background image

RW-10d, RW-12d, RSW-10d

processeur ambiophonique. À partir de cet écran, appuyez sur la
flèche descendante ou montante pour accéder aux autres réglages.

« Phase »

– Cet écran permet de régler la phase acoustique du

caisson de graves en fonction de celle des enceintes principales.
Utilisez les flèches gauche/droite pour régler la phase du caisson de
graves entre 0° et 180°.
Le bonne valeur de ce réglage dépend fortement de l’acoustique de
la pièce et de la position occupée par le caisson de graves. Après
avoir réglé le volume et le filtre passe-bas, réglez la phase à 0° et
écoutez de la position normale d’écoute un enregistrement au con-
tenu grave prédominant et répétitif. Recommencez avec le réglage à
180° et utilisez la valeur produisant le niveau de graves le plus
élevé. Si aucun de ces réglage n’est meilleur que l’autre, essayez
avec des valeurs intermédiaires. À partir de cet écran, appuyez sur
la flèche descendante ou montante pour accéder aux autres
réglages.

« Save Settings: »

(Enregistrer réglages) – Cet écran sert à

mémoriser tous les réglages effectués ci-dessus dans l’une des
trois mémoires de préréglage (« Movie », « Music » et « Night »).
Utilisez les flèches gauche/droite pour sélectionner les préréglages
voulus et appuyez sur la touche centrale pour mémoriser les
réglages actuels. L’écran affiche « Settings Saved! » (réglages
enregistrés). Une fois les réglages enregistrés en mémoire, l’écran
de réglage par défaut « Volume » est à nouveau affiché. À partir de
cet écran, appuyez sur la flèche descendante pour accéder aux
autres réglages.

« Disp Brightness »

(luminosité écran) – Cet écran sert à régler le

niveau de luminosité de l’écran. Utilisez les flèches gauche/droite
pour sélectionner l’une des quatre intensités de luminosité. À partir
de cet écran, appuyez sur la flèche descendante ou montante pour
accéder aux autres réglages.

« Power: »

(marche) – Cet écran sert à sélectionner le mode de

fonctionnement « Auto On » (marche auto) ou « Always On » (tou-
jours en marche) de l’amplificateur du caisson de graves. Utilisez les
flèches gauche/droite pour sélectionner le mode voulu. Lorsque «
Auto On » est sélectionné, le caisson de graves se met automa-
tiquement en marche dès la détection d’un signal. Il s’arrête
automatiquement au bout de 20 minutes sans signal et l’écran
affiche alors « Standby » (veille). Avec le réglage « Always On », le
caisson de graves reste en marche tant que l’interrupteur d’alimen-
tation secteur à l’arrière du caisson de graves est en position « ON »
(marche). À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante
ou montante pour accéder aux autres réglages.

« Keypad Lock »

(verrouillage clavier) – Cet écran permet de ver-

rouiller le clavier afin d’interdire la modification des réglages par
d’autres utilisateurs. Après avoir effectué tous les réglages voulus,
appuyez sur la touche centrale pour verrouiller le clavier. L’écran
affiche « Keypad Locked Hold     and      to unlock » (clavier ver-
rouillé, appuyer sur     et     pour déverrouiller). Puis l’écran par
défaut « Volume » est affiché. Pour déverrouiller le clavier, appuyez
sur les flèches gauche et droite jusqu’à ce que « Keypad Unlocked »
(clavier déverrouillé) soit affiché. L’écran par défaut « Volume » est à
nouveau affiché. Il est conseillé de noter tous les réglages et de les
conserver au cas où un autre utilisateur les modifierait avec le
clavier déverrouillé.

Pour plus de renseignements sur les réglages indiqués dans ce
manuel et sur la gestion des graves, adressez-vous à un revendeur
Klipsch agréé ou visitez le site www.klipsch.com.

FONCTIONS EN FACE ARRIÈRE

POWER ON/OFF

(marche/arrêt) – Il s’agit de l’interrupteur d’alimen-

tation secteur du caisson de graves. Cet interrupteur doit être 
en position « ON » pour que le caisson de graves et la fonction 
« Auto On » soient en service. Mettez-le en position « OFF » lorsque
le caisson de graves reste inutilisé pendant une longue durée (par
exemple, pendant les vacances).

IR SENSOR

(capteur infrarouge) – Un capteur de télécommande

infrarouge est prévu en face arrière du caisson de graves pour l’in-
tégration dans les systèmes à télécommande A/V. Les codes IR de
ce caisson de graves peuvent être obtenus sur le site
www.klipsch.com. Il n’existe pas de boîtier de télécommande propre
à ces modèles.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU CAISSON DE 
GRAVES AMPLIFIÉ

La finition résistante du caisson de graves ne nécessite qu’un
dépoussiérage ou un nettoyage au chiffon sec. Évitez d’utiliser des
produits de nettoyage abrasifs ou à base de solvant ainsi que des
détergents agressifs. La poussière peut être enlevée du coffret du
caisson de graves à l’aide d’une brosse d’aspirateur.

GARANTIE (ÉTATS-UNIS ET CANADA UNIQUEMENT)

La garantie ci-dessous n’est valide que pour la vente aux partic-
uliers aux États-Unis et au Canada. KLIPSCH, L.L.C. (« KLIPSCH »)
garantit ce produit contre tout vice de matériaux et de fabrication
(sous réserve des termes établis ci-dessous) pendant une période
de cinq ans à partir de la date d’achat. Pendant la période de
garantie, KLIPSCH réparera ou remplacera (selon son choix) ce pro-
duit ou toute pièce défectueuse (à l’exception des composants élec-
troniques et des amplificateurs). Pour les produits contenant des
composants électroniques ou des amplificateurs, la garantie sur ces
pièces est d’une durée de deux ans à compter de la date d’achat.

Pour obtenir une réparation sous garantie, adressez-vous au détail-
lant agréé KLIPSCH qui vous a vendu ce produit. Une preuve d’achat
telle qu’une facture ou un reçu, attestant que le produit est toujours
couvert par la garantie d’un an, doit être présentée ou incluse pour
que la garantie puisse s’appliquer.

Cette garantie est nulle dans les cas suivants : (a) le numéro de
série apposé en usine a été modifié ou retiré de ce produit ; (b) ce
produit n’a pas été acheté auprès d’un détaillant agréé KLIPSCH.
Pour vérifier que votre produit a été acheté auprès d’un détaillant
agréé KLIPSCH et que son numéro de série n’a pas été modifié,
téléphonez au 1-800-KLIPSCH.

Cette garantie ne couvre que l’acheteur initial et se termine automa-
tiquement avant expiration si ce produit est vendu ou cédé à un
tiers.

Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques ou les
dégâts résultant d’une utilisation abusive, d’un cas de force
majeure, d’un accident, d’une utilisation commerciale ou de la modi-
fication de ce produit ou de l’un de ses composants. Cette garantie

 

Содержание Reference Series RW-12d

Страница 1: ......

Страница 2: ...risk of electrical shock to persons WARNING To reduce the risk of fire or electrical shock do not expose this apparatus to rain or moisture No naked flame sources such as candles should be placed on the product WARNING Do Not Open Risk of Electrical Shock Voltages in this equipment are hazardous to life No user serviceable parts inside Refer all servicing to qualified service personnel Place the e...

Страница 3: ...the Left Right cursor keys to adjust the subwoofer s volume level to match the output of your main speakers The volume control on your system s main amplifier or pre amplifier will be the overall volume control for your subwoofer and full range speakers Press and hold or press and release the Left cursor key to decrease the subwoofer s volume Press and hold or press and release the Right cursor ke...

Страница 4: ...until Keypad Unlocked is displayed The display will again return to the default Volume screen It is suggested that you write down all of your settings for future reference in case the keypad is unlocked and your settings are changed by another user For more information on the controls mentioned in this manual and on the bass management settings of your electronics see your authorized Klipsch deale...

Страница 5: ...duct To obtain any applicable warranty service please contact the dealer from which you purchased this product or the distributor that supplied this product FCC AND CANADA COMPLIANCE INFORMATION Note This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against ...

Страница 6: ... vos préférences Lors du choix de l emplacement du caisson de graves n oubliez pas qu il faudra brancher son amplificateur intégré à une prise de courant secteur RACCORDEMENTS ET COMMANDES ATTENTION Avant tout raccordement mettez l amplificateur et le caisson de graves hors tension Ne raccordez pas en même CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1 LIRE ces instructions 2 CONSERVER ces instructions 3 RES...

Страница 7: ...stème détermine le volume général du caisson de graves et de l ensemble des enceintes Pour diminuer le volume du caisson de graves appuyez un certain temps ou brièvement sur la flèche gauche Pour aug menter le volume du caisson de graves jusqu au niveau voulu appuyez un certain temps ou brièvement sur la flèche droite À partir de cet écran appuyez sur la flèche descendante pour accéder aux autres ...

Страница 8: ...que Keypad Unlocked clavier déverrouillé soit affiché L écran par défaut Volume est à nouveau affiché Il est conseillé de noter tous les réglages et de les conserver au cas où un autre utilisateur les modifierait avec le clavier déverrouillé Pour plus de renseignements sur les réglages indiqués dans ce manuel et sur la gestion des graves adressez vous à un revendeur Klipsch agréé ou visitez le sit...

Страница 9: ...ibuteur ayant fourni le produit INFORMATIONS DE CONFORMITÉ FCC ET CANADA Remarque Cet appareil a été testé et reconnu compatible avec les limites des appareils numériques de classe B en application de la section 15 des règles de la FCC Ces limites ont été établies de façon à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles Ce matériel génèr...

Страница 10: ...NUNG Der Netzstecker sollte so platziert sein dass er vom Benutzer leicht erreichbar ist WARNUNG In diesem Gerät gibt es lebensgefährliche Stromspannung Enthält keine durch den Benutzer zu wartenden Teile Lassen Sie alle Wartungen von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen WARNUNG Dieses Produkt darf NUR mit den auf der Rückseite oder dem eingebauten Netzteil aufgelisteten Wechselstromspann...

Страница 11: ...cken Sie sie kurz um die Lautstärke des Subwoofers zu senken Drücken und halten Sie die rechte Cursor Taste oder drücken Sie sie kurz um die Lautstärke des Subwoofers zu steigern Drücken Sie auf diesem Bildschirm die Abwärts Cursor Taste um andere Einstellungen aufzurufen Recall Settings Dieser Bildschirm dient dazu eine von drei benutzerdefinierten Einstellungen namens Movie Music und Night aufzu...

Страница 12: ...auf ON steht Drücken Sie auf diesem Bildschirm die Abwärts oder Aufwärts Cursor Taste um andere Einstellungen aufzurufen Keypad Lock Dieser Bildschirm dient dazu die Tastatur zu sperren so dass andere Personen die Einstellungen nicht ändern können Drücken Sie nach Festlegung der gewünschten Werte die mittlere Taste um die Tastatur zu sperren Nun erscheint Keypad Locked Hold and to unlock Dann zeig...

Страница 13: ...resenti parti riparabili dall u tente Contattare personale di assistenza qualificato per qualsiasi intervento di assistenza AVVERTENZA questo prodotto deve essere collegato SOLO alla ten sione c a indicata sul pannello posteriore oppure all alimentatore incluso specifico per il prodotto Il collegamento a tensioni diverse da quelle indicate può causare danni irreversibili al prodotto e rende nulla ...

Страница 14: ...ntenere premuto oppure premere e rilasciare il tasto sinistro per ridurre il volume del subwoofer Premere e mantenere premuto oppure premere e rilasciare il tasto destro per aumentare il volume del subwoofer fino al livello desider ato Da questa schermata premere il tasto in basso per accedere alle altre impostazioni di controllo Recall Settings carica impostazioni Questa schermata viene utilizzat...

Страница 15: ...o viene visualizzato Standby Nella modalità Always On il subwoofer resta acceso se l interruttore di alimentazione c a principale sul pannello posteriore del subwoofer è nella posizione On Da questa schermata premere il tasto in basso o in alto per accedere alle altre impostazioni di controllo Keypad Lock Blocco tastierino Questa schermata viene usata per bloccare il tastierino ed evitare che le i...

Страница 16: ... ser posicionada de modo que possa ser prontamente acessada pelo usuário ATENÇÃO As tensões presentes neste equipamento podem causar risco de vida Não há peças internas que possam ser reparadas pelo usuário Toda a manutenção deve ser realizada por pessoal de manutenção qualificado ATENÇÃO Este produto SÓ deve ser alimentado com as tensões de CA relacionadas no painel traseiro ou pela fonte de alim...

Страница 17: ...cristal líquido Qualquer erro exibido será corrigido quando o modo de exibição for mudado na tela Volume Use as teclas de cursor esquerda direita para ajustar o nível de volume do subwoofer para corresponder à reprodução das caixas acústicas principais O controle do volume no amplifi cador principal do sistema ou do pré amplificador será o controle de volume geral do subwoofer e das caixas acústic...

Страница 18: ...fer ligará automaticamente quando detectar um sinal A unidade desligará automaticamente depois de 20 minutos se nen hum sinal for detectado e a mensagem Standby será exibida No modo Always On o subwoofer ficará ligado sempre que a chave liga desliga principal do painel traseiro do subwoofer estiver na posição ON Ligado A partir desta tela pressione a tecla de cur sor para baixo ou para cima para a...

Страница 19: ...s voltajes que hay dentro de este equipo consti tuyen un peligro de muerte Dentro del dispositivo no hay piezas que el usuario pueda reparar Encargue todo servicio al personal de ser vicio calificado ADVERTENCIA Este producto ha sido diseñado para funcionar EXCLUSIVAMENTE con los voltajes de corriente alterna indicados en el panel de atrás o con la fuente de alimentación incluida El fun cionamient...

Страница 20: ...e volumen del preamplificador o del amplificador principal de su sistema será el control de volumen general del subwoofer y de los altavoces de gama completa de frecuencias Oprima y mantenga oprimida u oprima y suelte la tecla de cursor Izquierda para disminuir el volu men del subwoofer y la Derecha para aumentarlo Desde esta pan talla oprima la tecla de cursor Abajo para entrar a las otras config...

Страница 21: ...minutos sin señal el subwoofer se apaga automáticamente y aparece en pantalla la frase En espera Standby En la configuración de Encendido continuo el subwoofer permanece encendido mientras el interruptor de ali mentación de corriente alterna ubicado en el panel de atrás del sub woofer esté en la posición de encendido On En esta pantalla opri ma la tecla de cursor Abajo o la tecla de cursor Arriba ...

Страница 22: ...RW 10d RW 12d RSW 10d Chinese ...

Страница 23: ......

Страница 24: ...RW 10d RW 12d RSW 10d ...

Страница 25: ...Japanese ...

Страница 26: ...RW 10d RW 12d RSW 10d ...

Страница 27: ......

Страница 28: ...RW 10d RW 12d LINE LEVEL CONNECTIONS FIGURE 3 OR RW 10d RW 12d RSW 10d STEREO PLACEMENT MULTICHANNEL PLACEMENT FIGURE 1 FIGURE 2 ...

Страница 29: ... RW 12d HIGH LEVEL CONNECTIONS FIGURE 4 Main speaker outputs on receiver connected to high level inputs on subwoofer amplifier Right channel is shown repeat for Left RSW 10d LINE LEVEL CONNECTIONS FIGURE 5 OR ...

Страница 30: ...3502 Woodview Trace Suite 200 Indianapolis Indiana 46268 1 800 KLIPSCH www klipsch com ...

Отзывы: