background image

Garantie (cont.)

recours en garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre,

d’installation ou d’autres frais particuliers, accessoires ou indirects. La responsabilité de

Kohler Co. n’excédera en aucun cas le prix d’achat du robinet.

Si le robinet est utilisé commercialement ou s’il est installé en dehors de l’Amérique du

Nord, ou si la finition est dorée, non Vibrant, peinte ou revêtue d’une poudre, Kohler Co.

garantit le robinet contre toute défectuosité de matériel et de fabrication pendant un (1)

an à partir de la date d’installation du produit, sous les termes de la garantie limitée

standard d’un an de Kohler Co.

Pour déposer une réclamation en vertu de cette garantie, contacter Kohler Co. par

l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par

Internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center,

444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Fournir tous les renseignements pertinents à

la demande d’indemnité, y compris une description complète du problème et du produit,

le numéro de modèle, sa couleur, sa finition, la date et le lieu d’achat du produit. Joindre

également l’original de la facture. Pour plus de renseignements ou pour obtenir les

coordonnées du centre de réparation le plus proche, composer le 1-800-4-KOHLER

(1-800-456-4537) à partir des États-Unis et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du

Mexique, consulter le site www.kohler.com aux États-Unis, www.ca.kohler.com au

Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.

KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU
DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES MARCHANDES ET D’APTITUDE À UN EMPLOI
PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE
CIRCONSTANCE. Certains états/provinces n’autorisent pas les limites de durée d’une
garantie ni l’exclusion ou la limite de tels dommages, auquel cas ces limites et
exclusions peuvent ne pas s’appliquer à vous. La présente garantie accorde au
consommateur des droits spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui
varient d’un état ou d’une province à l’autre.

Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.

*Les robinets Trend

®

; colonne MasterShower

TM

; systèmes et composants BodySpa

TM

;

colonne, systèmes et composants WaterHaven

TM

; les robinets, la finition dorée, les

finitions non Vibrant et peintes ou revêtues, les raccords Tripoint

TM

; tous les accessoires

de la section

Produits annexes

du catalogue des prix des robinets Kohler, les drains,

crépines d’évier Duostrainer

®

, les distributeurs de savon/lotion; et les robinets utilisés

dans des milieux commerciaux et en dehors d’Amérique du Nord, sont couverts par la

garantie limitée d’un an de Kohler Co.

**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de

l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou d’autres produits non

recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie.

Garantía

Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER

®

Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre

de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador

consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente

fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al

comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.

Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de

América, Canadá o México (

Norteamérica

).

Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o

accesorios (

Grifería

)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant

®

, o que no sea de

Kohler Co.

19

1130187-2-A

Содержание 13142-4A-BN

Страница 1: ...ci n y cuidado Bidet Faucet Robinet pour bidet Grifer a de bidet M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los n meros de productos seguidos de M corresponden a M xico Ej K 12345M USA Canada 1 800...

Страница 2: ...ier Kohler Co se r serve le droit d apporter toutes modifications la conception des robinets sans pr avis comme indiqu dans le catalogue des prix Informaci n importante Cumpla con todos los c digos lo...

Страница 3: ...ou may need to thread the flange further down the shank to allow the spray head to bottom out on the shank Thread the spray head onto the shank as far as it will go Thread the flange up the shank unti...

Страница 4: ...ce Ne pas trop serrer Retirer tout exc dent de mastic ou de joint d tanch it Instale el montaje del rociador Retire la cabeza del rociador y la brida Enrosque la tuerca la arandela de metal y la arand...

Страница 5: ...asher and nut onto the escutcheon shank Wrench tighten the nut Do not overtighten Remove any excess putty or sealant Installation de la rosace de la tige de levage Appliquer du mastic ou un joint d ta...

Страница 6: ...the body From the underside of the fixture insert the drain body up into the drain hole From the top of the fixture securely hand tighten the flange onto the drain body Make sure the drain body seal h...

Страница 7: ...unidad y apriete bien la tuerca Limpie el exceso de masilla de plomer a o sellador 4 Complete the Drain Installation Press the seal into the lift rod hole on the body Insert the stopper into the flan...

Страница 8: ...osition correcte en comprimant le clip et en le faisant glisser sur la tige Ins rer la tige de levage dans l orifice du corps puis dans celui du raccord Serrer la vis de serrage sur le raccord de mani...

Страница 9: ...stic ou de joint d tanch it sur le dessous des rosaces en suivant les instructions du fabricant du mastic Ins rer chaque poign e dans l orifice de montage correspondant chaud gauche froid droite Visse...

Страница 10: ...y thread sealant onto the bottom threads of the transfer valve Thread the adapter onto the bottom of the transfer valve shank Securely tighten the nut Apply thread sealant onto the short end threads o...

Страница 11: ...as roscas del extremo corto de la conexi n del tubo Enrosque la conexi n del tubo en un lado del v stago de la v lvula de transferencia Aplique cinta selladora de roscas a las roscas del extremo largo...

Страница 12: ...l adaptateur cannelures sur la tige de la valve Visser la rosace sur l crou en plastique Tourner la poign e jusqu ce que l indicateur soit orient face l avant du bidet Appuyer la poign e sur l inserti...

Страница 13: ...outlet Slide the gasket onto the transfer valve shank Connect the flexible hose from the supply tee inlet onto the transfer valve shank Washer Rondelle Arandela Supply Tee T d alimentation T de sumini...

Страница 14: ...ferencia al v stago Conecte las mangueras flexibles de las salidas de la v lvula a las entradas de la T de suministro Inserte una arandela y empaque en la T de suministro no se muestra Enrosque una ma...

Страница 15: ...agua caliente y el derecho al agua fr a Apriete todas las conexiones 10 Complete the Installation Connect the tailpiece and P trap as needed Ensure that all connections are tight Open the drain Turn o...

Страница 16: ...abrasive cleaners that may scratch or dull the surface Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material Always test your cleaning solution on an inconspi...

Страница 17: ...obtener informaci n detallada de limpieza y los limpiadores a considerar visite www kohler com clean Para solicitar informaci n sobre el cuidado y la limpieza llame al 1 800 456 4537 Warranty KOHLER...

Страница 18: ...SpaTM systems and components WaterHavenTM tower systems and components TripointTM faucets Polished Gold non Vibrant and painted or powder coated finishes fittings all items within the Fixture Related...

Страница 19: ...CONSTANCE Certains tats provinces n autorisent pas les limites de dur e d une garantie ni l exclusion ou la limite de tels dommages auquel cas ces limites et exclusions peuvent ne pas s appliquer vous...

Страница 20: ...recibo de compra original Para informaci n adicional o para obtener el nombre y direcci n del lugar de reparaci n y servicio m s cercano a usted llame al 1 800 4 KOHLER 1 800 456 4537 desde los Estad...

Страница 21: ...z votre commande Se debe especificar el c digo del acabado color con el pedido To Tee Au T A la T Hose Tuyau Manguera 1110301 Screw Vis Tornillo Valve Body Corps de valve Cuerpo de v lvula 1108095 Mou...

Страница 22: ...755 Washer Rondelle Arandela 56702 Shank Manche V stago 57936 Pipe Fitting Raccordement tuyau Conexi n de tubo 78815 Gasket Joint Empaque 78815 Gasket Joint Empaque 40013 Gasket Joint Empaque 73858 Te...

Страница 23: ...tal avec trop plein Aspas met licas del obturador con rebosadero 1037023 Plastic stopper fins with overflow Ailettes d arr t en plastique avec trop plein Aspas de pl stico del obturador con rebosadero...

Страница 24: ...1130187 2 A...

Отзывы: