105
10
UM 11 LD 625-3_626-3 _ cod. ED0053030990 -
1° ed
_rev.
00
INCONVENIENTI - INCONVENIENTS - TROUBLES
BETRIEBSSTOERUNGEN - ANOMALIAS - INCONVENIENTES
- Non parte
- Ne demarre pas
- Failure to start
- Spring nicht an
- No arranca
- Não se avia
INCONVENIENTI - INCONVENIENTS
TROUBLES - BETRIEBSSTOERUNGEN
ANOMALIAS - INCONVENIENTES
CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE - PROBABLE CAUSE
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL
. Tubazioni combustibile ostruite - Tuyauteries combustible
obstruées - Obstructed fuel pipes line - Verstopfte Kraftstoffleitungen - Conductos
combustibles obstruidos - Tubagens combustíveis obstruidas
. Filtro combustibile intasato - Filtre à combustible encrassé - Fuel filter clogged -Kraftstoffilter verstopft - Filtro combustible obstruido - Filtro
combustivel tapado
. Aria oppure acqua nel circuito combustibile - Air ou eau dans le circuit du combustible- Air or water leaks in fuel system - Luft oder Wasser
im Kraftstoffkreislauf - Aire o agua en el circuito del combustible - Ar ou água no circuito do combustível
. Foro disaereazione tappo serbatoio otturato - Trou de purge bouchon réservoir obturé - The tank cap vent hole is clogged - Entlüftungsöffnung
im Tankverschluss verschlossen - Agujero respiración tapon depósito obstruido - Furo de desgaseificação da tampa depósito entupido
.
Iniettore bloccato - Injecteur bloqué Injector sticking - Einspritzdüseblockiert - Inyector gripado - Injetor bloqueado.
.
Valvola pompa iniezione bloccata - Clapet de pompe de inj. bloqué - Injection pump valve sticking - Ventil der Einspritzpumpe blockiert -
Válvula bomba inyección bloqueada - Válvula bomba injeção bloqueada.
. Pompa alimentazione difettosa - Pompe d’alimentation défecteuse - Faulty fuel feeding pump - Kraftstofförderpumpe defekt - Bomba
alimentación defectuosa - Bomba alimentação defeitosa
.
Batteria scarica - Batterie à plat - Discharged battery - Batterie entladen - Baterie descargada - Bateria descargada.
.
Collegamento cavi incerto o errato - Raccords câblages défecteux ou erronés - Cable connections uncertain or incorrect - Kabelverbindung
falsch oder wackling - Conexiones cables equivocada o mala conexión - Ligação tubos incerto ou errado.
.
Interruttore avviamento difettoso - Interrupteur démarrage dédefecteux - Faulty starting switch - Anlaßschalter defekt - Interruptor arranque
defectuoso - Interuptor aviamento defeitoso
. Motorino avviamento difettoso - Démarreur défecteux - Faulty starting motor - Anlaßmotor defekt - Motor de arranque defectuoso - Motor
aviamento defeitoso
.
Valvole bloccate - Soupapes bloquées - Valves blocked - Ventile blockiert - Válvulas bloqueadas - Válvulas bloqueadas
.
Dadi fissaggio testa allentati - Encrous fixation culasse desserés - Loose cylinder locknuts - Befestigungsmuttern der Zyl Köpfe locker
- Tuercas fijación culata flojas - Dados fixação testa afrouxados.
Содержание Lombardini 3 LD 450
Страница 10: ...10 10 UM 11 LD 625 3_626 3 _ cod ED0053030990 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...
Страница 11: ...11 11 UM 11 LD 625 3_626 3 _ cod ED0053030990 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...
Страница 22: ...22 2 UM 11 LD 625 3_626 3 _ cod ED0053030990 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...
Страница 51: ...51 3 UM 11 LD 625 3_626 3 _ cod ED0053030990 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...
Страница 111: ...111 UM 11 LD 625 3_626 3 _ cod ED0053030990 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...
Страница 118: ...118 UM 11 LD 625 3_626 3 _ cod ED0053030990 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...
Страница 121: ...121 UM 11 LD 625 3_626 3 _ cod ED0053030990 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...