background image

15

20 590 08 Rev. A

KohlerEngines.com

DE

Entlüfterrohr

Achten Sie darauf, dass beide Enden der 

Entlüfterleitung korrekt angeschlossen sind.

Luftkühlung

 

WARNUNG

An stark erhitzten Motorkom-

ponenten besteht die Gefahr 

schwerer Verbrennungen.
Berühren Sie keinen Motor, 

der läuft oder erst kurz zuvor 

abgestellt wurde.

Lassen Sie den Motor nicht ohne Hitzeschutz-

schilder und Schutzabdeckungen laufen.

Eine einwandfreie Kühlung ist maßgeblich 

wichtig. Säubern Sie Schutzgitter, Kühlrippen 

und die Außen

fl

 ächen des Motors, um ein 

mögliches Überhitzen zu verhindern. Achten 

Sie darauf, dass kein Wasser auf den 

Kabelbaum oder die elektrischen Komponenten 

spritzt. Halten Sie die Wartungsintervalle ein.

Ersatzteile

Der Hersteller emp

fi

 ehlt, alle Instandsetzungs-, 

Wartungs- und Reparaturarbeiten am Motor 

von einem Kohler-Fachhändler ausführen 

zu lassen. Die Anschrift eines Kohler-

Fachhändlers in Ihrer Nähe 

fi

 nden Sie auf der 

Website KohlerEngines.com bzw. erhalten 

Sie unter der Ruf1-800-544-2444 

(USA und Kanada).

Lagerung

Wenn der Motor länger als 2 Monate außer 

Betrieb war, müssen Sie ihn nach folgendem 

Verfahren vorbereiten.
1. Füllen Sie das Kraftstoffadditiv Kohler PRO 

Series oder ein gleichwertiges Produkt in den 

Kraftstoff im Tank. Lassen Sie den Motor 

2-3 Minuten lang laufen, so dass sich die 

Kraftstoffanlage mit stabilisiertem Kraftstoff 

füllen kann (Schäden durch unbehandelten 

Kraftstoff sind nicht durch die Garantie 

gedeckt).

2. Wechseln Sie das Öl, solange der Motor 

noch betriebswarm ist. Schrauben Sie die 

Zündkerze(n) heraus und füllen Sie ca. 30 

cm³ (1 oz.) Motoröl in den (die) Zylinder. 

Bauen Sie die Zündkerze(n) wieder ein und 

drehen Sie den Motor langsam mit dem 

Anlasser durch, damit sich das Öl verteilt.

3. Klemmen Sie das Massekabel (-) der 

Batterie ab.

4. Lagern Sie den Motor an einem sauberen, 

trockenen Ort.

Zündkerzen

 

ACHTUNG

Verletzungsgefahr durch 

elektrischen Schlag.
Berühren Sie bei laufendem 

Motor keine Kabel der Elektrik.

Säubern Sie den Bereich um die Zündkerze. 

Bauen Sie die Zündkerze aus und ersetzen 

Sie sie.
1. Kontrollieren Sie den Elektrodenabstand mit 

einer Fühlerlehre. Stellen Sie den 

Elektrodenabstand entsprechend den 

Angaben in der Tabelle ein.

2. Schrauben Sie die Zündkerze wieder am 

Zylinderkopf ein.

3. Ziehen Sie sie mit 27 Nm (20 ft. lb.) fest.

Luftfi lter

HINWEIS:  An gelockerten oder schadhaften 

Luft

fi

 lterkomponenten kann 

unge

fi

 lterte Luft in den Motor 

gelangen und zu vorzeitigem 

Verschleiß oder dem Ausfall des 

Motors führen. Ersetzen Sie alle 

verbogenen oder schadhaften 

Komponenten. 

HINWEIS: Das 

Papier

fi

 lterelement darf nicht 

mit Druckluft ausgeblasen werden.

Lösen Sie die Drehknöpfe und nehmen Sie den 

Luft

fi

 lterdeckel ab.

Vor

fi

 lter (falls eingebaut):

1. Nehmen Sie den Vor

fi

 lter heraus.

2. Ersetzen Sie den Vor

fi

 lter oder waschen Sie 

ihn in lauwarmem Seifenwasser. Spülen Sie 

ihn aus und lassen Sie ihn an der Luft 

trocknen.

3. Tränken Sie den Vor

fi

 lter mit frischem 

Motoröl und pressen Sie das überschüssige 

Öl heraus.

4. Setzen Sie den Vor

fi

 lter wieder in den Deckel 

ein und 

fl

 uchten Sie die Öffnung im Vor

fi

 lter 

mit dem Drehknopf des Deckels.

Papiereinsatz:
1. Nehmen Sie das Filterelement vom 

Filtersockel ab und ersetzen Sie es.

2. Setzen Sie das neue Filterelement mit der 

Zickzackfaltung nach außen ein und legen 

Sie die Gummidichtung auf den Rand des 

Filtersockels.

Bringen Sie den Luft

fi

 lterdeckel wieder an und 

sichern Sie ihn mit den Drehknöpfen.

Содержание Courage SV470

Страница 1: ...overage as outlined in the warranty card and on KohlerEngines com Please review carefully as it provides you specific rights and obligations To maintain compliance with applicable emission regulations...

Страница 2: ...ry Stay away while engine is in operation Keep hands feet hair and clothing away from all moving parts to prevent injury Never operate engine with covers shrouds or guards removed WARNING Accidental S...

Страница 3: ...st 1 Check oil level Add oil if low Do not overfill 2 Check fuel level Add fuel if low Check fuel system components and lines for leaks 3 Check and clean cooling areas air intake areas and external su...

Страница 4: ...pping 1 If possible remove load by disengaging all PTO driven attachments 2 Position throttle control between half and full throttle stop engine Angle of Operation Refer to operating instructions of e...

Страница 5: ...30 40 5W 30 10W 30 SAE 30 Check Oil Level NOTE To prevent extensive engine wear or damage never run engine with oil level below or above operating range indicator on dipstick Ensure engine is cool Cle...

Страница 6: ...Co engines to maintain EPA and CARB regulatory compliance Change Oil and Filter Change oil while engine is warm 1 Clean area around oil fill cap dipstick Remove drain plug and oil fill cap dipstick A...

Страница 7: ...ration Remove spark plug s and pour about 1 oz of engine oil into cylinder s Replace spark plug s and crank engine slowly to distribute oil 3 Disconnect negative battery cable 4 Store engine in a clea...

Страница 8: ...Fuel Consumption Engine Specifications Model Bore Stroke Displacement Oil Capacity Refill Spark Plug Gap Maximum Angle of Operation full oil level SV470 3 7 in 94 mm 3 4 in 86 mm 36 4 cu in 597 cc 1...

Страница 9: ...or Wartungseingriffen dass der Motor abgestellt ist und einwandfrei eben steht Der Umfang der Garantieleistung ist auf der Garantiekarte und auf der Website KohlerEngines com beschrieben Informieren S...

Страница 10: ...ie ausreichenden Abstand zum laufenden Motor Achtung Unfallgefahr Hal ten Sie mit H nden F en Haaren und Kleidung stets ausreichenden Abstand zu allen Bewegungsteilen Lassen Sie den Motor nicht ohne S...

Страница 11: ...nicht 2 Kontrollieren Sie den Kraftstoffstand Wenn er niedrig ist m ssen Sie Kraftstoff nachf llen Pr fen Sie die Komponenten der Kraftstoffanlage und die Leitungen auf Undichtigkeiten 3 Kontrollieren...

Страница 12: ...ichtert Motorabstellen 1 Trennen Sie m glichst alle Kraftabnahmen indem Sie die gelenkwellengetriebenen Aggregate ausschalten 2 Bringen Sie den Gashebel in eine Stellung zwischen Halbgas und Vollgas s...

Страница 13: ...m igen Motorverschlei und Motor sch den Nehmen Sie den Motor nicht in Betrieb wenn der lstand unter oder ber der Markierung am Messstab liegt Vergewissern Sie sich dass der Motor abgek hlt ist S ubern...

Страница 14: ...Kraftstoffleitung mit geringer Permeation installiert sein Motor l und Filterwechsel Wechseln Sie das l solange der Motor warm ist 1 S ubern Sie den Bereich um den leinf llverschluss mit Messstab Entf...

Страница 15: ...nder Bauen Sie die Z ndkerze n wieder ein und drehen Sie den Motor langsam mit dem Anlasser durch damit sich das l verteilt 3 Klemmen Sie das Massekabel der Batterie ab 4 Lagern Sie den Motor an einem...

Страница 16: ...stoffverbrauch Technische Daten des Motors Modell Bohrung Hub Hubraum lf llmenge Nachf llen Elektroden abstand Maximaler Betriebswinkel bei max lstand SV470 94 mm 3 7 in 86 mm 3 4 in 597 cm 36 4 cu in...

Страница 17: ...otor Aseg rese de que el motor est parado y nivelado antes de realizar tareas de mantenimiento o reparaci n La cobertura de la garant a se indica en la tarjeta de la garant a y en KohlerEngines com L...

Страница 18: ...ncionamiento Para evitar lesiones man tenga las manos los pies el pelo y la ropa alejados de las piezas en movimiento No ponga nunca el motor en funcionamiento con las cubiertas revestimientos t rmico...

Страница 19: ...jo No rellenar por encima del l mite 2 Comprobar el nivel de combustible A adir combustible si est bajo Comprobar si los componentes y las tuber as del sistema de combustible presentan fugas 3 Verific...

Страница 20: ...1 Si es posible retire la carga desacoplando todos los accesorios accionados por la TDF 2 Coloque el control del acelerador entre en la posici n media o m xima de aceleraci n detenga el motor ngulo de...

Страница 21: ...s aver as y el desgaste excesivo del motor nunca ponga el motor en funcionamiento con un nivel de aceite inferior o superior al indicador de nivel de funcionamiento de la varilla Aseg rese de que el m...

Страница 22: ...d de motores carburados de Kohler Co para respetar las normas EPA y CARB Cambio del aceite y el filtro Cambie el aceite con el motor caliente 1 Limpie el rea que rodea el tap n de llenado varilla de n...

Страница 23: ...caliente Extraiga la buj a y vierta aproximadamente 28 gr 1 oz de aceite de motor en el cilindro Sustituya la buj a y arranque el motor lentamente para distribuir el aceite 3 Desconecte el cable de la...

Страница 24: ...levado Especificaciones del motor Modelo Orificio Carrera Desplaza miento Capacidad de aceite rellenado Abertura de buj a ngulo de funcionamiento m ximo on nivel m ximo de aceite SV470 94 mm 3 7 in 86...

Страница 25: ...teur Assurez vous que le moteur est teint et droit avant de r aliser la maintenance ou une r paration La couverture de garantie est d finie dans la fiche de garantie et sur KohlerEngines com Veuillez...

Страница 26: ...e Garder les mains les pieds les cheveux et les v te ments loign s de toutes les pi ces mobiles pour viter les accidents Ne jamais utiliser le moteur si les couvercles capots ou carters de protection...

Страница 27: ...remplissez pas excessivement 2 Contr lez le niveau de carburant Ajoutez du carburant si le niveau est bas V rifiez les composants et les canalisations du syst me de carburant pour d tecter d ventuelle...

Страница 28: ...Si vous en avez la possibilit retirez la charge en d connectant tous les quipements entra n s par la transmission 2 Positionnez la commande de l acc l rateur entre le demi r gime et le plein r gime ar...

Страница 29: ...0 0 10 20 30 40 5W 30 10W 30 SAE 30 Contr le du niveau d huile REMARQUE Pour viter d user ou d endom mager gravement le moteur ne le faites jamais fonctionner avec un niveau d huile inf rieur ou sup r...

Страница 30: ...pour tre en conformit avec les r glementations EPA et CARB Vidangez l huile et remplacez le filtre huile Changez l huile lorsque le moteur est chaud 1 Nettoyez la surface autour du bouchon de rempliss...

Страница 31: ...que le moteur est encore chaud Retirez la ou les bougies et versez environ 3 cl 1 oz d huile moteur dans la ou les culasses Remplacez la ou les bougies et d marrez le moteur lentement pour r partir l...

Страница 32: ...ur Mod le Al sage Course Cylindr e Capacit d huile remplissage cartement de la bougie d allumage Angle d op ration maximal niveau d huile max SV470 94 mm 3 7 po 86 mm 3 4 po 597 cm 36 4 cu po 1 5 L 1...

Страница 33: ...il motore Assicurarsi che il motore sia arrestato e in posizione orizzontale prima di eseguire manutenzione o riparazioni La copertura della garanzia descritta nella scheda di garanzia e su KohlerEngi...

Страница 34: ...ezza dal motore in funzione Tenere mani piedi capelli e indumenti a debita distanza da tutte le parti mobili per prevenire lesioni personali Non azionare mai il motore senza i carter o le coperture di...

Страница 35: ...o livello dell olio rabboccare Non riempire eccessivamente 2 Controllare il livello del carburante In caso di basso livello del carburante rabboccare Controllare l assenza di perdite del sistema di al...

Страница 36: ...lit in grado di agevolare l avviamento Arresto 1 Se possibile rimuovere il carico scollegando tutti gli attacchi delle PDF 2 Portare il comando acceleratore tra le posizioni di medio e pieno regime ar...

Страница 37: ...del livello dell olio NOTA per prevenire grave usura o danni al motore non mettere mai in funzione il motore con un livello d olio inferiore o superiore all intervallo operativo presente sull astina d...

Страница 38: ...ostituzione dell olio e del filtro Cambio olio a motore caldo 1 Pulire l area nei pressi del tappo dell olio e dell asticella Rimuovere il tappo di spurgo ed il tappo di rifornimento l astina Consenti...

Страница 39: ...are circa 30g di olio motore nei cilindri Sostituire le candele e avviare lentamente il motore per distribuire l olio 3 Scollegare il cavo negativo della batteria 4 Conservare il motore in un luogo as...

Страница 40: ...accensione Ritorno di fiamma Surriscaldamento Elevato consumo di carburante Specifiche del motore Modello Alesaggio Corsa Cilindrata Capacit olio rabbocco Luce della candela Angolo di funzionamento M...

Страница 41: ...cutar qualquer tarefa de manuten o ou assist n cia certifique se de que o motor est parado e nivelado A cobertura da garantia encontra se definida no cart o da garantia e em KohlerEngines com Reveja a...

Страница 42: ...u sar ferimentos graves Afaste se quan do o motor esti ver a funcionar Para evitar ferimentos mantenha as m os os p s o cabelo e o vestu rio longe de quaisquer pe as m veis Nunca ligue o motor sem as...

Страница 43: ...estiver baixo N o encha demasiado 2 Verifique o n vel de combust vel Adicione combust vel se o n vel estiver baixo Inspeccione os componentes e as linhas do sistema relativamente a fugas 3 Verifique e...

Страница 44: ...poss vel retire a carga desengatando todas as liga es accionadas por tomadas de for a 2 Posicione o controlo da borboleta entre a posi o interm dia e m xima do obturador de ar pare o motor ngulo de Fu...

Страница 45: ...o N vel do leo NOTA para evitar o desgaste excessivo do motor nunca utilize o motor com o n vel do leo abaixo ou acima do intervalo operacional da vareta do leo certifique se de que o motor est frio L...

Страница 46: ...conformidade regulamentar EPA e CARB Mudar o leo e o filtro Mude o leo quando o motor estiver quente 1 Limpe a rea volta da tampa de enchimen to da vareta do leo Retire o buj o de drenagem do leo e a...

Страница 47: ...o enquanto o motor ainda estiver quente Retire a s vela s de igni o e deite cerca de 1 on a de leo de motor no s cilindro s Substitua a s vela s de igni o e arranque o motor lentamente para distribuir...

Страница 48: ...os Alto Consumo de Combust vel Especifica es do Motor Modelo Orif cio Curso Desloca o Capacidade do leo Rea bastecimento Folga da Vela de Igni o ngulo de Funcionamento M ximo com o n vel do leo no m x...

Отзывы: