e aggiornata dei centri assistenza autorizzati Kohler si pu consultare sul sito web www kohlerengines com www l...

Страница 13: ...nn es suivantes TYPE ET MATRICULE DU MOTEUR Version K sur la plaque moteur La liste compl te et mise jour des centres d assistance autoris s Kohler peut tre consult e sur le site Internet www kohleren...

Страница 14: ...assistance contact authorized service centers For any spare parts order please specify following details ENGINE TYPE AND SERIAL NUMBER Version K on the engine name plate The complete and updated list...

Страница 15: ...UND NUMMER Version K Typenschild am Motor Die vollst ndige und aktualisierte Liste der autorisierten Kundendienststellen von Kohler findet sich auf der Webseite www kohlerengines com www lombardinigro...

Страница 16: ...repuestos dirigirse a las estaciones de servicio autorizadas Para pedir repuestos indicar TIPO Y NUMERO DEL MOTOR Versi n K en la chapa de caracteristica motor La lista completa y actualizada de los...

Страница 17: ...esta es de serv cio autorizadas Para pedidos de rec mbios precisar TIPO E NUMERO DO MOTOR Versi n K sobre a tabuletazinha do motor A lista completa e atualizada dos centros de assist ncia autorizadas...

Страница 18: ...cal characteristics indicated in this manual Using the proper type and weight of oil in the crankcase is extremely important So is checking oil daily and changing oil regularly Failure to use the corr...

Страница 19: ...ST 93 94 MANUTENZIONE ORDINARIA ENTRETIEN ORDINAIRE ORDINARY MAINTENANCE ORDENTLICHE WARTUNG MANUTENCION ORDINARIA MANUNTENA O NORMAL OPERAZIONE OP RATION OPERATION OPERATION OPERACI N OPERA O DESCRI...

Страница 20: ...zia e taratura iniettori Nettoyage et r glage des injecteurs Injector cleaning and calibration Reinigung und Einstellung Einspritzd sen Limpieza y reglaje de inyectores Limpeza e calibra o dos injecto...

Страница 21: ...motor En ambientes muy polvorientos el filtro de aire debe ser limpio y debe sustituirse m s a menudo O per odo de tempo que h de passar antes de limpar ou substituir o elemento filtrante est subordi...

Страница 22: ...22 2 UM 11 LD 625 3_626 3 _ cod ED0053030990 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...

Страница 23: ...d_rev 00 NORME DI SICUREZZA NORMES DE S CURIT SAFETY REGULATIONS SICHERHEITSVORSCHRIFTEN NORMAS DE SEGURIDAD NORMAS DE SEGURAN A NORME DI SICUREZZA NORMES DE S CURIT SAFETY REGULATIONS SICHERHEITSVORS...

Страница 24: ...avvenire senza pericolodiurtareparetiooggettipericolosi tenendoconto anche dello slancio dell operatore L avviamento a corda libera quindi escluso il solo avviamento autoavvolgente non ammesso nemmeno...

Страница 25: ...siano state rimontate tutte le protezioni eventualmente rimosse In caso di funzionamento in climi rigidi per facilitare l avviamento consentito mescolare al gasolio del petrolio o kerosene l operazio...

Страница 26: ...o apparecchiatura disabilitare il motore come segue 1 Scollegare il cavo negativo della batteria Parti Rotanti Tenere mani piedi capelli ed indumenti a debita distanza da tutte le parti mobili per pre...

Страница 27: ...il combustibile come detergente Gas Esplosivi Durante la ricarica le batterie producono idrogeno esplosivo Per prevenire incendi o esplosioni ricaricare le batterie esclusivamente in luoghi ben ventil...

Страница 28: ...le plus horizontalement possible sauf n cessit s sp cifiques de la machine Dans le cas de d marrage la main contr ler que tous les gestes n cessaires ce d marrage puissent se faire sans heurter les mu...

Страница 29: ...proc der au d marrage enlever les outils ventuellement utilis s pour effectuer la maintenance du moteur et ou de la machine S assurer que toutes les protections ventuellement enlev es aient t remises...

Страница 30: ...e moteur hors service en proc dant comme suit 1 D connecter le c ble de batterie n gatif de la batterie Pi ces en Rotation Garder les mains les pieds les cheveux et les v tements loign s de toutes les...

Страница 31: ...tteries produisent de l hydrog ne explosif lorsqu elles sont recharg es Afin d viter tout risque d incendie ou d explosion ne recharger les batteries que dans des zones bien a r es Toujours veiller ce...

Страница 32: ...ons Do not start the machine in closed or poorly ventilated environments The internal combustion process generates carbon monoxide an odourless and highly toxic gas so spending too long a time in an e...

Страница 33: ...rform any operation while the engine is running Check that the discharged oil the oil filter and the oil contained in the oil filter are disposed of in such a way as not to harm the environment Close...

Страница 34: ...pment disable the engine as follows 1 Disconnect negative battery cable from battery Rotating Parts Keep hands feet hair and clothing away from all moving parts to prevent injury Never operate the eng...

Страница 35: ...drogen gas while being charged To prevent a fire or explosion charge batteries only in well ventilated areas Keep sparks open flames and other sources of ignition away from the battery at all times Ke...

Страница 36: ...nf lle oder Sch den WARNUNG VordemStartenhatsichderBedienerzuvergwissern da sich der Motor vorbehaltlich der Maschinenspezifikation auf einem nahezu waagerechten Untergrund befindet Beim Anlassen im H...

Страница 37: ...s Einschalten des Anlassers verhindert wird WICHTIG Nach jedem Tanken den Tankverschlu sorf lting verschlie en den Tank nicht bis zum Rand bef llen sondern einen entsprechenden Freiraum f r die temper...

Страница 38: ...er Ausr stung arbeiten schalten Sie den Motor wie folgt ab 1 Trennen Sie das negative Batteriekabel von der Batterie Rotierende Teile Zur Verhinderung von Verletzungen H nde F e Haar und Kleidung von...

Страница 39: ...ngsmittel Explosives Gas Batterien erzeugen beim Laden explosives Wasserstoffgas Laden Sie die Batterien zur Verhinderung eines Brands oder einer Explosion nur in gut bel fteten Bereichen Halten Sie F...

Страница 40: ...ducirse incidentes eventuales o de no respetarse la normativa legal ADVERTENCIA En el momento de su puesta en marcha hay que asegurarse de que el motor est en posici n pr xima a la horizontal de acuer...

Страница 41: ...ci n con liquido est bajo presi n No se efectuar ning n control si el motor no se ha enfriado e incluso en este caso el tap n del radiador o del vaso de expansi n se abrir con cautela El operador llev...

Страница 42: ...ive el motor como se indica a continuaci n 1 Desconecte el cable del polo negativo de la bater a Piezas Rotatorias Para evitar lesiones mantenga las manos los pies el pelo y la ropa alejados de las pi...

Страница 43: ...er as emanan hidr geno explosivo cuando se est n cargando Para evitar incendios o explosiones cargue siempre las bater as en lugares bien ventilados Mantenga siempre las llamas abiertas chispas y otra...

Страница 44: ...ormativa legal ADVERT NCIA No momento de p lo em funcionamento preciso ter a certeza de que o motor esteja na posi o pr xima horizontal de acordo com as especifica es da m quina no caso de p lo em fun...

Страница 45: ...r curto circuitos acidentais e a excita o do motor de arranque IMPORTANTE Volte a tapar cuidadosamente a tampa do dep sito cada vez que o ancha O dep sito nunca se deve encher at ficar cheio sen o que...

Страница 46: ...no equipamento desactive o motor conforme se segue 1 Desligue o cabo negativo da bateria da bateria Pe as Rotativas Para evitar ferimentos mantenha as m os os p s o cabelo e o vestu rio longe de quai...

Страница 47: ...G s Explosivo As baterias produzem g s hidrog nio explosivo durante o carregamento Para evitar um inc ndio ou uma explos o carregue as baterias apenas em reas bem ventiladas Mantenha fa scas chamas vi...

Страница 48: ...ntretien Explanation of the safety pictograms that can be found on the engine or in the Operation and Maintenance handbook Legende der Sicherheits Piktogramme die auf dem Motor angebracht oder im Betr...

Страница 49: ...the points on the engine where the safety pictograms are placed Angabe der Stellen an denen die Sicherheits Piktogramme auf dem Motor angebracht sind Indicaciones de los puntos del motor en los que s...

Страница 50: ...ing make sure the weight is correctly balanced by checking its barycentre Close all engine openings accurately exhaust intake etc then wash the outside and dry with a jet of compressed air Bevor der M...

Страница 51: ...51 3 UM 11 LD 625 3_626 3 _ cod ED0053030990 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...

Страница 52: ...00 IDENTIFICAZIONE MOTORE IDENTIFICATION MOTEUR ENGINE TYPE IDENTIFIZIERUNGSDATEN IDENTIFICACION DEL MOTOR IDENTIFICA O DO MOTOR IDENTIFICAZIONE MOTORE IDENTIFICATION MOTEUR ENGINE TYPE IDENTIFIZIERUN...

Страница 53: ...mmer C digo cliente Codigo de cliente Tipo motore Type moteur Engine type Motortype Tipo motor Tipo do motor Matricola identificazione motore Matricule d identification moteur Serial number Motornumme...

Страница 54: ...3 5 4 15 1 14 3 10 8 9 12 7 16 4 UM 11 LD 625 3_626 3 _ cod ED0053030990 1 ed_rev 00 IDENTIFICAZIONE MOTORE IDENTIFICATION MOTEUR ENGINE TYPE IDENTIFIZIERUNGSDATEN IDENTIFICACION DEL MOTOR IDENTIFICA...

Страница 55: ...Stop lever and fuel enrichment element 10 Oil filler plug 11 Oil pressure indicator 12 Starter motor 13 Lifting bracket eye bolt 14 Recoil starter 15 Muffler 16 Oil dipstick 1 Injecteur 2 Tuyau d inje...

Страница 56: ...4 5 4 16 1 15 3 11 8 10 13 9 7 4 UM 11 LD 625 3_626 3 _ cod ED0053030990 1 ed_rev 00 IDENTIFICAZIONE MOTORE IDENTIFICATION MOTEUR ENGINE TYPE IDENTIFIZIERUNGSDATEN IDENTIFICACION DEL MOTOR IDENTIFICA...

Страница 57: ...de rellenado de aceite 11 Indicador de presi n de aceite 12 Motor de arranque 13 C ncamo estribo de elevaci n 14 Arranque recuperable 15 Tubo de escape 16 Varilla indicadora de nivel de aceite 4 UM 1...

Страница 58: ...ICHE CARACTERISTIQUES CHARACTERISTICS TECHNISCHE DATEN CARACTERISTICAS CARACTER STICAS Batteria non fornita Se il motore ha supporti in gomma collegare a massa La batterie n est pas livr e Si le moteu...

Страница 59: ...59 4 UM 11 LD 625 3_626 3 _ cod ED0053030990 1 ed_rev 00 DIMENSIONI D INGOMBRO MESURES D ENCOMBREMENT OVERALL DIMENSION EINBAUMA E DIMENSIONE EXTERIORES DIMEN ES EXTERIORES...

Страница 60: ...danger l huile puis e dans le milieu car elle a un haut niveau de pollution Le moteur pourrait tre endommag s il fonctionne avec une quantit insuffisante d huile de lubrification En outre il est dange...

Страница 61: ...el de contaminante El motor puede da arse si est operado con una cantidad insuficiente de aceite de lubricaci n Es tambi n peligroso suministrar una cantidad excesiva de aceite de lubrificaci n al mot...

Страница 62: ...L ndem in denen keine AGIP Produkte erh ltlich sind m ssen le syntetische nach API CF4 f r Diesel oder vergleichbare le nach der milit rischen Spezifikation MIL L 46152 D E verwendet werden En el pai...

Страница 63: ...o Volume huile au niveau max filtre huile inclus Oil volume at max level filter included Maximum lvolumen lfilter eingeschlossen Volumen aceite al maximo filtro de oleo incluido Volume de oleo no nive...

Страница 64: ...SEL LOURD HEAVY DUTY DIESEL ENGINES DIESELMOTOREN F R SCHWERE ARBEITEN DIESEL PESADO GASOLIO TIPO PESADO E2 Standard E3 Condizioni gravose motori Euro 1 Euro 2 Conditions particuli rement lourdes mote...

Страница 65: ...SAE SAE Viscosity Grade SAE Viskosit tsklasse Viscosidad SAE Grada o SAE Base Semi Sintetica Base Semi Synth tique Semi Synthetic Base Halbsynthetische Basis Base Semi Sintetica Base Semi Sint tica B...

Страница 66: ...cives Ne jetez le combustible dans la nature car il est hautement polluant Nous vous recommandons d utiliser un entonnoir pour viter les fuites de combustible pendant les ravitaillements Nous vous con...

Страница 67: ...taminante Para efectuar el abastecimiento se aconseja el uso de un embudo para evitar derramamientos de combustible se aconseja adem s la filtraci n para evitar que polvo o suciedad entren en el dep s...

Страница 68: ...azioni ottimali usare solo carburante diesel disponibile in commercio nuovo e pulito I carburanti diesel che rispondono alle specifiche ASTM D 975 1D o 2D EN590 o equivalenti sono adatti all uso su qu...

Страница 69: ...carburant diesel nouveau et propre disponible dans le commerce Les carburants diesel satisfaisant les sp cifications ASTM D975 1D ou 2D EN590 ou quivalentes sont appropri s l usage sur ce moteur ci C...

Страница 70: ...nt API CF FUEL TYPE For best results use only clean fresh commercial grade diesel fuel Diesel fuels that satisfy the following specifications are suitable for use in this engine ASTM D 975 1D or 2D EN...

Страница 71: ...er handels blicher Diesel Kraftstoff verwendet werden Die Diesel Kraftstoffe die den Spezifikationen ASTM D 975 1D oder 2D EN590 entsprechen oder gleichwertig sind sind f r die Verwendung auf diesem M...

Страница 72: ...e venta en los comercios nuevo y limpio Los carburantes di sel que cumplen con las especificaciones ASTM D 975 1D o 2D EN590 o equivalentes son adecuados para su uso en este tipo de motor COMBUSTIBLES...

Страница 73: ...tilize apenas carburante diesel dispon vel no com rcio novo e limpo Os carburantes diesel que cumprem as espec ficas ASTM D 975 1D ou 2D EN590 ou equivalentes s o adequados para utiliza o neste motor...

Страница 74: ...tely but just up to 1 cm 0 39 in from the top of the tank to provide space for fuel movement Wipe any fuel spillage from engine before starting When outside temperature is very cold 5 8 C formation of...

Страница 75: ...injection Unloose injection pump drain screw Die Sp lschraube auf Einspritzpumpe l sen Afflojar el tornillo de purga de la bomba de injecci n Afrouxe o parafuso de purga na bomba de injec o Lasciare...

Страница 76: ...ot be avoided wash carefully your hands with water and soap as soon as possible Do not disperse the oil in the ambient as it has a high pollution power F r die Vorg nge zum Tanken und zur lstandkontro...

Страница 77: ...re l olio e rimettere il tappo D visser le bouchon de remplissage d huile Verser l huile et remettre le bouchon Remove oil filler cap Pour the oil in and reassemble oil cap Entfernen Sie die leinf lls...

Страница 78: ...er la masse filtrante et le couvercle Mount the filter element and housing Das Filterelement einsetzen und den Deckel anbringen Montar la masa filtrante y el tap n Monte a massa filtrante e a tampa Ac...

Страница 79: ...it overturning Vor dem Starten hat sich der Bediener zu vergwissern dab sich der Motor vorbehaltlich der Maschinenspezifikation auf einem nahezu waagerechten Untergrund befindet Beim Anlassen im Handb...

Страница 80: ...cord 2 Then operate the decompression lever 3 Insert the extra fuel device 4 Firmly pull the cord to start 5 Den Griff anfassen und leicht am Seil ziehen bis der Verdichtungstakt einsetzt 1 Das Seil...

Страница 81: ...ause Startvorgang wiederholen Ist der Motor nach zwei Startvorg ngen nicht angesprungen Ursache gem St rungstabelle s 104 107 suchen Accionar el motor de arranque no m s de 20 segundos consecutivos si...

Страница 82: ...marcha todos los testigos de control est n apagados Para motores equipados con cuadro de arranque provisto de protecci n motor aseg rese que quede encendido nicamente el indicador OK Verificar que co...

Страница 83: ...aum von 3 Sekunden dauerhaft aufleuchtet Se activa cuando la presi n del aceite es insuficiente La parada del motor se produce despu s de que el piloto permanece encendido permanentemente durante 3 se...

Страница 84: ...TOPPING VOR DEM ABSTELLEN ANTES DEL PARO ANTES DA PARADA Al minimo per 5 minuti Au minimum pour 5 minutes At idle for 5 minutes Beim minimum f r 5 minuten Al ralenti por 5 minutos Ao minimo por 5 minu...

Страница 85: ...PARO PARADA Levetta e o chiavetta in posizione di stop Levier et ou cl en position de stop Lever and or key in stop position Hebel und oder Schl ssel in Stopstellung Palanca y o llave en posici n de s...

Страница 86: ...ne and or the installation FOR THE FIRST 50 RUNNING HOURS DO NOT USE THE ENGINE WITH MORE THAN 70 OF THE MAXIMUM POWER Failure to do so will make warranty void Emission Control System Indirect Diesel...

Страница 87: ...dden increase in engine rpm could be caused by its combustion The used engine oil can cause skin cancer if kept frequently in contact for prolonged periods If contact with oil cannot be avoided wash c...

Страница 88: ...huile moteur Engine oil level check lstanddaten Kontrolle Comprobaci n nivel aceite del motor Contr le nivel leo do motor MANUTENZIONE ENTRETIEN MAINTENANCE WARTUNG MANUTENCION MANUNTENA O Sostituzio...

Страница 89: ...Nm Reassemble oil drain cap replace the copper gasket and tighten to 50 Nm Die lablassschraube wieder festschrauben und die Kupferdichtung auswechseln und auf 50 Nm anziehen Volver a enroscar el tap...

Страница 90: ...a b no de aceite Limpeza filtro ar a banho de leo Aprire il coperchio e togliere la massa filtrante Ouvrir le couvercle et sortir la cartouche filtrante Open housing and remove element ffnen Sie den D...

Страница 91: ...o inferiore Enlever le couvercle inf rieur Remove the bottom cover D i e u n t e r e A b d e c k u n g abnehmen Retirar la tapa inferior Retire a tampa inferior Aprire il filtro e togliere la massa fi...

Страница 92: ...r explos es Lavare e asciugare la massa filtrante con acqua e sapone Laversoigneusement la masse filtrante avec de l eau et du savon Throughly wash the filtering element with soao and water Filtereins...

Страница 93: ...nen Staub und Fremdk rper in den saug leitungen Cerciorarse que el filtro est montado en modo correcto de lo contrario el polvo u otros elementos pueden entrar en los conductos aspiraci n Verificar qu...

Страница 94: ...n Abfall aufzubewahren Utilizar s lo recambios originales Cuando se cambia el filtro aceite mantenerlo separado de otros desechos Utilizar S p as de origem Quando se substitui o filtro do leo o mesmo...

Страница 95: ...rcuito como indicado nas p gs 75 Quando viene usata aria compressa importante utilizzare occhiali protettivi Lors de l utilisation de l air comprim il est important de mettre des lunettes de protectio...

Страница 96: ...TIEN MAINTENANCE WARTUNG MANUTENCION MANUNTENA O Taratura e pulizia iniettori Tarage et nettoyage injecteur Setting and injectors cleaning Einspritzd senkontrolle Ajuste y limpieza injectores Taradura...

Страница 97: ...on mehr als 6 Monate nicht benutzt werden m ssen sie gesch tzt werden Dabei sind den auf den folgenden Seiten zu findenden Anleitungen auszuf hren Cuando los motores permanecen durante m s de 6 meses...

Страница 98: ...le operazioni di stoccaggio motore In caso di inattivit del motore verificare le condizioni dell ambiente il tipo di imbal laggio e controllare che tali condizioni ne assicurino un corretto mantenimen...

Страница 99: ...r p tant toutes les op rations de stockage moteur MISE EN SERVICE MOTEUR APR S LE TRAITEMENT DE PROTECTION Au terme de la p riode de stockage avant de d marrer le moteur et de le mettre en service il...

Страница 100: ...4 months of inactivity the engine must be started up by repeating all Engine Storage operations PREPARING THE ENGINE FOR OPERATION AFTER PROTECTIVE TREATMENT After the storage period and before starti...

Страница 101: ...s 24 Monaten der Nichtbenutzung muss der Motor gestartet werden dabei werden alle Arbeitsvorg nge zur Lagerung des Motors wiederholt INBETRIEBNAHME DES MOTORS NACH DER SCHUTZBEHANDLUNG Vor dem Start u...

Страница 102: ...d deber ponerse en marcha el motor repitiendo todas las operaciones de almacenaje del motor PUESTA EN SERVICIO DEL MOTOR DESPU S DEL TRATAMIENTO DE PROTECCI N Una vez finalizado el per odo de almacena...

Страница 103: ...mo a cada 24 meses de inactividade o motor iniciado repetindo todas as opera es de armazenagem do motor P R A FUNCIONAR O MOTOR AP S O TRATAMENTO PROTECTOR No final do per odo de armazenagem antes de...

Страница 104: ...ebs anschaltet El testigo de control de la presi n del aceite se enciende durante la marcha O indicador luminoso de controlo da press o do leo acende se durante o funcionamento 1 I giri del motore aum...

Страница 105: ...tupido Iniettore bloccato Injecteur bloqu Injector sticking Einspritzd seblockiert Inyector gripado Injetor bloqueado Valvola pompa iniezione bloccata Clapet de pompe de inj bloqu Injection pump valve...

Страница 106: ...alto Nivel leo alto Leveraggi regolatore fuori fase Leviers r gulateur d r gl s Governor linkage wrongly set Reglerhebel falsch einstellt Palancas de regulador mal montadas Alavancas regulador mal mo...

Страница 107: ...e regulaci n de la presi n bloqueada o sucia V lvula regula o press o bloqueada ou suja Valvola regolazione non registrata Caplet r glage pression huile non r gl Oil pressure regulator not adjusted ld...

Страница 108: ...Fuel system Kraftstoffanlage Circuito combustibile Circuito combustivel CIRCUITI CIRCUITS CIRCUITS ANLAGEN INSTALACIONES CIRCUITOS 2 Circuito elettrico Circuit electrique Electrical system Elektrisch...

Страница 109: ...tion pump Einspritzpumpe Bomba inyeccion Bomba inyec o Tubo alimentazione Tuyau d alimentation Feeding pipe F rderleitung Tubo alimentacion Tubo alimenta o Serbatoio R servoir Fuel tank Kraftstofftank...

Страница 110: ...lter Interruptor presion aceite Interruptor press o leo Interruttore avviamento Interrupteur d marrage Starting Keyswitch Anlass Schalter Interruptor arranque Interruptor aviamento Spia carica batteri...

Страница 111: ...111 UM 11 LD 625 3_626 3 _ cod ED0053030990 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...

Страница 112: ...speciali di garanzia espressamente pattuite per iscritto Entro i suddetti termini la Lombardini S r l si impegna direttamente o a mezzo dei suoi centri di servizio autorizzati a effettuare gratuitamen...

Страница 113: ...filtration il sera n cessaire de se conformer aux conditions sp ciales de garantie stipul es express ment par crit Dans lesdits d lais Lombardini S r l s engage directement ou par l interm diaire de s...

Страница 114: ...quire special written warranty agreements Within the above stated periods Lombardini S r l directly or through its authorized network will repair and or replace free of charge any own part or componen...

Страница 115: ...t sich die Firma Lombardini S r l ihre Produkte selbst oder ber eine ihrer autorisierten Kundendienststellen kostenlos zu reparieren oder auszutauschen wenn Lombardini S r l oder ein von ihr autorisie...

Страница 116: ...s de c rter seco sobrealimentaci n filtrado tendr n validez las cl usulas especiales de garant a expresamente pactadas por escrito Dentro de los mencionados plazos Lombardini S r l se compromete direc...

Страница 117: ...ectamente ou por meio dos seus centros de servi o autorizados a repara o e ou a substitui o dos seus produtos gratuitamente se estes apresentarem defeitos de conformidade de produ o ou de material con...

Страница 118: ...118 UM 11 LD 625 3_626 3 _ cod ED0053030990 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...

Страница 119: ...mbardini 2 42100 Reggio Emilia ITALIA SCHEDA DI GARANZIA DA COMPILARE E SPEDIRE IN BUSTA CHIUSA A CARTE DE GARANTIE REMPLIR ET ENVOYER PAR LA POSTE WARRANTY CARD TO BE FILLED IN AND SENT BY MAIL TO GA...

Страница 120: ...ficaci n motor Numero do motor Applicato su Mont su Installed in Eingebaut in Montado su maquina Aplicado su Messo in servizio il Miss en service Date in service Inbetriebnahme am Fecha puesta en marc...

Страница 121: ...121 UM 11 LD 625 3_626 3 _ cod ED0053030990 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...

Страница 122: ...mbardini n 2 42124 Reggio Emilia ITALY T 39 0 522 389 1 F 39 0 522 389 503 UK Lombardini U K Ltd 1 Rochester Barn Eynsham Road OX2 9NH Oxford UK T 44 0 1865 863858 F 44 0 1865 861754 FRANCE Lombardini...

Отзывы: