background image

5. Indicador luminoso LED

• El LED se ilumina de color azul dos veces para indicar que el dispositivo está  

encendido.

• El LED de color rojo indica que el dispositivo está apagado y se iluminará tres 

veces.

• El LED se ilumina alternativamente de color rojo y azul para indicar que el 

dispositivo ha pasado al modo de emparejamiento 

Bluetooth

®

.

• El LED se ilumina de color azul una vez cada 10 segundos cuando la conexión 

inalámbrica ha sido establecida en forma exitosa, cuando está reproduciendo 

música o para atender una llamada. 

• La luz LED se ilumina de color rojo mientras se carga el dispositivo. Se apagará 

cuando la carga de la batería esté completa y se iluminará cada vez que la 

batería necesite carga.

6. Puerto micro-USB para carga: 

Inserte el enchufe micro-USB aquí para recargar 

la batería.

7. Micrófono integrado:

 Sirve para conversaciones con manos libres.

8. Conjuntor auxiliar de 3,5mm:

 Use este puerto para la reproducción con cable. 

9. Almohadillas para los oídos acolchadas

III. Funcionamiento básico  

Carga de los audífonos

• Conecte un extremo del cable micro-USB que se suministra con la unidad en el 

puerto micro-USB de los audífonos, y el otro extremo en el puerto USB de la 

computadora o de un adaptador USB de 5VCC 

500mA para cargar la batería.

Nota: 

Recuerde cargar los audífonos una vez cada dos meses si no los ha usado 

durante largo tiempo. Tenga en cuenta que no podrá usar los audífonos mientras 

se estén cargando.

• Inicialmente, se debe suministrar energía durante un lapso de 3 horas a la batería 

del dispositivo. A contar de entonces, el proceso de recarga de la batería tomará 

aproximadamente 2 horas.

• Cerciórese de cargar completamente el audífono antes de utilizarlo por primera 

vez.

IV. Conexión con cable auxiliar

• Conecte un extremo del cable de 3,5 mm que se suministra con la unidad al 

puerto auxiliar de 3,5mm de los audífonos y el otro extremo al puerto auxiliar de 

3,5mm de la fuente de entrada.

Nota:

 En el modo auxiliar los botones del dispositivo quedarán desactivados. La 

unidad puede funcionar en el modo auxiliar aunque la batería no tenga carga o el 

dispositivo haya sido apagado. La función 

Bluetooth

®

 quedará desactivada cuando 

el cable auxiliar esté conectado. Necesitará volver a encender los audífonos 

cuando desconecte el cable auxiliar. 

V. Funcionamiento avanzado

Cómo emparejar los audífonos con el teléfono móvil

 

 1. Mantenga presionado el botón de 

Conexión/Multifuncional

 que se encuentra 

en la cápsula del audífono izquierdo durante aproximadamente 2 segundos. El 

dispositivo se activará y se oirá un mensaje de voz para indicar que el dispositivo 

ha entrado automáticamente en el modo de emparejamiento. El indicador LED 

se iluminará de color rojo y azul alternativamente.

 2. A continuación, programe la función 

Bluetooth

®

 en su dispositivo para que pueda 

“descubrir” el audífono inalámbrico.  

 3. Ubique ambos dispositivos a no más de un metro de distancia entre sí. 

 4. En su teléfono móvil, seleccione el nuevo dispositivo de audio detectado 

(

KWH-500

) que aparece desplegado en la lista 

Bluetooth

®

 5. Cuando el teléfono le pregunte si desea integrarlo al sistema, haga clic en 

 u 

OK

 para aceptar.  

 6. La luz LED se iluminará de color azul para indicar que la conexión 

Bluetooth

®

 se 

ha efectuado satisfactoriamente. 

 7. Si después de un intervalo de 60 segundos no logra emparejar el dispositivo, 

repita los pasos del 1 al 6 del procedimiento anterior. 

 8. Después de varios minutos de inactividad los audífonos pasan automáticamente 

al modo de reserva. 

 9. Le recomendamos apagar los audífonos cuando no los esté usando para 

conservar la energía de la batería. Se escuchará la indicación ‘Desactivado’ para 

confirmar su selección.

Cómo emparejar dos dispositivos

 1. Siga las instrucciones anteriores para emparejar los audífonos con el primer 

teléfono. 

 2. A continuación, desactive la función 

Bluetooth

®

 en el primer teléfono.

 3. Una vez que el primer teléfono emparejado haya sido desconectado, los 

audífonos se volverán a conectar automáticamente en el modo 

Bluetooth

®

. El 

LED se iluminará de color rojo y azul alternativamente luego de que el 

dispositivo haya sido desconectado.

 4. En el segundo teléfono, busque y seleccione el nuevo dispositivo de audio 

detectado (

KWH-500

) que aparece desplegado en la lista 

Bluetooth

®

; la luz LED 

se iluminará de color azul para confirmar que se ha establecido la conexión. 

 5. Conecte la función 

Bluetooth

®

 en el primer teléfono y vuelva a emparejarlo con 

los audífonos.

 6. Ahora los audífonos están conectados a ambos teléfonos.

Nota:

 Solo podrá reproducir música o contestar llamadas desde un teléfono a la 

vez. Los dos teléfonos no funcionarán simultáneamente.

VI. Utilización de los audífonos inalámbricos

Contestar y finalizar una llamada desde su teléfono móvil

1. Al recibir una llamada entrante, se genera una notificación audible a través de los 

audífonos. Oprima brevemente el botón de 

Conexión/Multifuncional

 para 

contestar. También puede pulsar el botón de su teléfono celular para recibir la 

comunicación.

Содержание Keon KWH-500

Страница 1: ...KWH 500 Keon ...

Страница 2: ...rtable on ear fit effectively reduces ambient sounds Robust headband made out of high quality stainless steel High quality leatherette ear cups that fold flat to be easily carried in its attractive case Bluetooth V 5 0 platform for a wireless range of 100ft or more with most compatible mobile devices Full on board controls for power music and phone call management Package content Wireless headphon...

Страница 3: ...Hanging up a call Briefly press this button to end a call Hands free mode Rejecting a call Press and hold this button for about 1 2 seconds to reject an incoming call Hands Free mode Audio switch When there is an incoming call press this button twice to switch the audio between the phone and headphones Volume up Press this button briefly to increase the audio level of the headphones Next media sou...

Страница 4: ...r at least 3 hours Thereafter the battery will take about 2 hours to recharge Make sure that the headphones are fully charged before using it for the first time IV Auxiliary wired connection Plug one end of the supplied 3 5mm cable to your headphones and the other end to the 3 5mm auxiliary port in your input source Note The buttons of the device are disabled in Aux mode The unit can work in Aux m...

Страница 5: ...re now connected with the two phones Note You will be able to play music or answer calls from one phone at a time The two phones can t work simultaneously VI Using the wireless headset Answering and ending a call using your mobile phones 1 When there is an incoming call an alert tone will be heard through your headphones Briefly press the Power Multifunction switch to pick it up You may also press...

Страница 6: ...air automatically as soon as you turn them on b How to mute the microphone During a call press and hold the Volume and Volume buttons for about 1 second at the same time to mute the microphone Press and hold them again to unmute c What is the password for pairing Some devices require a password for pairing You can try the following sequences 0000 four zeros 8888 four eights 1111 four ones or 1234 ...

Страница 7: ...ures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help Precautions Do NOT drop hit or shake the device Do NOT disassemble repair or modify the headphones yourself Do not use cle...

Страница 8: ...zmente los ruidos ambientales Diadema resistente elaborada con acero inoxidable de excelente calidad Almohadillas para los oídos en cuero sintético de excelente calidad con diseño plegable para poder llevarlas fácilmente en su atractivo estuche protector Plataforma Bluetooth V 5 0 para alcance inalámbrico de hasta 30m o más con la mayoría de los dispositivos móviles compatibles Controles de conexi...

Страница 9: ... entrante Volume Volume Modo de manos libres Finalizar una llamada Presione este botón brevemente para finalizar una llamada Modo de manos libres Rechazar una llamada Mantenga presionado este botón durante 1 2 segundos aproximadamente para rechazar una llamada Modo de manos libres Alternar entre audio y teléfono Cuando reciba una llamada entrante presione este botón dos veces para alternar el audi...

Страница 10: ...te un extremo del cable micro USB que se suministra con la unidad en el puerto micro USB de los audífonos y el otro extremo en el puerto USB de la computadora o de un adaptador USB de 5VCC 500mA para cargar la batería Nota Recuerde cargar los audífonos una vez cada dos meses si no los ha usado durante largo tiempo Tenga en cuenta que no podrá usar los audífonos mientras se estén cargando Inicialme...

Страница 11: ... cuando no los esté usando para conservar la energía de la batería Se escuchará la indicación Desactivado para confirmar su selección Cómo emparejar dos dispositivos 1 Siga las instrucciones anteriores para emparejar los audífonos con el primer teléfono 2 A continuación desactive la función Bluetooth en el primer teléfono 3 Una vez que el primer teléfono emparejado haya sido desconectado los audíf...

Страница 12: ...án automáticamente ni bien vuelva a encenderlos b Cómo enmudecer el micrófono Durante una llamada mantenga presionado los botones de Volumen y Volumen durante aproximadamente 1 segundo al mismo tiempo para enmudecer el micrófono Vuelva a presionarlos para volver a activar el micrófono c Cuál es la contraseña para establecer el emparejamiento Algunos dispositivos necesitan una contraseña para empar...

Страница 13: ...cidad del volumen 18 horas al 100 de la capacidad del volumen 200 horas aprox Información adicional Material Dimensiones Peso Longitud del cable Garantía Acero inoxidable plástico y cuero sintético 19 7x17 1x8 5cm 249g Micro USB 61cm Cable de 3 5 mm 91 4cm Un año Precauciones Jamás deje caer sacuda ni golpee el dispositivo Jamás desarme repare ni modifique los audífonos usted mismo Jamás utilice p...

Страница 14: ...y operación del dispositivo puede provocar interferencias nocivas a las comunicaciones por radio Sin embargo no es posible garantizar que no se producirá interferencia alguna en una instalación determinada Dado el caso de que el equipo interfiriera en la recepción de aparatos de radio o televisión lo cual se puede determinar al apagar y volver a encender el dispositivo le recomendamos al usuario q...

Страница 15: ...cabeça robusta feita de aço inoxidável de alta qualidade Os protetores de ouvido são feitos de couro sintético de alta qualidade e dobram se para serem transportados com facilidade em seu estojo de proteção Plataforma Bluetooth V 5 0 alcance sem fio de 30 metros ou mais e é compatível com a maioria dos dispositívos móveis Controles completos embutidos para gerenciamento de potência música e telefo...

Страница 16: ...ione este botão brevemente para desligar uma chamada Modo mãos livres Rejeitar uma chamada Pressione e segure este botão por cerca de 1 a 2 segundos para rejeitar uma chamada Modo mãos livres Alternar o áudio Quando tem uma chamada recebida pressione este botão duas vezes para alternar o áudio entre o telefone e os fones de ouvido Aumentar o volume Pressione este botão brevemente para aumentar o n...

Страница 17: ...r seu fone de ouvido uma vez a cada dois meses se eles não forem usados por um bom tempo Leve em consideração que não será capaz de usar seus fones de ouvido durante sua carga A bateria do fone de ouvido deve ser carregada inicialmente por pelo menos 3 horas Depois disso a bateria levará cerca de 2 horas para recarregar Certifique se de que o fone de ouvido esteja totalmente carregado antes de usá...

Страница 18: ...emparelhamento automaticamente As luzes LED vermelho e azul piscarão alternadamente após o dispositivo ter sido desconectado 4 Pesquise e selecione o dispositivo de áudio recém descoberto KWH 500 que está sendo exibido na lista de dispositivos Bluetooth em seu segundo telefone a luz LED ficará azul após a conexão ter sido bem sucedida 5 Ligue a função Bluetooth no primeiro telefone e emparelhe o c...

Страница 19: ...e os novamente para ativá lo c Qual é a senha para o emparelhamento Alguns dispositivos exigem uma senha para o emparelhamento Você pode tentar as seguintes opções 0000 quatro zeros 8888 quatro oitos 1111 quatro uns ou 1234 um dois três quatro para ver qual delas funciona d Quais dispositivos podem ser usados para carregar seu fone de ouvido Qualquer carregador de carro carregador portátil PC ou q...

Страница 20: ...00mAh 2 horas 21 horas com capacidade de volume de 50 18 horas a 100 da capacidade de volume Mais ou menos 200 horas MPN KWH 500 Informações adicionais Material Dimensões do produto Peso do produto Comprimento do cabo Garantia Aço inoxidável plástico e couro de proteína 19 7x17 1x8 58cm 249g Micro USB 0 60cm Cabo de 3 5 mm 1m Um ano Precauções NÃO deixe cair bater ou sacuda o dispositivo NÃO desmo...

Страница 21: ...a prejudicial às comunicações de rádio No entanto não há garantia de que a interferência não ocorrerá em uma instalação especial Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão o que pode ser determinado ao ligar e desligar o equipamento o usuário é encorajado a tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas Reorientar ou reposici...

Страница 22: ...ombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños Cualquier mención de los mismos es por motivo de identificación solamente y por ende no constituye reclamo alguno a ningún derecho perteneciente a patrocinado por ni afiliación con cualquiera de estas marcas Fabricado en China KlipXtreme é uma marca registrada Todos os direitos reservados O logotipo Bluetooth é uma marca registrada de prop...

Отзывы: