background image

To attach Surfer Dude, squeeze the Track
together and put one side of the car on
first, then the other.

Pour installer la Surfer Dude, serrez ensemble les côtés du circuit et placez
d’abord l’un des côtés de la voiture, puis l’autre.

Para sujetar el Surfer Dude a la pista, aprieta la pista para que quede junta y
pon, primero, un  lado del carro y luego el otro lado.

Um den Surfer Dude aufzusetzen, die Schienen zusammenpressen und erst eine
Seite des Wagens einsetzen und dann die andere.

Om de Surfer Dude vast te maken, druk het spoor tezamen en zet er eerst een
kant van de wagen op, en dan de andere kant.

Per collegare la Surfer Dude, premere le rotaie insieme e mettere prima una
parte della carrozza e poi l'altra.

Para prender a Surfer Dude, comprime o Carril simultaneamente e coloca um
lado da carruagem no primeiro carril e, seguidamente, o outro lado.

P

I

NL

D

E

F

ENG

ATTACH
SURFER DUDE

The silver Rod on the side of the car
will help activate the Shark graphics.

La tige argentée située sur le côté de
la voiture aidera à activer l'élément où
figure l'image du requin.

La varilla plateada en el lado del
carrito ayudará a activar las partes
con las figuras de tiburón.

Mit dem silbernen Stab auf der Seite
des Wagens werden die Haigrafiken
aktiviert.

De zilveren stang aan de zijkant van
de wagen zal helpen bij het activeren
van de grafische haaiafbeeldingen.

L'asta argentata sul lato della carrozza
aiuta ad attivare la parte dello squalo
con gli adesivi.

A Vareta prateada na parte lateral da
carruagem ajudará a activar os gráficos
do Tubarão.

P

I

NL

D

E

F

ENG

TIPS & TROUBLESHOOTING

Track:

It's important to adjust the Track before you finally cut the
Track.

If you cut the Track too short, you can use the Splice pieces
to re-connect it. Use a minimum of splices. See page 50.

Be sure to apply the Track so that it is very smooth. If the
ends of your Track are rough, trim a little off to make the
ends a square, clean cut.

Car Performance:

Car stuck at top.

A.

Is Track built properly at top of hill? See page 38 for
detail pictures.

B.

Is Chain built correctly with the proper number of Links?

C.

Are both sides of each Chain Link fully snapped in?

D.

Are Chain Links all facing the same way and the correct
way? See page 47.

E.

Is the chain guide, (smaller Track piece), cut flush with
the Track Connector at the top of the hill? See page 45.

F.

Chain Links can stretch over time. Take out a Link to see
if that helps.

G.

Are Gears pushed together tightly?

H.

Are the Flexi-rods under the gear axle at top of hill? See
page 38.

Car does not make it around the return section and
start up the hill again.

A.

Is return curve and base built properly?

B.

Do you have the right number of Track Connectors and
are they placed, according to the instructions?

C.

Are the support Connectors, that hold up the Track at
specific spots, on the proper side of the Flexi-rods?

47

Содержание SHARK RUN

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ...ge du SHARK RUN se fait en cinq parties A E Construir s el armaz n SHARK RUN en cinco secciones A E Der Rahmen der SHARK RUN Berg und Talbahn wird in 5 Teilen gebaut A E De SHARK RUN wordt in vijf ond...

Страница 7: ...A la page suivante Comienza con la secci n A que se ve en la pr xima p gina Fange mit dem Abschnitt A auf der n chsten Seite an Begin met deel A op de volgende bladzijde Inizia con la sezione A sulla...

Страница 8: ...ti di orientare tutte le connessioni correttamente Certifica te de que orientas os Conectores correctamente P I NL D E F ENG 3 Use the long rigid grey Rods here Utilisez ici les longues tiges rigides...

Страница 9: ...4 1 2 3 4 1 4...

Страница 10: ...page suivante Ahora construye la secci n B que se ve en la p gina siguiente Baue nun Abschnitt B auf der n chsten Seite Bouw nu deel B op de volgende bladzijde Ora costruisci la sezione B sulla pagina...

Страница 11: ...e de orientar todos los conectores correctamente Achte auf die richtige Ausrichtung der Verbindungsst cke Verzeker je ervan alle koppelstukken juist af te richten Accertati di orientare tutte le conne...

Страница 12: ...5 7 7 8 9 5 9...

Страница 13: ...to Vista superior P I NL D E F ENG Attach section A to section B Fixez la section A la section B Conecta la secci n A a la secci n B Verbinde Abschnitt A mit Abschnitt B Maak deel A vast aan deel B Co...

Страница 14: ...on C sur la page suivante Ahora construye la secci n C que se ve en la p gina siguiente Baue nun Abschnitt C auf der n chsten Seite Bouw nu deel C op de volgende bladzijde Ora costruisci la sezione C...

Страница 15: ...11 13 10 13 14 12 11 11 14...

Страница 16: ...11 14 11 15 16 11 16...

Страница 17: ...s ensemble Engancha firmemente los Engranajes Achte darauf dass das Getriebe fest verzahnt ist Duw de versnellingsmechanismen stevig in mekaar Spingi gli ingranaggi insieme saldamente Engata as Engren...

Страница 18: ...11 17 13 18 11 18...

Страница 19: ...Fixez la section C aux sections A B Conecta la secci n C a las secciones A B Verbinde Abschnitt C mit den Abschnitten A B Maak deel C vast aan delen A B Collega la sezione C alle sezioni A B Prende a...

Страница 20: ...D sur la page suivante Ahora construye la secci n D que se ve en la p gina siguiente Baue nun Abschnitt D auf der n chsten Seite Bouw nu deel D op de volgende bladzijde Ora costruisci la sezione D sul...

Страница 21: ...16 20 21 22 23 20 23...

Страница 22: ...17 20 23 24 25 26 27 20 27...

Страница 23: ...20 27 18 29 30 28 20 30...

Страница 24: ...20 30 X8 19 Add these parts Ajouter ces parties Agregue estas partes F gen Sie diese Teile hinzu Voeg deze delen toe Aggiungi queste parti Acrescenta estas pe as P I NL D E F ENG 31 20 31...

Страница 25: ...20 31 20 32 33 34 20 34...

Страница 26: ...z la section D aux sections A B C Conecta la secci n D a las secciones A B C Verbinde Abschnitt D mit den Abschnitten A B C Maak deel D vast aan delen A B C Collega la sezione D alle sezioni A B C Pre...

Страница 27: ...ge suivante Ahora construye la secci n E que se ve en la p gina siguiente Baue nun Abschnitt E auf der n chsten Seite Bouw nu deel E op de volgende bladzijde Ora costruisci la sezione E sulla pagina s...

Страница 28: ...36 38 23 36 41 36 37 38 39 40 41...

Страница 29: ...24 36 41 42 43 44 45 36 45...

Страница 30: ...25 46 47 48 49 46 49...

Страница 31: ...26 36 50 36 45 46 49 50 51 36 51...

Страница 32: ...nstall 2 piles AA ou LR6 Le logo K NEX qui se trouve sur le moteur est tourn vers le haut Instalaste 2 pilas AA o LR6 El logotipo de K NEX en el motor debe mirar hacia arriba Hast du 2 Batterien der B...

Страница 33: ...section E aux sections A B C D Conecta la secci n E a las secciones A B C Verbinde Abschnitt E mit den Abschnitten A B C D Maak deel E vast aan delen A B C D Collega la sezione E alle sezioni A B C D...

Страница 34: ...du circuit proprement dit Ahora empieza a construir la secci n de la pista Nun kannst du mit dem Bau der Schienen beginnen Begin nu met het spoorgedeelte op te bouwen Ora inizia a costruire la sezion...

Страница 35: ...zijn kleine punten in het midden van de stangen Bevestigt u dit spoorkoppelstuk over de punten IMPORTANTE Ci sono dei puntini piccoli nel mezzo dellevanno Attaccare questo Connettore di Pista sopra i...

Страница 36: ...31 1 54 X5 55...

Страница 37: ...lanco trasparentes van debajo del eje de engranaje Die durchsichtigen wei en flexiblen St be kommen unter die Schaltachse De transparente witgekleurde flexi stangen lopen onder de versnellingsas Le as...

Страница 38: ...1 57 X6 58 33...

Страница 39: ...X5 59 Twist starts here La vrille d marre ici La parte enroscada empieza aqu Hier f ngt die Drehung an De draai begint hier La curvatura inizia qui A curva serpenteada invertida come a aqui P I NL D...

Страница 40: ...souples bleu vif ici Usa aqu las varillas flexibles azul brillante Verwende die hellblauen flexiblen St be hier Gebruik hier de helderblauwe Flexi stangen Usa le aste flessibili azzurre qui Usa as va...

Страница 41: ...1 61 X6 62 36...

Страница 42: ...1 62 X4 63 37...

Страница 43: ...or blanco trasparentes van debajo del eje de engranaje Die durchsichtigen wei en flexiblen St be kommen unter die Schaltachse De transparente witgekleurde flexi stangen lopen onder de versnellingsas L...

Страница 44: ...la voie de trop au sommet El exceso de Carril debe cortarse en la parte de arriba Das bersch ssige Gleis solltest du oben abschneiden Overtollig spoor moet aan de top afgeknipt worden La rotaia in ecc...

Страница 45: ...au besoin un maillon l aide d une pisse de cha ne Los eslabones de la cadena se estiran con el tiempo Si es necesario sustituye un eslab n con una cadena de empalme Die Kettenglieder dehnen sich ber...

Страница 46: ...asar entre los Engranajes y el Conector del Carril Die Kette muss wischen dem Getriebe und dem Gleisanschluss verlaufen De keten moet tussen de versnellingsmechanismen en het spoorkopplestuk lopen La...

Страница 47: ...s an Begin hier met het buitenspoor Inizia la rotaia esterna qui Come a o Carril exterior aqui P I NL D E F ENG 70 Don t cut Track yet Ne coupe pas encore la voie Todav a no cortes el Carril Aber Halt...

Страница 48: ...Gleis an Begin hier met het binnenspoor Inizia la rotaia interna qui Come a o Carril interior aqui P I NL D E F ENG Don t cut Track yet Ne coupe pas encore la voie Todav a no cortes el Carril Aber Hal...

Страница 49: ...voordat je het spoor snijdt Prima di tagliare le rotaie segui i consigli qui sotto Antes de cortares o Carril segue estas sugest es P I NL D Use sharp scissors to cut the Track as shown Utilise des c...

Страница 50: ...Base Base Unten Basis Base Base P I NL D E F ENG 1 73 1 72 Hill Mont e Colina H gel Helling Salita Montanha P I NL D E F ENG Top Sommet Tope Oben Top Cima Topo P I NL D E F ENG 45 ATTACH GRAPHICS 72...

Страница 51: ...ale Lateral Seitenansicht Zjzicht Lato Lateral P I NL D E F ENG 46 1 77 Ripcurl Turn Virage en pingle cheveux Vuelta muy cerrada Scharfe Kurve Scherpe draai Curva secca Curva Acentuada P I NL D E F EN...

Страница 52: ...iveren van de grafische haaiafbeeldingen L asta argentata sul lato della carrozza aiuta ad attivare la parte dello squalo con gli adesivi A Vareta prateada na parte lateral da carruagem ajudar a activ...

Страница 53: ......

Отзывы: