background image

1. Adjustable headband 
2. Volume up button 
3. Volume down button
4. Power/Multifunction button (MFB) 

Button

MFB

Function

Operation instruction

Power on

Press and hold this button for about 2-3 

seconds to turn on the device. It will 

automatically enter into the 

Bluetooth

®

 

pairing mode.

Power off

Press and hold this button for about 2-3 

seconds to turn off the device.

Play/Pause

Briefly press this button to play and 

pause media.

Redial the last 

number called

Press this button twice to redial the last 

number called (on supported devices). 

Hands-free mode - 

Voice dialing

Press and hold this button for about 1-2 

seconds to turn ON the voice assistant 

function of the phone.*

Hands-free mode - 

Answering a call 

Briefly press this button to answer an 

incoming call.

 

Volume -

Hands Free mode - 

Hanging up a call

Briefly press this button to end a call.

Hands-free mode - 

Rejecting a call

Press and hold this button for about 1-2 

seconds to reject an incoming call.

Hands Free mode - 

Audio switch

When there is an incoming call, press 

this button twice to switch the audio 

between the phone and headphones.

Volume up

Press this button briefly to increase the 

audio level of the headphones. 

Next media source

Press and hold this button for about 1-2 

seconds to play the Next track.

Volume down

Press this button briefly to decrease the 

audio level of the headphones.

Previous media 

source

Press and hold for about 1-2 seconds to 

play the Previous track.

5. LED indicator light

• The blue LED will blink twice to indicate that the device is turned on. 

• The red LED will blink 3 times to indicate that the device is turning off. 

• Alternating red/blue LED indicates that the device has entered into the 

Bluetooth

®

 pairing mode.

• The blue LED will blink once every 10 seconds when the wireless connection 

has been established, as well as when playing some music or when a call is 

answered. 

• When the headphones are disconnected from the 

Bluetooth

®

 pairing mode the 

blue and red LED will blink again.

• The LED is solid red during charging. It will turn off when the battery is fully 

charged and it will blink when the battery needs charging.

6. Micro USB charging port: 

Insert the micro-USB plug here to recharge the 

battery.

7. Built-in microphone:

 For hands-free calling.

8. 3.5mm auxiliary input jack: 

Use it for wired playback.

9. Cushioned ear pads

III. Basic operation 

Charge your headphones

• Plug one end of the supplied micro-USB cable to your headphones micro-USB 

port and the other end into the USB port of your computer or to a 5VDC 

500mA USB adapter to fully charge the battery.

Note:

 Remember to charge your headphones once every two months if they 

haven’t been used for a long period of time. Please note that you will not be able 

to use your headphones, while they are being charged.

• The headphones battery has to be initially charged for at least 3 hours. 

Thereafter, the battery will take about 2 hours to recharge.

• Make sure that the headphones are fully charged before using it for the first time.

IV. Auxiliary wired connection

• Plug one end of the supplied 3.5mm cable to your headphones and the other 

end to the 3.5mm auxiliary port in your input source.

Note:

 The buttons of the device are disabled in Aux. mode. The unit can work in 

Aux. mode even though the battery has no charge or if the device has been 

powered off. The 

Bluetooth

®

 function will be inactive when the Aux. cable is 

plugged in. The unit will need to be powered ON again when the auxiliary cable 

is disconnected.

V. Advanced operation

Pairing the headphones with your mobile device

 

1. Press and hold the 

Power/Multifunction switch

 on the left ear cup for about 2 

seconds. The device will power on and a voice prompt will indicate that the 

device has automatically entered into the pairing mode. The LED light will blink 

alternatively blue and red.

 2. Next, set your 

Bluetooth

®

 mobile device to “discover” the wireless headphones.  

 3. Place both devices not more than one meter away from each other. 

 4. On your mobile phone, tap the newly discovered audio device 

KWH-500

 being 

displayed in the 

Bluetooth

®

 list. 

 5. When the mobile device asks if you want to pair with it, click 

Yes 

or 

OK

 to 

accept.   

 6. The LED light will turn blue to indicate that the 

Bluetooth

®

 connection is 

successful.   

 7. If after 60 seconds the pairing process fails, please repeat steps 1 through 6 

described above. 

 8. The headset will go automatically into standby mode after several minutes of 

inactivity.

 9. Turn off the headset when not in use to save battery power. “Power off” will be 

heard to confirm your selection.

Pairing two devices

 1. Follow the instructions above to pair the headphones with the first phone.    

 2. Then, turn off the 

Bluetooth

®

 function in the first phone.

 3. Once you disconnect the first paired phone, your headphones will automatically 

go back into pairing mode. The red and blue LED will blink alternatively after the 

device has been disconnected.

 4. On your second phone, search and select the newly discovered audio device 

(

KWH-500

) being displayed in the 

Bluetooth

®

 list; the LED light will turn blue 

after connection has been successful. 

 5. Turn on the 

Bluetooth

®

 function on the first phone and pair it with your 

headphones.

 6. Your headphones are now connected with the two phones.

Note:

 You will be able to play music or answer calls from one phone at a time. 

The two phones can’t work simultaneously.

* It enables Google Assistant for Android phones and Siri for IOS phones.

Содержание Keon KWH-500

Страница 1: ...KWH 500 Keon ...

Страница 2: ...rtable on ear fit effectively reduces ambient sounds Robust headband made out of high quality stainless steel High quality leatherette ear cups that fold flat to be easily carried in its attractive case Bluetooth V 5 0 platform for a wireless range of 100ft or more with most compatible mobile devices Full on board controls for power music and phone call management Package content Wireless headphon...

Страница 3: ...Hanging up a call Briefly press this button to end a call Hands free mode Rejecting a call Press and hold this button for about 1 2 seconds to reject an incoming call Hands Free mode Audio switch When there is an incoming call press this button twice to switch the audio between the phone and headphones Volume up Press this button briefly to increase the audio level of the headphones Next media sou...

Страница 4: ...r at least 3 hours Thereafter the battery will take about 2 hours to recharge Make sure that the headphones are fully charged before using it for the first time IV Auxiliary wired connection Plug one end of the supplied 3 5mm cable to your headphones and the other end to the 3 5mm auxiliary port in your input source Note The buttons of the device are disabled in Aux mode The unit can work in Aux m...

Страница 5: ...re now connected with the two phones Note You will be able to play music or answer calls from one phone at a time The two phones can t work simultaneously VI Using the wireless headset Answering and ending a call using your mobile phones 1 When there is an incoming call an alert tone will be heard through your headphones Briefly press the Power Multifunction switch to pick it up You may also press...

Страница 6: ...air automatically as soon as you turn them on b How to mute the microphone During a call press and hold the Volume and Volume buttons for about 1 second at the same time to mute the microphone Press and hold them again to unmute c What is the password for pairing Some devices require a password for pairing You can try the following sequences 0000 four zeros 8888 four eights 1111 four ones or 1234 ...

Страница 7: ...ures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help Precautions Do NOT drop hit or shake the device Do NOT disassemble repair or modify the headphones yourself Do not use cle...

Страница 8: ...zmente los ruidos ambientales Diadema resistente elaborada con acero inoxidable de excelente calidad Almohadillas para los oídos en cuero sintético de excelente calidad con diseño plegable para poder llevarlas fácilmente en su atractivo estuche protector Plataforma Bluetooth V 5 0 para alcance inalámbrico de hasta 30m o más con la mayoría de los dispositivos móviles compatibles Controles de conexi...

Страница 9: ... entrante Volume Volume Modo de manos libres Finalizar una llamada Presione este botón brevemente para finalizar una llamada Modo de manos libres Rechazar una llamada Mantenga presionado este botón durante 1 2 segundos aproximadamente para rechazar una llamada Modo de manos libres Alternar entre audio y teléfono Cuando reciba una llamada entrante presione este botón dos veces para alternar el audi...

Страница 10: ...te un extremo del cable micro USB que se suministra con la unidad en el puerto micro USB de los audífonos y el otro extremo en el puerto USB de la computadora o de un adaptador USB de 5VCC 500mA para cargar la batería Nota Recuerde cargar los audífonos una vez cada dos meses si no los ha usado durante largo tiempo Tenga en cuenta que no podrá usar los audífonos mientras se estén cargando Inicialme...

Страница 11: ... cuando no los esté usando para conservar la energía de la batería Se escuchará la indicación Desactivado para confirmar su selección Cómo emparejar dos dispositivos 1 Siga las instrucciones anteriores para emparejar los audífonos con el primer teléfono 2 A continuación desactive la función Bluetooth en el primer teléfono 3 Una vez que el primer teléfono emparejado haya sido desconectado los audíf...

Страница 12: ...án automáticamente ni bien vuelva a encenderlos b Cómo enmudecer el micrófono Durante una llamada mantenga presionado los botones de Volumen y Volumen durante aproximadamente 1 segundo al mismo tiempo para enmudecer el micrófono Vuelva a presionarlos para volver a activar el micrófono c Cuál es la contraseña para establecer el emparejamiento Algunos dispositivos necesitan una contraseña para empar...

Страница 13: ...cidad del volumen 18 horas al 100 de la capacidad del volumen 200 horas aprox Información adicional Material Dimensiones Peso Longitud del cable Garantía Acero inoxidable plástico y cuero sintético 19 7x17 1x8 5cm 249g Micro USB 61cm Cable de 3 5 mm 91 4cm Un año Precauciones Jamás deje caer sacuda ni golpee el dispositivo Jamás desarme repare ni modifique los audífonos usted mismo Jamás utilice p...

Страница 14: ...y operación del dispositivo puede provocar interferencias nocivas a las comunicaciones por radio Sin embargo no es posible garantizar que no se producirá interferencia alguna en una instalación determinada Dado el caso de que el equipo interfiriera en la recepción de aparatos de radio o televisión lo cual se puede determinar al apagar y volver a encender el dispositivo le recomendamos al usuario q...

Страница 15: ...cabeça robusta feita de aço inoxidável de alta qualidade Os protetores de ouvido são feitos de couro sintético de alta qualidade e dobram se para serem transportados com facilidade em seu estojo de proteção Plataforma Bluetooth V 5 0 alcance sem fio de 30 metros ou mais e é compatível com a maioria dos dispositívos móveis Controles completos embutidos para gerenciamento de potência música e telefo...

Страница 16: ...ione este botão brevemente para desligar uma chamada Modo mãos livres Rejeitar uma chamada Pressione e segure este botão por cerca de 1 a 2 segundos para rejeitar uma chamada Modo mãos livres Alternar o áudio Quando tem uma chamada recebida pressione este botão duas vezes para alternar o áudio entre o telefone e os fones de ouvido Aumentar o volume Pressione este botão brevemente para aumentar o n...

Страница 17: ...r seu fone de ouvido uma vez a cada dois meses se eles não forem usados por um bom tempo Leve em consideração que não será capaz de usar seus fones de ouvido durante sua carga A bateria do fone de ouvido deve ser carregada inicialmente por pelo menos 3 horas Depois disso a bateria levará cerca de 2 horas para recarregar Certifique se de que o fone de ouvido esteja totalmente carregado antes de usá...

Страница 18: ...emparelhamento automaticamente As luzes LED vermelho e azul piscarão alternadamente após o dispositivo ter sido desconectado 4 Pesquise e selecione o dispositivo de áudio recém descoberto KWH 500 que está sendo exibido na lista de dispositivos Bluetooth em seu segundo telefone a luz LED ficará azul após a conexão ter sido bem sucedida 5 Ligue a função Bluetooth no primeiro telefone e emparelhe o c...

Страница 19: ...e os novamente para ativá lo c Qual é a senha para o emparelhamento Alguns dispositivos exigem uma senha para o emparelhamento Você pode tentar as seguintes opções 0000 quatro zeros 8888 quatro oitos 1111 quatro uns ou 1234 um dois três quatro para ver qual delas funciona d Quais dispositivos podem ser usados para carregar seu fone de ouvido Qualquer carregador de carro carregador portátil PC ou q...

Страница 20: ...00mAh 2 horas 21 horas com capacidade de volume de 50 18 horas a 100 da capacidade de volume Mais ou menos 200 horas MPN KWH 500 Informações adicionais Material Dimensões do produto Peso do produto Comprimento do cabo Garantia Aço inoxidável plástico e couro de proteína 19 7x17 1x8 58cm 249g Micro USB 0 60cm Cabo de 3 5 mm 1m Um ano Precauções NÃO deixe cair bater ou sacuda o dispositivo NÃO desmo...

Страница 21: ...a prejudicial às comunicações de rádio No entanto não há garantia de que a interferência não ocorrerá em uma instalação especial Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão o que pode ser determinado ao ligar e desligar o equipamento o usuário é encorajado a tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas Reorientar ou reposici...

Страница 22: ...ombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños Cualquier mención de los mismos es por motivo de identificación solamente y por ende no constituye reclamo alguno a ningún derecho perteneciente a patrocinado por ni afiliación con cualquiera de estas marcas Fabricado en China KlipXtreme é uma marca registrada Todos os direitos reservados O logotipo Bluetooth é uma marca registrada de prop...

Отзывы: