background image

Das WEEE-Zeichen verweist auf die Notwendigkeit, verbrauchte Elektro-und Elektronikgeräte getrennt zu sammeln Produkte, die dieses 
Zeichen tragen, können nicht mit normalem Müll entsorgt werden. Derartige Produkte können umweltschädlich sein und benötigen besondere 
Methode der Verarbeitung, Wiederverwertung, Recycling und Unschädlichmachung

EE  Toode: Infrapuna-liikumisandur LX39

TEHNILISED ANDMED:

Toide: 220-240V/50Hz
Tuvastuse ulatus: max 12m (<24°C)

Tuvastusnurk: 180 °  
Võimsus: 1 - 1200W(hõõglambid)

              1 – 300W(kompaktlambid, LED lambid)              
Valguse intensiivsuse vahemik: 3-2000LUX

Temperatuur: -20~40°C

Tööaeg:  min:10s±3s                   

                     

  max:8min±2min

Paigalduskõrgus: 1.8-2.5m
Tuvastatav liikumiskiirus: 0.6-1.5m/s

Energiatarve: 0,45W (töö ajal)
                    0,1W (ooterežiimil)

PAIGALDAMINE

:

Lülitage toide välja.

Keerake kruvi lahti ja eemaldage kate. Kinnitage andur tüüblite abil valitud asendisse (joonis 1).

Ühendage juhtmed vastavalt joonisel 2 esitatudskeemile. 

Paigaldage kate, lülitage toide järgi ja kontrollige anduri tööd. 

ANDURI KONTROLLIMINE:

Seadke aeg (TIME) miinimumi ja valgustundlikkus (LUX) maksimumi (kui test toimub päeval) – joonis.3.

Sisselülitamisel peab lamp, seadmel läheb 30 sekundit tööstaadiumisse üleminekuks. 

Lamp, mille külge on ühendatud andur, peab süttima, kui anduri tööpiirkonnas tuvastatakse liikumine.

Uue liikumise tuvastamine lambi põlemise ajal pikendab põlemisaega. 

Muutes LUX ja TIME seadistusi, saate kohandada anduri töö oma vajadustele. 

TÄHELEPANU

Toitejuhtmed tuleb ühendada järgides juhiseid ja kehtivaid õigusakte. 

Paigaldustööd peab tegema professionaalne elektrik.

Enne seadme ühendamist veenduge, et peatoide oleks välja lülitatud.

Ärge paigaldage andurit soojusallikate, ventilatsiooniavade, suitsutorude ega kuivatitorude lähedusse. Ärge paigaldage andurit vihma käes. 

Andur toimib paremini juhul kui objekt, mis peab valgusesisse lülitama, liigub risti üle anduri toimimise välja, ja pisut halvemini, kui objekt liigub otse
anduri suunas või sellest eemale. 

PROBLEEMIDE LAHENDAMINE

Kui anduriga ühendatud lamp ei tööta:

kontrollige elektriühenduste õigsust,

kontrollige, kas lamp on terve, 

kontrollige, kas LUX seadistus vastab valgustingimustele.

Kui tööulatus/tundlikkus on liiga nõrk:

kontrollige, et anduri tööalal ei oleks takistusi,

kontrollige, et keskkonna temperatuur ei oleks liiga kõrge (see halvendab anduri tööd),

kontrollige, kas liikuv objekt jääb anduri tööalasse,

kontrollige, kas andur on paigaldatud õigele kõrgusele,

andur on vähem tundlik, kui objekt liigub otse anduri suunas või sellest eemale.

Kui andur ei lülita ühendatud lampi automaatselt välja:

kontrollige, et anduri tööulatuseks ei oleks pidevalt liikuvaid objekte,

kontrollide, et ei oleks valitud kõige pikem tööaeg (TIME),

kontrollige, et ühendatud lambi võimsus ei ületaks anduri maksimaalset koormust,

kontrollige, et andur ei oleks paigaldatud soojusallikate lähedusse. 

Tähis WEEE osutab vajadusele kasutud elektriline või elektrooniline toode valikuliselt osadeks lammutada. Sellist tähistust kandvaid tooteid ei 
tohi visata ära koos olmeprügiga. Need tooted võivad olla keskkonnakahjulikud ning nõuavad erikäitlust ja kahjutustamist/

HU  Termék: Infravörös mozgásérzékelő LX39

MŰSZAKI ADATOK:

Tápfeszültség: 220-240V/50Hz

Érzékelési távolság: max12m (<24°C)
Érzékelési szög: 180 °   

Teljesítmény: 1 - 1200W(izzólámpák)
        

1 - 300W(kompakt fénycső, LED lampa)     

Megvilágítási tartomány; 3-2000LUX
Hőmérséklet: -20~40°C

Működési idő: perc: 10s±3s                   

               

  

max:8min±2min

Telepítési magasság: 1.8-2.5m

Észlelt mozgási sebesség: 0.6-1.5m/s
Teljesítményfelvétel: 0,45W (üzemi)

                               0,1W (készenléti)

TELEPÍTÉS

:

válassza le a tápfeszültséget;

csavarja ki a csavart, és vegye le a fedelet, rögzítse az érzékelőt a kívánt helyen dübelekkel (1 ábra);

vegye le a fedelet, és szerelje fel az érzékelőt az 2. ábra szerint; 

rögzítse a fedelet, kapcsolja be a tápfeszültséget, és tesztelje az érzékelő működését.

ÉRZÉKELŐ TESZTELÉSE:

Állítsa be az időt (TIME) minimumra, a fényérzékenységet (LUX) pedig a maximumra, ha a tesztelést nappal végzi – 3. ábra.

A tápfeszültség bekapcsolása után az érzékelőnek 30 s időre van szüksége üzemkész állapot eléréséig.

Az érzékelő által vezérelt lámpának fel kell gyulladnia, ha az érzékelő mozgást érzékel a látóterében.

Ha az érzékelő ismét mozgást érzékel, amíg a lámpa világít, akkor meghosszabbodik annak működési ideje.

Содержание LX39

Страница 1: ...obowiązującymi normami Instalacji powinien dokonywać uprawniony elektryk Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić się czy zostało wyłączone główne zasilanie Nie należy instalować czujnika w pobliżu źródeł ciepła wylotów klimatyzacyjnych wentylatorów kanałów wylotowych spalin lub suszarni a także podczas opadów deszczu Czujnik jest bardziej skuteczny gdy obiekt mający wywołać działanie urządzen...

Страница 2: ...olujte správnost elektrického připojení zkontrolujte jestli svítidlo funguje zkontrolujte jestli nastavení LUX odpovídá světelným podmínkám Pokud je dosah činnost citlivost příliš slabá zkontrolujte jestli nejsou překážky v zorném poli čidla zkontrolujte jestli není teplota prostředí příliš vysoká snižuje to účinnost čidla zkontrolujte jestli se objekt pohybuje v detekčním poli čidla zkontrolujte ...

Страница 3: ...on Dübeln Zeichnung Nr 1 schließen Sie alle Kabel entsprechend dem Schema Zeichnung Nr 2 an befestigen Sie die Abdeckkappe stellen die Sicherungen wieder an und führen den Funktionstest des Bewegungsmelders durch FUNKTIONSTEST DES BEWEGUNGSMELDERS Stellen Sie nun die Zeit TIM auf Minimum und die Empfindlichkeit LUX auf Maximum sofern Sie den Test bei Tageslicht durchführen Zeichnung Nr 3 wird nun ...

Страница 4: ...lektriühenduste õigsust kontrollige kas lamp on terve kontrollige kas LUX seadistus vastab valgustingimustele Kui tööulatus tundlikkus on liiga nõrk kontrollige et anduri tööalal ei oleks takistusi kontrollige et keskkonna temperatuur ei oleks liiga kõrge see halvendab anduri tööd kontrollige kas liikuv objekt jääb anduri tööalasse kontrollige kas andur on paigaldatud õigele kõrgusele andur on väh...

Страница 5: ...amosioms lempoms 1 300W kompaktinėms fluorescencinėms lempoms LED lempoms Temperatūra 20 40 C Veikimo laikas min 10s 3s maks 8min 2min Įrengimo aukštis 1 8 2 5m Nustatomas judesio greitis 0 6 1 5m s Energijos suvartojimas 0 45W veikimo metu 0 1W budėjimo metu Šviesos intensyvumo diapazonas 3 2000LUX ĮRENGIMAS atjunkite maitinimo šaltinį atsukite varžtą ir nuimkite dangtelį Pritvirtinkite jutiklį t...

Страница 6: ...u tuvumā kā arī lietus laikā Sensora darbība ir daudz efektīvāka ja objekts kam jāizraisa apgaismes ierīces darbība pārvietojas pa visu sensora uztveres lauku un mazāk efektīva ja objekts pārvietojas sensora virzienā vai prom no tā PROBLĒMU RISINĀŠANA Ja lampa kas ir savienota ar sensoru nedarbojas pārbaudiet elektrisko savienojumu atbilstību pārliecinieties ka lampa ir darba kārtībā pārliecinieti...

Страница 7: ...aria de funcționare a senzorului verificați dacă senzorul nu este setat la timpul cel mai lung de funcționare TIME verificaţi dacă puterea lămpii conectate nu depășește sarcina maximă a senzorului verificaţi dacă senzorul nu este fixat în apropierea surselor de căldură Marcajul WEEE indica necesitatea de colectare selectiva a echipamentului electric si electronic uzat Produsele astfel marcate nu p...

Страница 8: ...skontrolovať či je vypnutý hlavný vypínač napájania Detektor sa nesmie montovať do blízkosti zdrojov tepla vývodov z klimatizácie ventilátorov komínových vývodov alebo vývodov zo sušiarní a tiež za dažďa Detektor je účinnejší vtedy keď sa objekt ktorý má aktivovať zapnutie svietidla pohybuje naprieč sektorom detekcie a menej účinný keď sa objekt pohybuje smerom ku alebo od detektora RIEŠENIE PROBL...

Страница 9: ...алаштований на найтриваліше час дії TIME переконайтеся що потужність підключеного лампи не перевищує максимального навантаження датчика переконайтеся що датчик не встановлено поблизу джерел тепла FI Tuote Infrapuna liiketunnistimet LX39 TEKNISET TIEDOT Syöttö 220 240V 50Hz Tunnistusalue maks 12m 24 C Tunnistuskulma 180 Teho maks 1 1200W hehkulähteille maks 1 300W kompaktiloistelampuille ja LED läh...

Страница 10: ...t på strömförsörjningen och testa detektorns funktion ATT TESTA DETEKTORN Ställ strömbrytaren i läge ON tiden TIME på minimum och ljuskänsligheten LUX på maximum om testet pågår under dagen bild 3 Efter att ha aktiverat strömförsörjningen ska lampan som är ansluten till detektorn börja lysa Ställ strömbrytaren i läge OFF lampan ska stängas av Ställ strömbrytaren i läge PIR det tar 30 sekunder för ...

Страница 11: ...riques doivent être connectés conformément aux instructions et aux normes applicables L installation doit être effectuée par un par un électricien qualifié Avant de brancher l appareil assurez vous qu il est hors tension N installez pas le détecteur à proximité des sources de chaleur bouches d aération ventilateurs sorties de gaz d échappement ou étuves ni par temps de pluie Le détecteur est plus ...

Страница 12: ...jka koja je priključena za senzor ne radi provjeriti da li su električni spojevi pravilni provjeriti da li je svjetiljka ispravna provjeriti da li svjetlosni indikator na senzoru radi provjeriti da li LUX postavke odgovaraju uvjetima rasvjetljenosti Ako je domet rada osjetljivost previše slab provjeriti da li nema prepreka u dometu rada senzora provjeriti da li temperatura okoline nije previsoka t...

Страница 13: ...ството Не инсталирайте детектора близо до източници на топлина изходни отвори на климатици вентилатори изходни отвори за изгорели газове или сушилни както и когато вали дъжд Датчикът е по ефективен когато обектът който включва осветлението се движи напречно на полето на обхват и по малко ефективен когато обектът се приближава или отдалечава от датчика РАЗРЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Ако лампата свързана к...

Отзывы: