background image

A

A

F

1 -Muovere la cassettiera come indicato dalla freccia A
      sino all'inserimento della ruota nel fine-corsa F.

-Move the basket assembly as indicated by arrow A until

    the wheel slots into the limit stop F.

    -Déplacer le meuble à tiroir tel que indiqué par la flèche A
     jusqu'à ce que la roue s'introduise dans la butée d'arrêt F
    -Mover la cajonera como se indica con la flecha A hasta que
     la rueda entre en el fin de carrera F
    -Das Schubelement in Pfeilrichtung soweit bewegen, bis das
     Rad in den Anschlag F eingeführt ist
    -Flytta byrån som visat i bilden med pil A tills hjulet införs i
     bottenmärket F
    -Bevæg kurven som angivet af pil A indtil hjulet indsættes i
     anslagspunktet F

2 Allentare le viti V

Unfasten the screws V

    Desserrer les vis V
    Aflojar los tornillos V
    Die Schrauben V lockern
    Lossa skruvarna V
    Skruerne V løsnes

3 Estrarre il cassetto totalmente

Pull the basket out as far as it will go

     Ôter complètement le tiroir
     Extraer el cajón completamente
     Den Korb vollständig herausziehen
     Ta bort helt utdragslådan
     Træk kurven helt ud

4 -Ruotare la porta sino ad ottenere tra il cassetto e il cesto
      angolare una distanza di circa 5 - 10mm circa

-Rotate the door until there is a clearance of approx. 5 - 10

      mm between the basket and the corner basket.

     -Tourner la porte jusqu'à obtenir une distance d'environ 5 -
      10 mm entre le tiroir et le panier d'angle
     -Girar la puerta hasta obtener una distancia de cerca de 10
      mm entre el cajón y el cesto angular
     -Die Tür drehen, bis der Abstand zwischen Korb und
      Eckkorb etwa 5 -10 mm beträgt.
     -Vrid dörren för att få ca 5 - 10 mm avstånd mellan
      utdragslådan och vinklad korgen.
     -Drej døren indtil der mellem kurv og hjørnekurv opnås en
      afstand på cirka 5 - 10 mm

5 -Fissare in questa posizione le viti V

-Fix the screws V in this position

     -Fixer les vis V dans cette position
     -Fijar los tornillos V en esta posición
     -Die Schrauben V in dieser Position befestigen
     -Fästa skruvarna V i detta läge
     -Fastgør skruerne V i denne position

6 -Verificare il corretto funzionamento in tutte le varie
     posizione intermedie e a totale chiusura

-Check that it functions correctly in all positions

     -Vérifier que le fonctionnement soit correct dans toutes les
      différentes positions intermédiaires et en position de
      fermeture totale
     -Verificar el funcionamiento correcto en todas las
      posiciones intermedias y con cierre completo
     -Kontrollera den rätta funktion i alla mittre lägen och helt
      stängd
     -Kontroller den korrekte funktion i alle mellemliggende
      positioner samt i helt tillukket stand

7 -Quindi serrare i dadi di sicurezza D

-Fasten the safety nuts D

     -Puis serrer les écrous de sécurité D
     -Apretar las tuercas de seguridad D
     -Anschließend die Sicherheitsmuttern anziehen D
     -Åtdra nu säkerhetsmuttrarna D
     -Til sidst strammes sikkerhedsmøtrikkerne D

V

Sequenza di montaggio Easy Corner

Instructions for installing Easy Corner

Séquence de montage Easy Corner
Secuencia de montaje Easy Corner
Montageanleitung Easy Corner
Monteringssekvens Easy Corner
Monteringsrækkefølge Easy Corner

5-10mm  /  0,197"- 0,394"

V

D

07/11/2005    cod. 4004107160

                                                                                                                                                         8/10

KNAPE & VOGT MANUFACTURING COMPANY  2700 OAK INDUSTRIAL PARK - 49505 GRAND RAPIDS, MI  800.253.1561 - 616.459.3311 - fax  616.459.3860

WSI MSSU 147-404

Содержание Easy Corner

Страница 1: ...ner Montageanleitung Easy Corner Monteringssekvens Easy Corner Monteringsr kkef lge Easy Corner Sinistro Left Gouche Isquierdo Link Destro Right Droite Destro Recht 07 11 2005 cod 4004107160 1 10 KNAP...

Страница 2: ...Inf st g ngj rn I i plastmaterial som indikerat i detalj B p m belns gavel Undre g ngj rn ska vila mot botten och b de g ngj rn ska vara i linje med fr mre nden av m beln F r inf stningsm tt se sida 1...

Страница 3: ...F in das hintere Profil des Gestelles G einf hren und das Gestell vorne absenken Dits tt bakre delen av struktur F i ramens G bakre profil S nk ned fr mre delen S t den bageste del af struktur F ind i...

Страница 4: ...as Rad R in das C Profil einsetzen Lossa inf stningsskruv V och ta bort den Dits tt hjul R i C profil Fastsp ndingsskruen V skrues af og fjernes og hjulet R s ttes ind i sektion C Sequenza di montaggi...

Страница 5: ...cia de montaje Easy Corner Montageanleitung Easy Corner Monteringssekvens Easy Corner Monteringsr kkef lge Easy Corner P S G D I W L H B S I 07 11 2005 cod 4004107160 5 10 KNAPE VOGT MANUFACTURING COM...

Страница 6: ...ar la puerta a trav s de las bisagras hasta conseguir que funcione perfectamente Fijar el bastidor L a ras de la puerta por medio de las 2 piezas de deslizamiento v ase oja 9 Die T r L auf den Plastik...

Страница 7: ...rner Secuencia de montaje Easy Corner Montageanleitung Easy Corner Monteringssekvens Easy Corner Monteringsr kkef lge Easy Corner 07 11 2005 cod 4004107160 7 10 KNAPE VOGT MANUFACTURING COMPANY 2700 O...

Страница 8: ...b und Eckkorb etwa 5 10 mm betr gt Vrid d rren f r att f ca 5 10 mm avst nd mellan utdragsl dan och vinklad korgen Drej d ren indtil der mellem kurv og hj rnekurv opn s en afstand p cirka 5 10 mm 5 Fi...

Страница 9: ...T ist sicherzustellen da bei vollst ndig geschlossener T r 5 10 mm Abstand zwischen der Metallt r und dem Gleitst ck verbleiben Innan man f ster dragningsplattor T se till att det finns 5 10 mm glapp...

Страница 10: ...onda del mobile The sizes are approximate and may vary depending on the unit Les mesures sont indicatives et peuvent varier en fonction du meuble Die Ma angaben sind unverbindlich und k nnen je nach S...

Страница 11: ...WSI MSSU 147 404...

Страница 12: ...WSI MSSU 147 404...

Отзывы: